Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Tue, 17 Aug 2004 20:50:14 +0200
From:      Niclas Zeising <lothrandil@n00b.apagnu.se>
To:        Tom Rhodes <trhodes@FreeBSD.org>
Cc:        Giorgos Keramidas <keramida@FreeBSD.org>
Subject:   Re: docs/70555: [diff] changes to freebsd-glossary
Message-ID:  <41225366.4090404@n00b.apagnu.se>
In-Reply-To: <20040817104101.2748f358@localhost>
References:  <200408161841.i7GIfVvZ033191@www.freebsd.org> <20040817114201.GC6960@orion.daedalusnetworks.priv> <20040817104101.2748f358@localhost>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Tom Rhodes wrote:

> On Tue, 17 Aug 2004 14:42:02 +0300
> Giorgos Keramidas <keramida@freebsd.org> wrote:
> 
> Hi Giorgos, Niclas,
> 
> 
>>On 2004-08-16 18:41, Niclas Zeising <lothrandil@n00b.apagnu.se> wrote:
>>
>>>I have made some additions to freebsd-glossary. Hopefully i have got
>>>at least some entries right... ;) Feel free to make changes if
>>>something is wrong or send me a note to change it.
>>
>>Nice work!
>>
>>If you can tolerate my knit-picking we can probably get a lot of good
>>glossary entries out of this.  Let's see what we can do :)
> 
> 
> [SNIP]
> 
> There is a mispelt tag, acronym, in here somewhere.  I'm just too
> damn lazy to find it right now since it isn't in front of my face
> in my inbox.  Also, there are some whitespace issues (spaces at
> EOL, the first hunk removes a space at EOL, etc.) which should
> be fixed before the commit.
> 
> These particular points; however, I did want to make a comment
> on:
> 
> 
>>>       <glossterm>Kilo Bits Per Second</glossterm>
>>>       <acronym>Kbps</acronym>
>>>       <glossdef>
>>>-        <para></para>
>>>+        <para>Used to measure bandwith. The Kilo prefix can be changed to Mega,
>>>+          Giga, etc. as nessecary.</para>
>>
>>===> Mental note to myself:
>>
>>"Bandwidth" is probably a term that would need clarification for someone
>>who doesn't know what Kbps means.  Do we have a definition of teh term
>>"bandwidth" in our glossary?
> 
> 
> There are literally a ton of computer terms which most new users
> would never know the meaning of if they're new.  Adding these may
> just make the entire glossary more difficult, but hey, I'm not
> doing the work.  :)
> 
> 
>>>       <glossterm>Local Area Network</glossterm>
>>>       <acronym>LAN</acronym>
>>>       <glossdef>
>>>-        <para></para>
>>>+        <para>Network used on a local area, eg office, home etc. Often refered
>>>+          to as network.</para>
>>
>>I think that "eg" is not a real word and should be written either as
>>"i.e." or removed as part of a sentence rewrite.  "Referred" is also
>>spelt with two r's.
> 
> 
> "e.g." is as legal as "i.e.":
> 
> e.g. means "for example" and i.e. means "that is" and I've seen
> both used in books.
> 
> Anyway, I want to spend a few hours on this sometime this week,
> if you want this to apply cleanly then you'll step the review
> process up a notch.  :P
> 

I'll rewiev and add the things I've got from Giorgos (kermida@).
Thanks for your feedback!

Cheers
//Niclas
-- 



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?41225366.4090404>