Date: Sat, 28 Oct 2000 13:48:46 +0000 (UTC) From: naddy@mips.inka.de (Christian Weisgerber) To: freebsd-chat@freebsd.org Subject: Re: german, anyone Message-ID: <8telfu$1gv0$1@kemoauc.mips.inka.de> References: <20001028121159.K14117@atreides.freenix.no>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Shaun Jurrens <shaun@shamz.net> wrote: > The text: > "An open operating system can occassionally mutate. With Windows > 2000, however, all of the services and (services|daemons)* come from > one source (literally hand). That saves time and therefore money, > really. More info under ....(bla.mircrosleaze.com)" > > The question as to whether "wirklich" is an adverb or an adjective is a > matter of interpretation. There is no -ly suffix marker in German to make > the distinction definitive in such cases, However, this is almost always disambiguated by the lack of inflectional suffixes for the adverb. If it were an adjective, it would say "Das spart ... wirkliches Geld". Which would mean "real money" in the sense of not counterfeited. You can't translate the English colloquial idiom "real money" (a lot of money) literally. If you look at the way "wirklich Geld sparen" and "saving real money" are used in the respective languages, you'll see that they are equivalent, although their literal meaning isn't quite the same. -- Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.inka.de To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?8telfu$1gv0$1>
