From owner-freebsd-users-jp@FreeBSD.ORG Mon Aug 18 14:17:18 2014 Return-Path: Delivered-To: freebsd-users-jp@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) (using TLSv1 with cipher ADH-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id C1C40D4B for ; Mon, 18 Aug 2014 14:17:18 +0000 (UTC) Received: from dec.sakura.ne.jp (dec.sakura.ne.jp [210.188.226.8]) (using TLSv1 with cipher DHE-RSA-AES256-SHA (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 766C63CE4 for ; Mon, 18 Aug 2014 14:17:18 +0000 (UTC) Received: from fortune.joker.local (180-198-225-68.nagoya1.commufa.jp [180.198.225.68]) (authenticated bits=0) by dec.sakura.ne.jp (8.14.3/8.14.2/[SAKURA-WEB]/20080708) with ESMTP id s7IEHGAC090427 for ; Mon, 18 Aug 2014 23:17:16 +0900 (JST) (envelope-from junchoon@dec.sakura.ne.jp) Date: Mon, 18 Aug 2014 23:17:15 +0900 From: Tomoaki AOKI To: freebsd-users-jp@freebsd.org Message-Id: <20140818231715.830c197bf769e6668c86215d@dec.sakura.ne.jp> In-Reply-To: <53F1E077.7060205@freebsd.org> References: <53F11248.4070305@freebsd.org> <20140818185356.7e2b6f20f216bd6076ec0da5@dec.sakura.ne.jp> <53F1E077.7060205@freebsd.org> Organization: Junchoon corps X-Mailer: Sylpheed 3.4.2 (GTK+ 2.24.22; amd64-portbld-freebsd10.0) Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP Content-Transfer-Encoding: 7bit Subject: [FreeBSD-users-jp 95252] Re: TESTING required: keyboard maps for NEWCONS (committed to -CURRENT and available for -STABLE) X-BeenThere: freebsd-users-jp@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.18-1 Precedence: list List-Id: Discussion relevant to FreeBSD communities in Japan List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 18 Aug 2014 14:17:18 -0000 青木@名古屋です。 Stefan Esser氏から早々に修正用パッチが出てきましたね。 Stefan氏本人のメールにあるとおり、事のついでにCtrl-ShiftとAlt-Ctrl-Shift とのコンビネーションの割当ても右Shiftの隣(scan code 115)と同様に変更し ていることについても意見を求められています。 私自身は使わないキーコンビネーションなので、この点については「私は」異存 なしで回答しますが、困る方は直接英文でfreebsd-stable MLへお願いします。 ところで、現状、私の手許で試せるのはThinkPad T420日本語キーボードのみの ため、OADG 106や109(Aでない方)やMac日本語キーボード等は試せません。 特にOADG 109A系でない配列のキーボードで支障の出る方は是非フィードバック を。  ※一応、誰かから反論があれば私の提案の変更は亜種の追加という形でもOK   というコメントにしておくつもりではありますが、なにせMFCターゲットが   3日後のため、誰からも反論が出なければ今回のパッチの変更で確定となる   可能性もありますので…。 なお、私はpl.kbdやua.kbdを見て10進表現で提案していたのですが、今回の パッチでは16 進表現にされていることが気になってテストしてみましたが、 少なくとも私の環境では動作に支障ありませんでした。 併せてb16.fntをロードしていない状況(LANGはja_JP.UTF-8)でも試してみまし たが、ちゃんと半角円記号が表示されました。 もちろんvtのコンソールです。  ※現状、stable/10 r270095 amd64です。 On Mon, 18 Aug 2014 13:16:07 +0200 Stefan Esser wrote: > Am 18.08.2014 um 11:53 schrieb Tomoaki AOKI: > > Thanks for your work, Stefan! > > > > Please consider modifying scan code 125 in jp.kbd and jp.capsctrl.kbd. > > Changing '\' to 165 (unicode XML entity ¥ is YEN SIGN) matches > > major keyboards in Japan (would be OADG 109A or its variants) with > > unicode locales. > > Aoki-sama, > > please apply the attached diff within /usr/share/vt/keymaps. > > It modifies the line for scan code 125 (both with and without "Alt Gr"). > > While here, I modified the codes returned when pressing "Ctrl Shift" and > the 〓 key to return "us" instead of "fs" (as was already the case for > key 115 "\"). If this is wrong, I'll leave the old version (return > "fs" for both "Ctrl-\" and for "Ctrl-Shift-\"). > > Please let me know which version you want to see committed ... > > Best regards, STefan -- 青木 知明 [Tomoaki AOKI] junchoon@dec.sakura.ne.jp MXE02273@nifty.com