From nobody Sun Jul 16 17:06:32 2023 X-Original-To: translators@mlmmj.nyi.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mlmmj.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4R3s7s4T10z4mvHW for ; Sun, 16 Jul 2023 17:06:49 +0000 (UTC) (envelope-from fernando.apesteguia@gmail.com) Received: from mail-lf1-x136.google.com (mail-lf1-x136.google.com [IPv6:2a00:1450:4864:20::136]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_128_GCM_SHA256 (128/128 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256 client-signature RSA-PSS (2048 bits) client-digest SHA256) (Client CN "smtp.gmail.com", Issuer "GTS CA 1D4" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4R3s7s1PZSz3k55; Sun, 16 Jul 2023 17:06:49 +0000 (UTC) (envelope-from fernando.apesteguia@gmail.com) Authentication-Results: mx1.freebsd.org; none Received: by mail-lf1-x136.google.com with SMTP id 2adb3069b0e04-4fd32e611e0so2427984e87.0; Sun, 16 Jul 2023 10:06:49 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20221208; t=1689527205; x=1692119205; h=cc:to:subject:message-id:date:from:in-reply-to:references :mime-version:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=Jni1rVJw7S7OvXaLe0QHiUxmy5k3KdNdV+oPa9cUKec=; b=ETz0YjnZycGMmUG9qOrsjM7visTBDTHrvypMuc7/YkdFf248ZjUmOtgL7FTxsD0sda PMbpFsXbxnHb6BEi/sujSFYe1OR/u7xsudeOLWdlCd1K6xnaorFsIjeNOmLZMY5HF4sf 2GiFt46csEd9S5najL1mbSh7Lg1MK2bSJwofbOAiHtOkNXWSHVEF5L7g49R2D00tN2cs PRk7vsVI3kmpcqkXKG9QcHQNlzhywrMX7sQ+YSgta3+w4JSAAJMOD2g9RXz01BfGdUkI KWTJKR+itOyX0SgjwJ3gzIp17IuuEu5MHZDRPl1bWNMzVJ1AOepvPkUe2wAXwcQ2B4/J iTpQ== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20221208; t=1689527205; x=1692119205; h=cc:to:subject:message-id:date:from:in-reply-to:references :mime-version:x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:message-id :reply-to; bh=Jni1rVJw7S7OvXaLe0QHiUxmy5k3KdNdV+oPa9cUKec=; b=HPHQ9LNiFAFf+W01bqk/1DnCmEm70uQM5yPSBQ/E3Opo8PL2+Q9Y3GfVUByaglSdXc Pwi/BIu1SQaQTKAbF2ATeQ4JXnzoYYfRyDIHLH26vtru0t1cSlEJ8NLFN3ZqlwM8lFJK WUtAEA8T1ases3q3qkqtMqFgNdA0QYZEhdNh7l0ex4pVSZUoA6VO6bK8yzot/69/9mGt Y7llUesoFSHtwsCBwUhacJDpvyiU7yIUepOU5HLY9sqqBs5qQsRxYemCPjpnZIS3qlBs ffRCpI24P+8niQEuRiur9r+clEJDheqSxAzB9fgq3RddPACv8C7sTUZxGLMtavWu1SxH HJKA== X-Gm-Message-State: ABy/qLa/6eMCbfUVKjO1IOnbfWkBA1yrSBn/Aw4NJgi+HF8wv5X2J15v njH2F6jeXaEpjRae46bBU1pEwY4QqS0OSTkMTqCTnkJhIDY= X-Google-Smtp-Source: APBJJlE298vtOsirQFdL8tXGfUSm3wLzmXbRvgb4x8eo1ap7IyeELiC0cuTLODgIWYxWYB6svHKeb5m2eRlEBAqP8QY= X-Received: by 2002:a05:6512:3b9e:b0:4f4:7a5:e800 with SMTP id g30-20020a0565123b9e00b004f407a5e800mr3132169lfv.10.1689527204544; Sun, 16 Jul 2023 10:06:44 -0700 (PDT) List-Id: Translators List-Archive: https://lists.freebsd.org/archives/freebsd-translators List-Help: List-Post: List-Subscribe: List-Unsubscribe: Sender: owner-freebsd-translators@freebsd.org X-BeenThere: freebsd-translators@freebsd.org MIME-Version: 1.0 References: In-Reply-To: From: =?UTF-8?Q?Fernando_Apestegu=C3=ADa?= Date: Sun, 16 Jul 2023 19:06:32 +0200 Message-ID: Subject: Re: Lost translation To: "Danilo G. Baio" Cc: translators@freebsd.org Content-Type: multipart/alternative; boundary="000000000000dd875a06009db456" X-Rspamd-Queue-Id: 4R3s7s1PZSz3k55 X-Spamd-Bar: ---- X-Spamd-Result: default: False [-4.00 / 15.00]; REPLY(-4.00)[]; ASN(0.00)[asn:15169, ipnet:2a00:1450::/32, country:US]; TAGGED_FROM(0.00)[] X-Rspamd-Pre-Result: action=no action; module=replies; Message is reply to one we originated X-ThisMailContainsUnwantedMimeParts: N --000000000000dd875a06009db456 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sun, Jul 16, 2023 at 6:21=E2=80=AFPM Danilo G. Baio = wrote: > > > On Sun, Jul 16, 2023, at 11:39, Fernando Apestegu=C3=ADa wrote: > > Hi there, > > I've had the translation of the ISA article ongoing for some time now. > Today, from another computer I usually use, I did some more translation. > When I was at around 165/200 strings translated, I did a search and repla= ce > and to my surprise, now I'm at 1/195 :-( > > What happened with all the other strings I already translated? > > > Hi Fernando. > > Presuming ISA article is the ISA chapter of books/arch-handbook, Spanish > overall status is 173/368. > It shows 1/195 (Untranslated strings) if you start translating it now. ok > > Weblate sync all translations to the git repository: > https://github.com/freebsd/freebsd-doc-translate > > You can see the history here > > https://github.com/freebsd/freebsd-doc-translate/commits/main/documentati= on/content/es/books/arch-handbook/isa > and here > > https://translate-dev.freebsd.org/projects/documentation/booksarch-handbo= okisa_index/es/#history > in the Weblate Insights/History page to check what's going on. > > Did you already check it? > > I never saw Weblate lose any translations because it uses a database and = a > git repository; what you said is very serious. > > Explain better what happened so I can debug the server logs. > Hi Danilo, I'm thinking this might be a problem with the cache in the browser or something like that. It might be because I am (or was) logged in two different computers? Yes, now it shows 1/195, That checks out the number 368-173 I'm positive the status before I did this change: https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/booksarch-handboo= kisa_index/es/?checksum=3Ddf9d40daebf9f438 was 165/(two hundred and something). Like forty strings to finish or so. I hit back in Firefox like 20 times in the Weblate tab and this is what I got: https://people.freebsd.org/~fernape/screenshot.png As you can see it reported 174/220. So 46 strings to finish. Now there are 195 to finish. Maybe I'm misinterpreting something here. Thanks! > > Regards. > -- > Danilo G. Baio > > --000000000000dd875a06009db456 Content-Type: text/html; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable


=
On Sun, Jul 16, 2023 at 6:21=E2=80=AF= PM Danilo G. Baio <dbaio@freebsd.or= g> wrote:

On Sun, Jul 16, 2023, at 11:39, Fernando Apestegu=C3=ADa wrote:=
Hi there,

I've had the tran= slation of the ISA article ongoing for some time now. Today, from another c= omputer I usually use, I did some more translation. When I was at around 16= 5/200 strings translated, I did a search and replace and to my surprise, no= w I'm at 1/195 :-(

What happened with all = the other strings I already translated?
Hi Fernando.

Presuming ISA articl= e is the ISA chapter of books/arch-handbook, Spanish overall status is 173/= 368.
It shows 1/195 (Untranslated strings) if you start trans= lating it now. ok

Weblate sync all translation= s to the git repository:

You can see the history h= ere
and here
=
in the Weblate Insights/History page to check w= hat's going on.

Did you already check it?<= br>

I never saw Weblate lose any translations beca= use it uses a database and a git repository; what you said is very serious.=

Explain better what happened so I can debug t= he server logs.

Hi Da= nilo,

I'm thinking this might be a problem wit= h the cache in the browser or something like that. It might be because I am= (or was) logged in two different computers?
Yes, now it shows 1/= 195, That checks out the number 368-173

I'= ;m positive the status before I did this change:

<= a href=3D"https://translate-dev.freebsd.org/translate/documentation/booksar= ch-handbookisa_index/es/?checksum=3Ddf9d40daebf9f438">https://translate-dev= .freebsd.org/translate/documentation/booksarch-handbookisa_index/es/?checks= um=3Ddf9d40daebf9f438

was 165/(two hundred and= something). Like forty strings to finish or so.

I= hit back in Firefox like 20 times in the Weblate tab and this is what I go= t: https://p= eople.freebsd.org/~fernape/screenshot.png

As y= ou can see it reported 174/220. So 46 strings to finish. Now there are 195 = to finish. Maybe I'm misinterpreting something here.

Thanks!
<= div class=3D"msg-3295086454910521642">

R= egards.
--=C2= =A0
Danilo G. Baio

--000000000000dd875a06009db456--