From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Wed Sep 14 18:20:17 2005 Return-Path: X-Original-To: freebsd-doc@hub.freebsd.org Delivered-To: freebsd-doc@hub.freebsd.org Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id C7A3C16A41F for ; Wed, 14 Sep 2005 18:20:17 +0000 (GMT) (envelope-from gnats@FreeBSD.org) Received: from freefall.freebsd.org (freefall.freebsd.org [216.136.204.21]) by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id 7800B43D49 for ; Wed, 14 Sep 2005 18:20:17 +0000 (GMT) (envelope-from gnats@FreeBSD.org) Received: from freefall.freebsd.org (gnats@localhost [127.0.0.1]) by freefall.freebsd.org (8.13.3/8.13.3) with ESMTP id j8EIKHiE063318 for ; Wed, 14 Sep 2005 18:20:17 GMT (envelope-from gnats@freefall.freebsd.org) Received: (from gnats@localhost) by freefall.freebsd.org (8.13.3/8.13.1/Submit) id j8EIKHBp063317; Wed, 14 Sep 2005 18:20:17 GMT (envelope-from gnats) Date: Wed, 14 Sep 2005 18:20:17 GMT Message-Id: <200509141820.j8EIKHBp063317@freefall.freebsd.org> To: freebsd-doc@FreeBSD.org From: Josh Paetzel Cc: Subject: Re: docs/86028: [patch] Add Ruby to the list of interpreters available with FreeBSD X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: Josh Paetzel List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 14 Sep 2005 18:20:17 -0000 The following reply was made to PR docs/86028; it has been noted by GNATS. From: Josh Paetzel To: "Gary W. Swearingen" Cc: David Adam , freebsd-doc@freebsd.org, FreeBSD gnats submit Subject: Re: docs/86028: [patch] Add Ruby to the list of interpreters available with FreeBSD Date: Wed, 14 Sep 2005 13:14:48 -0500 On Tuesday 13 September 2005 14:02, Gary W. Swearingen wrote: > Josh Paetzel writes: > > On Monday 12 September 2005 23:50, David Adam wrote: > >> Perhaps this would look better as 'easy-to-understand syntax'. > >> (Well, I think it would.) > > > > Either way looks good to me...Is there a 'precedent' in other > > docs that this could conform to? > > /usr/doc/en_US.ISO8859-1/articles/linux-comparison/article.sgml: > easy-to-use GUI installer for FreeBSD aimed at the desktop > > /usr/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml: > configuration, using an easy-to-use built-in command set, > > /usr/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml: > easy-to-port applications are available > > /usr/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml: > A simple, easy-to-handle desktop > > > And many more in "less-easy" adjective phrases: > > /usr/doc/en_US.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml: > Point-to-Point Protocol > > /usr/doc/en_US.ISO8859-1/articles/portbuild/article.sgml: > build. This will ensure an apples-to-apples comparison > > /usr/doc/en_US.ISO8859-1/articles/console-server/article.sgml: > keeping up-to-date config files > > /usr/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/article.sgml: > do much of the day-to-day work on FreeBSD. Note that this > > > But as much as I like hyphens, I must admit that they're not really > needed in such a common phrase as "easy-to-something > somethingelse". I didn't expect you to look that stuffs up....I'm impressed. :) At any rate this can be committed then, right? -- Thanks, Josh Paetzel