From owner-freebsd-bugs Tue Jul 11 3:54: 5 2000 Delivered-To: freebsd-bugs@freebsd.org Received: from relay1.inwind.it (relay1.inwind.it [212.141.53.67]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 1C41A37B95B for ; Tue, 11 Jul 2000 03:54:01 -0700 (PDT) (envelope-from bartequi@inwind.it) Received: from bartequi.ottodomain.org (212.141.78.227) by relay1.inwind.it; 11 Jul 2000 12:53:59 +0200 From: Salvo Bartolotta Date: Tue, 11 Jul 2000 11:54:50 GMT Message-ID: <20000711.11545000@bartequi.ottodomain.org> Subject: Re: kern/19482: Upgrade from 4.0-RELEASE to 4.0-STABLE causes RIP packets to be dropped To: Sheldon Hearn Cc: freebsd-bugs@FreeBSD.ORG In-Reply-To: <79850.963311238@axl.ops.uunet.co.za> References: <79850.963311238@axl.ops.uunet.co.za> X-Mailer: SuperCalifragilis X-Priority: 3 (Normal) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Sender: owner-freebsd-bugs@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.org > 3. Work done in a bungling manner; a clumsy performance; a > piece of work, or a place in work, marred in the doing, or > not properly finished; a bungle. > [...] > 3. To put together unsuitably or unskillfully; to express or > perform in a bungling manner; to spoil or mar, as by > unskillful work. > > Sorry, but I am going to describe the stuff I do with the correct=20 words > > in my opinion. > You're doing work that has to it a public relations aspect. You have = a > responsibility to be careful with your words. Why are you being so > stubborn about this, anyway? > Ciao, > Sheldon. Dear Sheldon and Jeroen, my Oxford Dictionary (Pearsall, 1998) confirms the bad/negative shade=20 of meaning: botch -> verb [with obj]: /* informal */ carry out a (task) badly or=20 carelessly: he was accused of botching the job a botched attempt to kill them The corresponding noun has the same connotations. However, both of you might be surprised to learn about the etymology:=20 Late Middle English: (in the sense of "repair" but originally not=20 implying clumsiness): of unknown origin. Please note: originally NOT implying clumsiness :-O Jeroen: in your language, is there a similar word having NO such=20 bad/negative connotations ? Is this (a "false friend") the reason for=20 your current choice ? :-) If somebody tells me that English is an "easy" language, or that=20 Linguistics is an easy subject, I will (=3Dsharing the same root as=20 Latin "velle") @#[]~`=B9!'em ! [stout severely censored]. Best regards, Salvo To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-bugs" in the body of the message