Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Wed, 5 Sep 2012 05:42:35 +0000 (UTC)
From:      Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r39504 - in head/pt_BR.ISO8859-1/articles: . explaining-bsd
Message-ID:  <201209050542.q855gZgf082253@svn.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: gabor
Date: Wed Sep  5 05:42:34 2012
New Revision: 39504
URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39504

Log:
  - Add new Brazilian Portuguese translation of the explaining-bsd article
  
  PR:		docs/170681
  Submitted by:	Edson Brandi <ebrandi@fugspbr.org>
  Obtained from:	The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
  		(http://doc.fug.com.br)

Added:
  head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/
  head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/Makefile   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml   (contents, props changed)
Modified:
  head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile

Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile	Wed Sep  5 05:38:11 2012	(r39503)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/Makefile	Wed Sep  5 05:42:34 2012	(r39504)
@@ -10,6 +10,7 @@
 
 SUBDIR =
 SUBDIR+= contributing
+SUBDIR+= explaining-bsd
 SUBDIR+= linux-users
 SUBDIR+= problem-reports
 

Added: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/Makefile
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/Makefile	Wed Sep  5 05:42:34 2012	(r39504)
@@ -0,0 +1,26 @@
+#
+# The FreeBSD Documentation Project
+# The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
+#
+# $FreeBSD$
+#
+# Original revision: r38826
+#
+# Article: Explaining BSD
+
+MAINTAINER=doc@FreeBSD.org
+
+DOC?= article
+
+FORMATS?= html html-split
+WITH_ARTICLE_TOC?= YES
+
+INSTALL_COMPRESSED?= gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+SRCS=	article.sgml
+
+URL_RELPREFIX?=	../../../..
+DOC_PREFIX?=	${.CURDIR}/../../..
+
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"

Added: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml	Wed Sep  5 05:42:34 2012	(r39504)
@@ -0,0 +1,750 @@
+<!--
+  The FreeBSD Documentation Project
+  The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
+
+  Original revision: r38826
+
+  $FreeBSD$
+
+-->
+
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based
+Extension//EN" [
+<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook
+FreeBSD Articles Entity Set//PTBR">
+%articles.ent;
+]>
+
+<article>
+  <articleinfo>
+    <title>Explicando o BSD</title>
+
+    <author>
+      <firstname>Greg</firstname>
+
+      <surname>Lehey</surname>
+
+      <affiliation>
+	<address><email>grog@FreeBSD.org</email></address>
+      </affiliation>
+    </author>
+
+    <abstract>
+      <para>No mundo do open source, a palavra <quote>Linux</quote>
+	&eacute; quase um sin&ocirc;nimo de <quote>Sistema
+	  Operacional</quote>, mas esse n&atilde;o &eacute; o
+	&uacute;nico sistema operacional &unix;
+	de c&oacute;digo aberto.  De acordo com o <ulink
+	  url="http://www.leb.net/hzo/ioscount/data/r.9904.txt">;
+	  Contador de Sistemas Operacionais da Internet</ulink>, em
+	Abril de 1999 31.3% das m&aacute;quinas conectadas na rede
+	rodam Linux.  14.6% rodam BSD &unix;.  Alguns dos
+	respons&aacute;veis pelas maiores opera&ccedil;&otilde;es da
+	rede no mundo, como o <ulink
+	  url="http://www.yahoo.com">Yahoo!</ulink>, rodam BSD.  O
+	servidor FTP mais requisitado do mundo em 1999 (atualmente
+	extinto), <ulink
+	  url="ftp://ftp.cdrom.com/">ftp.cdrom.com</ulink>, usava BSD
+	para transferir 1.4 TB de dados por dia.  &Eacute; claro, que
+	n&atilde;o se trata de um nicho de mercado:  O BSD &eacute; um
+	segredo muito bem guardado.</para>
+
+      <para>Ent&atilde;o, qual &eacute; o segredo?  Por que o BSD
+	n&atilde;o &eacute; melhor difundido, mais conhecido?  Esse
+	documento abordar&aacute; essas e outras
+	quest&otilde;es.</para>
+
+      <para>Ao longo desse documento, as diferen&ccedil;as entre o BSD
+	e o Linux ser&atilde;o denotadas <emphasis>dessa
+	  forma</emphasis>.</para>
+    </abstract>
+  </articleinfo>
+
+  <sect1 id="what-is-bsd">
+    <title>O que &eacute; BSD?</title>
+
+    <para>BSD significa <quote>Distribui&ccedil;&atilde;o do Sistema
+	de Berkeley</quote>.  &Eacute; o nome da
+      distribui&ccedil;&atilde;o de c&oacute;digos fonte proveniente
+      da Universidade da Calif&oacute;rnia, Berkeley, as quais foram
+      originalmente extens&otilde;es para o sistema operacional &unix; 
+      do departamento de Pesquisas da AT&amp;T.  V&aacute;rios
+      projetos de sistemas operacionais de c&oacute;digo aberto
+      s&atilde;o baseados em uma distribui&ccedil;&atilde;o desse
+      c&oacute;digo fonte, conhecido como 4.4BSD-Lite.  Em
+      adi&ccedil;&atilde;o, tais sistemas constituem-se de
+      v&aacute;rias por&ccedil;&otilde;es de outros projetos de
+      C&oacute;digo Aberto, incluindo o not&aacute;vel projeto GNU.  A
+      constitui&ccedil;&atilde;o total do sistema operacional
+      inclui:</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+	<para>O kernel BSD, que cuida do agendamento de processos,
+	  gerenciamento de mem&oacute;ria, multi-processamento
+	  sim&eacute;trico (SMP), dispositivos de controle,
+	  etc.</para>
+
+	<para><emphasis>Ao contr&aacute;rio do kernel do Linux,
+	    existem v&aacute;rios kernels distintos de sistemas BSD
+	    com diferentes caracter&iacute;sticas e
+	    recursos.</emphasis></para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>A biblioteca C, a API base do sistema.</para>
+
+	<para><emphasis>A biblioteca C do BSD &eacute; baseada em
+	    c&oacute;digo proveniente de Berkeley, e n&atilde;o do
+	    projeto GNU.</emphasis></para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Programas utilit&aacute;rios como shells,
+	  utilit&aacute;rios de manuseio de arquivos, compiladores,
+	  linkadores.</para>
+
+	<para><emphasis>Alguns desses programas s&atilde;o derivados
+	    do projeto GNU, outros n&atilde;o.</emphasis></para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>O sistema X Window, que prov&ecirc; uma interface
+	  gr&aacute;fica.</para>
+
+	<para>O sistema X Window usado na maioria das vers&otilde;es
+	  do BSD &eacute; mantido pelo <ulink url="http://www.X.org/">;
+	  projeto X.Org</ulink>.  O &os; permite ao usu&aacute;rio
+	  escolher entre uma variedade de ambientes de desktop, tais
+	  como <application>Gnome</application>,
+	  <application>KDE</application>, ou
+	  <application>Xfce</application>; e gerenciadores de janela
+	  leves como o <application>Openbox</application>,
+	  <application>Fluxbox</application>, ou
+	  <application>Awesome</application>.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Muitos outros programas e utilit&aacute;rios.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="what-a-real-unix">
+    <title>O que &eacute; um UNIX de verdade?</title>
+
+    <para>Os sistemas operacionais BSD n&atilde;o s&atilde;o clones,
+      mas sim, c&oacute;digo livre derivado diretamente do sistema
+      operacional &unix; da AT&amp;T, que tamb&eacute;m &eacute; o
+      ancestral dos modernos &unix; System V.  Talvez isso lhe
+      surpreenda.  Como pode ser isso, se a AT&amp;T nunca
+      disponibilizou seus fontes como c&oacute;digo aberto?</para>
+
+    <para>&Eacute; verdade que o &unix; da AT&amp;T n&atilde;o &eacute;
+      Open Source, e do ponto de vista da licen&ccedil;a de direitos
+      legais, o BSD definitivamente <emphasis>n&atilde;o 
+      &eacute;</emphasis> &unix;, mas por outro lado, a AT&amp;T
+      importou muito c&oacute;digo de outros projetos, especialmente
+      do Grupo de Pesquisas de Ci&ecirc;ncias Computacionais (CSRG) da
+      Universidade da Calif&oacute;rnia, em Berkeley, CA.  Desde 1976
+      o CSRG lan&ccedil;ava fitas magn&eacute;ticas com c&oacute;pias
+      de seu software, o qual era chamado de
+      <emphasis>Distribui&ccedil;&atilde;o do Software de
+	Berkeley</emphasis> ou <emphasis>BSD</emphasis>.</para>
+
+    <para>As vers&otilde;es iniciais do BSD consistiam-se
+      fundamentalmente de programas &agrave; n&iacute;vel de
+      usu&aacute;rio, mas essa realidade mudou dramaticamente assim
+      que o CSRG fechou um contrato com a Ag&ecirc;ncia de Pesquisas e
+      Projetos de Avan&ccedil;ados de Defesa (a DARPA) para atualizar
+      os protocolos de comunica&ccedil;&atilde;o que eram usados em
+      sua rede, a ARPANET.  Os novos protocolos passaram a ser
+      conhecidos como <emphasis>Protocolos de Internet</emphasis>, e
+      mais tarde como <emphasis>TCP/IP</emphasis> se tornando os mais
+      importantes protocolos de todos os tempos.  A primeira
+      implementa&ccedil;&atilde;o amplamente distribu&iacute;da desses
+      protocolos eram parte do 4.2BSD, em 1982.</para>
+
+    <para>Ao longo da d&eacute;cada de 80, v&aacute;rias empresas que
+      produziam esta&ccedil;&otilde;es de trabalho come&ccedil;aram a
+      se espalhar.  Muitas delas preferiam licenciar o &unix; ao
+      inv&eacute;s de desenvolverem sistemas operacionais por si
+      mesmas.  A Sun Microsystems em particular, licenciou o &unix; e
+      implementou uma vers&atilde;o do 4.2BSD, a qual eles chamaram de
+      &sunos;.  Quando a AT&amp;T se deu permiss&atilde;o para vender
+      o &unix; comercialmente, come&ccedil;aram a desenvolver uma
+      implementa&ccedil;&atilde;o &ldquo;na unha&rdquo; chamada de
+      System III, que seria rapidamente sucedida pelo System V.  A
+      base do c&oacute;digo do System V n&atilde;o inclu&iacute;a o suporte a
+      networking, ent&atilde;o todas as implementa&ccedil;&otilde;es
+      passaram a incluir software adicional do BSD, incluindo o
+      TCP/IP, e tamb&eacute;m programas utilit&aacute;rios como o
+      interpretador de linha de comandos <emphasis>csh</emphasis> e o
+      editor <emphasis>vi</emphasis>.  Em sua coletividade, estes
+      aprimoramentos foram conhecidos como
+      <emphasis>Extens&otilde;es de Berkeley</emphasis>.</para>
+
+    <para>As fitas magn&eacute;ticas do BSD continham c&oacute;digo
+      fonte da AT&amp;T e por isso precisavam de uma licen&ccedil;a de
+      fontes do &unix;.  Por volta de 1990, os fundos do CSRG estavam
+      acabando.  Alguns membros do grupo decidiram lan&ccedil;ar o
+      c&oacute;digo BSD, que era Open Source, sem o c&oacute;digo
+      propriet&aacute;rio da AT&amp;T.  Finalmente isso aconteceu com
+      o <emphasis>Networking Tape 2</emphasis>, normalmente conhecido
+      como  <emphasis>Net/2</emphasis>.  O Net/2 n&atilde;o era um
+      sistema operacional completo: aproximadamente 20% do
+      c&oacute;digo do kernel estava faltando.  Um dos membros do
+      CSRG, William F. Jolitz, escreveu o c&oacute;digo que faltava e
+      o lan&ccedil;ou em 1992, como o <emphasis>386BSD</emphasis>.  Ao
+      mesmo tempo, um outro grupo de membros do extinto CSRG formou
+      uma empresa comercial chamada de <ulink
+	url="http://www.bsdi.com/">Berkeley Software Design
+	Inc.</ulink> e lan&ccedil;ou uma vers&atilde;o beta de seu
+      sistema operacional, chamada de <ulink
+	url="http://www.bsdi.com/">BSD/386</ulink>, baseado nos mesmos
+      fontes.  Depois o nome do sistema operacional mudou para
+      BSD/OS.</para>
+
+    <para>O 386BSD nunca se tornou um sistema operacional
+      est&aacute;vel.  Ao inv&eacute;s disso, outros dois projetos
+      nasceram &agrave; partir dele, em 1993: O <ulink 
+      url="http://www.NetBSD.org/">NetBSD</ulink>; e o <ulink 
+      url="&url.base;/index.html">FreeBSD</ulink>.  Originalmente
+      os dois projetos divergiram devido &agrave;s diferen&ccedil;as
+      quanto &agrave; paci&ecirc;ncia na espera de novas melhorias no
+      386BSD:  o pessoal do NetBSD come&ccedil;ou o projeto no
+      in&iacute;cio do ano, e a primeira vers&atilde;o do FreeBSD
+      n&atilde;o ficou pronta at&eacute; o final do ano.  No meio
+      tempo, a base do c&oacute;digo se modificou o suficiente para
+      tornar dif&iacute;cil uma uni&atilde;o.  Em
+      adi&ccedil;&atilde;o, os projetos tinham objetivos diferentes,
+      como veremos a seguir.  Em 1996, um projeto posterior, o <ulink
+	url="http://www.OpenBSD.org/">OpenBSD</ulink>, originou-se
+      &agrave; partir do NetBSD e em 2003, o <ulink
+      url="http://www.dragonflybsd.org/">DragonFlyBSD</ulink>;
+      originou-se a partir do FreeBSD.</para>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="why-is-bsd-not-better-known">
+    <title>Por qu&ecirc; o BSD n&atilde;o &eacute; mais
+      conhecido?</title>
+
+    <para>Por algumas raz&otilde;es, o BSD &eacute; relativamente
+      desconhecido:</para>
+
+    <orderedlist>
+      <listitem>
+	<para>Os desenvolvedores do BSD est&atilde;o frequentemente
+	  mais interessados em aprimorar seu c&oacute;digo do que
+	  fazer propaganda dele.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>A maior parte da popularidade do Linux se deve a fatores
+	  externos ao projeto Linux, como a imprensa, e companhias
+	  criadas para oferecer servi&ccedil;os em Linux.  At&eacute;
+	  recentemente, os BSDs open source n&atilde;o contavam com
+	  tais proponentes.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Os desenvolvedores BSD tendem a ser mais experientes do
+	  que desenvolvedores Linux, e tem menos interesse em tornar o
+	  sistema f&aacute;cil de utilizar.  Novatos tendem a se
+	  sentir mais confort&aacute;veis com Linux.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Em 1992, a AT&amp;T processou a <ulink
+	    url="http://www.bsdi.com/">BSDI</ulink>, vendedora do
+	  BSD/386, alegando que o produto continha c&oacute;digo
+	  propriet&aacute;rio da AT&amp;T.  O caso foi resolvido na
+	  corte, em 1994, mas os aspectos da litiga&ccedil;&atilde;o
+	  continuam perseguindo as pessoas.  Em Mar&ccedil;o de 2000
+	  um artigo publicado na rede afirmou que o caso havia sido
+	  <quote>resolvido recentemente</quote>.
+	</para>
+
+	<para>Um detalhe que o processo judicial clarificou foi sobre a
+	  denomina&ccedil;&atilde;o: nos anos 80, os BSD eram
+	  conhecidos como <quote>BSD &unix;</quote>.  Com a
+	  elimina&ccedil;&atilde;o do &uacute;ltimo vest&iacute;gio de
+	  c&oacute;digo da AT&amp;T no BSD, ele tamb&eacute;m perdeu o
+	  direito de ser chamado de &unix;  Contudo ainda podem ser
+	  vistas refer&ecirc;ncias em t&iacute;tulos de livros como
+	  <quote>the 4.3BSD &unix; operating system</quote> e 
+	  <quote>the 4.4BSD operating system</quote>.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Existe uma id&eacute;ia que os projetos BSD sejam
+	  fragmentados e beligerantes.  O <ulink
+	    url="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&amp;URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&">Wall 
+	    Street Journal</ulink> falou de
+	  <quote>balkaniza&ccedil;&atilde;o</quote> nos projetos BSD.
+	  Assim como o processo judicial, essas id&eacute;ias se
+	  baseiam fundamentalmente em hist&oacute;ria antiga.</para>
+      </listitem>
+    </orderedlist>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="comparing-bsd-and-linux">
+    <title>Comparando BSD e Linux</title>
+
+    <para>Ent&atilde;o qual &eacute; realmente a diferen&ccedil;a
+      entre, digamos, o Debian Linux e o FreeBSD?  Pra maioria dos
+      usu&aacute;rios, as diferen&ccedil;as s&atilde;o
+      surpreendentemente pequenas: Ambos s&atilde;o sistemas
+      operacionais &unix; like.  Ambos s&atilde;o desenvolvidos por
+      projetos n&atilde;o comerciais (&eacute; claro que isso
+      n&atilde;o se aplica a muitas outras distribui&ccedil;&otilde;es
+      Linux).  Na pr&oacute;xima se&ccedil;&atilde;o, vamos dar uma
+      olhada no BSD e compar&aacute;-lo com o Linux.  As
+      descri&ccedil;&otilde;es se aplicam mais ao FreeBSD, que
+      somatiza uma m&eacute;dia estimada de 80% das
+      instala&ccedil;&otilde;es de sistemas BSD, mas as
+      diferen&ccedil;as pro NetBSD, pro OpenBSD e pro DragonFlyBSD 
+      s&atilde;o pequenas.</para>
+
+    <sect2>
+      <title>Quem &eacute; dono do BSD?</title>
+
+      <para>Nenhuma pessoa ou corpora&ccedil;&atilde;o &eacute; dona
+	do BSD.  Ele &eacute; criado e distribu&iacute;do por uma
+	comunidade de contribuidores altamente t&eacute;cnicos em todo
+	o mundo.  Alguns dos componentes do BSD s&atilde;o projetos
+	Open Source independentes e gerenciados por mantenedores de 
+	projetos distintos.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Como o BSD &eacute; desenvolvido e atualizado?</title>
+
+      <para>Os kernels do BSD s&atilde;o desenvolvidos e mantidos
+	seguindo o modelo de desenvolvimento do Open Source.  Cada
+	projeto mant&eacute;m uma <quote>&aacute;rvore de
+	  c&oacute;digo fonte</quote> publicamente acess&iacute;vel
+	sob o <ulink url="http://www.cvshome.org/">Sistema de
+	  Vers&otilde;es Concorrentes</ulink> (CVS), que cont&eacute;m
+	todos os arquivos fontes do projeto, incluindo
+	documenta&ccedil;&atilde;o e outros arquivos acidentais.  O
+	CVS permite que usu&aacute;rios fa&ccedil;am <quote>check
+	  out</quote> (em outras palavras, extrair uma c&oacute;pia)
+	de qualquer vers&atilde;o desejada do sistema.</para>
+
+      <para>Um grande n&uacute;mero de desenvolvedores ao redor do
+	mundo contribui para as melhorias do BSD.  Eles s&atilde;o
+	divididos em 3 tipos:</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para><firstterm>Contribuidores</firstterm> escrevem
+	    c&oacute;digo e documenta&ccedil;&atilde;o.  Eles
+	    n&atilde;o t&ecirc;m permiss&atilde;o de commit (adicionar
+	    c&oacute;digo) diretamente na &aacute;rvore de
+	    c&oacute;digo fonte.  Para que seu c&oacute;digo seja
+	    incluso no sistema, &eacute; necess&aacute;rio que seja
+	    revisado e aprovado por um desenvolvedor registrado, os
+	    quais s&atilde;o conhecidos como
+	    <emphasis>committer</emphasis>.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para><firstterm>Committers</firstterm> s&atilde;o
+	    desenvolvedores com acesso de escrita na &aacute;rvore do
+	    c&oacute;digo fonte.  Para se tornar um commiter, o
+	    indiv&iacute;duo deve mostrar habilidade na &aacute;rea em
+	    que ele &eacute; ativo.</para>
+
+	  <para>Faz parte da responsabilidade individual de cada
+	    desenvolvedor considerar quando devem obter
+	    autoriza&ccedil;&atilde;o antes de fazer um commit na
+	    &aacute;rvore.  No geral, desenvolvedores experientes
+	    podem fazer modifica&ccedil;&otilde;es que s&atilde;o
+	    obviamente corretas sem precisar de consenso.  Por
+	    exemplo, um commiter do projeto de
+	    documenta&ccedil;&atilde;o pode corrigir erros
+	    tipogr&aacute;ficos ou gramaticais sem a
+	    necessidade de uma revis&atilde;o.  Por outro lado,
+	    espera-se que desenvolvedores que fazem
+	    altera&ccedil;&otilde;es muito abrangentes ou complicadas
+	    enviem suas mudan&ccedil;as para revis&atilde;o antes de
+	    adicion&aacute;-las.  Em casos extremos, um membro do
+	    Grupo Central (Core Team) cuja fun&ccedil;&atilde;o seja,
+	    o Arquiteto Principal pode ordenar que as
+	    modifica&ccedil;&otilde;es sejam retiradas da
+	    &aacute;rvore do c&oacute;digo fonte, em um processo
+	    conhecido como <firstterm>backing out</firstterm>.  Todos
+	    os desenvolvedores recebem mensagens de correio
+	    eletr&ocirc;nico sobre cada altera&ccedil;&atilde;o
+	    individual, portanto &eacute; imposs&iacute;vel fazer
+	    alguma modifica&ccedil;&atilde;o secretamente.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>O <firstterm>Grupo Central</firstterm>.  O FreeBSD e o
+	    NetBSD cada qual, tem um grupo central que gerencia o
+	    projeto.  Tais grupos centrais foram criados no decorrer
+	    dos projetos e seu papel n&atilde;o &eacute; sempre bem
+	    definido.  N&atilde;o &eacute; preciso ser um
+	    desenvolvedor para se tornar membro do grupo central,
+	    apesar de que, normalmente esse &eacute; o caso.  As
+	    regras para o grupo central variam de um projeto para o
+	    outro, mas no geral eles t&ecirc;m mais voz na hora de dizer as
+	    dire&ccedil;&otilde;es que o projeto deve seguir, do que
+	    outros membros fora do grupo.</para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para>Esse modelo se diferencia do Linux em in&uacute;meras
+	maneiras:</para>
+
+      <orderedlist>
+	<listitem>
+	  <para>N&atilde;o existe uma pessoa em especial que controla
+	    o conte&uacute;do do sistema.  Na pr&aacute;tica, essa
+	    diferen&ccedil;a &eacute; sobretaxada, considerando que o
+	    Arquiteto Principal pode solicitar que c&oacute;digos 
+	    sejam retirados do sistema, e que at&eacute; mesmo o 
+	    projeto Linux tem v&aacute;rias pessoas autorizadas a 
+	    fazer modifica&ccedil;&otilde;es.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Por outro lado, <emphasis>existe</emphasis> um
+	    reposit&oacute;rio central, um lugar &uacute;nico onde os
+	    fontes inteiros do sistema operacional podem ser
+	    encontrados, incluindo todas as vers&otilde;es
+	    anteriores.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Os projetos BSD mant&eacute;m um <quote>Sistema
+	      Operacional</quote> completo, n&atilde;o apenas o
+	    kernel.  Essa distin&ccedil;&atilde;o &eacute;
+	    marginalmente proveitosa: nem o BSD nem o Linux s&atilde;o
+	    &uacute;teis sem aplica&ccedil;&otilde;es.  As
+	    aplica&ccedil;&otilde;es usadas sob BSD s&atilde;o
+	    frequentemente as mesmas aplica&ccedil;&otilde;es usadas
+	    sob Linux.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Como resultado da manuten&ccedil;&atilde;o formalizada
+	    de uma &uacute;nica &aacute;rvore CVS do c&oacute;digo
+	    fonte, o desenvolvimento do BSD &eacute; limpo, e &eacute;
+	    poss&iacute;vel acessar qualquer vers&atilde;o do sistema
+	    por seu n&uacute;mero de lan&ccedil;amento (release) ou
+	    por data.  O CVS ainda oferece manuten&ccedil;&atilde;o
+	    incremental ao sistema: por exemplo, o reposit&oacute;rio
+	    do FreeBSD &eacute; atualizado em m&eacute;dia 100 vezes
+	    por dia.  A maioria dessas altera&ccedil;&otilde;es
+	    &eacute; de pequena ordem.</para>
+	</listitem>
+      </orderedlist>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Releases BSD</title>
+
+      <para>O FreeBSD, o NetBSD e o OpenBSD oferecem o sistema em 
+	tr&ecirc;s <quote>vers&otilde;es (releases)</quote> 
+	diferentes.  Como no Linux, os releases s&atilde;o 
+	identificados por um n&uacute;mero, como 1.4.1 ou 3.5.  Em 
+	adi&ccedil;&atilde;o, o n&uacute;mero da vers&atilde;o tem 
+	um sufixo, indicando seu prop&oacute;sito:</para>
+
+      <orderedlist>
+	<listitem>
+	  <para>A vers&atilde;o de desenvolvimento do sistema &eacute;
+	    chamada de <firstterm>CURRENT</firstterm>.  O FreeBSD
+	    relaciona um n&uacute;mero ao CURRENT, por exemplo, FreeBSD
+	    5.0-CURRENT.  O NetBSD usa um esquema de
+	    denomina&ccedil;&atilde;o um pouco diferente, adicionando
+	    um sufixo com uma letra &uacute;nica que indica
+	    modifica&ccedil;&otilde;es nas interfaces internas, por
+	    exemplo NetBSD 1.4.3G.  O OpenBSD n&atilde;o adiciona
+	    n&uacute;meros (<quote>OpenBSD-current</quote>).  Todo 
+	    novo desenvolvimento no sistema vai nesse branch.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Em intervalos regulares, entre duas a quatro vezes por
+	    ano, os projetos lan&ccedil;am uma nova vers&atilde;o de
+	    <firstterm>RELEASE</firstterm> do sistema, que &eacute;
+	    disponibilizado em CD-ROM e por download gratu&iacute;to
+	    em s&iacute;tios de FTP, por exemplo OpenBSD 2.6-RELEASE
+	    ou NetBSD 1.4-RELEASE.  A vers&atilde;o do RELEASE
+	    &eacute; destinada a usu&aacute;rios finais e &eacute; a
+	    vers&atilde;o normal do sistema.  O NetBSD oferece ainda
+	    <emphasis>patch releases</emphasis> (releases de
+	    corre&ccedil;&otilde;es) com um terceiro d&iacute;gito,
+	    por exemplo, NetBSD 1.4.2.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Conforme os problemas s&atilde;o encontrados em uma
+	    vers&atilde;o RELEASE, eles s&atilde;o corrigidos, e as
+	    corre&ccedil;&otilde;es s&atilde;o adicionadas &agrave;
+	    &aacute;rvore CVS.  No FreeBSD a vers&atilde;o resultante
+	    &eacute; chamada de <firstterm>STABLE</firstterm>,
+	    enquanto que no NetBSD e no OpenBSD elas continuam sendo
+	    chamadas de vers&atilde;o RELEASE.  Novas
+	    caracter&iacute;sticas menores tamb&eacute;m podem ser
+	    adicionadas nesse branch depois do per&iacute;odo de
+	    testes no CURRENT.</para>
+	</listitem>
+      </orderedlist>
+
+      <para><emphasis>Em contraste, o Linux mant&eacute;m duas
+	  &aacute;rvores de c&oacute;digo separadas: a vers&atilde;o
+	  est&aacute;vel e a vers&atilde;o de desenvolvimento.  A
+	  vers&atilde;o est&aacute;vel tem ainda um n&uacute;mero
+	  menor de vers&atilde;o, como 2.0, 2.2 ou 2.4.  Vers&otilde;es
+	  em desenvolvimento tem o n&uacute;mero menor &iacute;mpar,
+	  como 2.1, 2.4 e 2.5.  Em cada caso, a vers&atilde;o &eacute;
+	  ainda seguida de um n&uacute;mero posterior designando o
+	  release exato.  Em adi&ccedil;&atilde;o, cada vendedor de
+	  Linux coloca suas pr&oacute;prias aplica&ccedil;&otilde;es e
+	  utilit&aacute;rios &agrave; n&iacute;vel de usu&aacute;rio,
+	  portanto o nome de sua distribui&ccedil;&atilde;o
+	  tamb&eacute;m &eacute; importante.  Cada
+	  distribui&ccedil;&atilde;o do vendedor ainda &eacute;
+	  acrescida de seu pr&oacute;prio n&uacute;mero, ent&atilde;o
+	  a descri&ccedil;&atilde;o completa seria algo parecido com
+	  <quote>TurboLinux 6.0 com kernel
+	    2.2.14</quote></emphasis></para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Quais s&atilde;o as vers&otilde;es dispon&iacute;veis do
+	BSD?</title>
+
+      <para>Em contraste com as numerosas distribui&ccedil;&otilde;es
+	Linux, existem apenas quatro BSDs de c&oacute;digo livre.
+	Cada projeto BSD mant&eacute;m sua pr&oacute;pria
+	&aacute;rvore de c&oacute;digo fonte e seu pr&oacute;prio
+	kernel.  Na pr&aacute;tica, as diverg&ecirc;ncias entre o
+	c&oacute;digo &agrave; n&iacute;vel de usu&aacute;rio parece
+	ser ainda menor entre os projetos BSD do que entre os
+	v&aacute;rios Linux.</para>
+
+      <para>&Eacute; dif&iacute;cil categorizar os objetivos de cada
+	projeto: as diferen&ccedil;as s&atilde;o bastante subjetivas.
+	Basicamente,</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para>O FreeBSD clama por alta performance e facilidade de
+	    uso para usu&aacute;rios finais, e &eacute; o favorito de
+	    provedores de conte&uacute;do da rede mundial de
+	    computadores.  Ele pode ser usado em um grande
+	    n&uacute;mero de plataformas, incluindo sistemas baseados
+	    em &i386; (<quote>PCs</quote>), sistemas baseados em
+	    processadores AMD 64-bit, sistemas baseados em
+	    &ultrasparc;, sistemas baseados em processadores Compaq
+	    Alpha e sistemas baseados em torno da
+	    especifica&ccedil;&atilde;o NEC PC-98.  O projeto &os; 
+	    possui significativamente mais usu&aacute;rios do que 
+	    os outros projetos.</para>
+	</listitem>
+	<listitem>
+	  <para>O NetBSD clama pelo m&aacute;ximo de portabilidade:
+	    <quote>&eacute; l&oacute;gico que roda NetBSD</quote>.  Ele
+	    roda de m&aacute;quinas palmtop &agrave; grandes
+	    servidores, e vem sendo usado at&eacute; em miss&otilde;es
+	    espaciais da NASA.  &Eacute; particularmente uma boa
+	    escolha para rodar em equipamentos antigos que n&atilde;o
+	    sejam &intel;.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>O OpenBSD clama por seguran&ccedil;a e pureza de
+	    c&oacute;digo: ele usa uma combina&ccedil;&atilde;o dos
+	    conceitos de c&oacute;digo livre com rigorosas
+	    revis&otilde;es de seu c&oacute;digo para criar um sistema
+	    demonstravelmente correto, tornando-o a escolha de
+	    organiza&ccedil;&otilde;es conscientes com a
+	    seguran&ccedil;a como bancos e departamentos do governo.
+	    Como o NetBSD, ele roda em v&aacute;rias
+	    plataformas.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>O DragonFlyBSD clama por alta performance e
+	  escalabilidade acima de tudo, n&atilde;o importa se estamos
+	  falando de um sistema composto por um &uacute;nico n&oacute;
+	  ou um sistema massivamente clusterizado.  O DragonFlyBSD tem
+	  muitos objetivos t&eacute;cnicos de longo prazo, mas o seu
+	  foco concentra-se em prover uma infra estrutura de SMP
+	  (multiprocessamento sim&eacute;trico) que seja f&aacute;cil
+	  de entender, manter e desenvolver.</para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para>Existem ainda dois sistemas operacionais BSD &unix; 
+	adicionais que n&atilde;o s&atilde;o de c&oacute;digo livre, 
+	o BSD/OS e o &macos; X da Apple:</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para>O BSD/OS era o mais velho dos derivados do 4.4BSD.  
+	    Ele n&atilde;o era de c&oacute;digo livre, embora as
+	    licen&ccedil;as de seu c&oacute;digo fonte estivessem
+	    dispon&iacute;veis por um pre&ccedil;o relativamente
+	    baixo.  Ele assemelhava-se ao FreeBSD de diversas formas.
+	    Dois anos depois da aquisi&ccedil;&atilde;o da BSDI pela
+	    Wind River Systems, o BSD/OS falhou em sobreviver como um
+	    produto independente.  O suporte e o c&oacute;digo fonte
+	    podem ainda estar dispon&iacute;veis pela Wind River, mas
+	    os novos desenvolvimentos est&atilde;o todos focados no
+	    sistema operacional embarcado VxWorks.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>O <ulink url="http://www.apple.com/macosx/server/">;
+	    &macos; X</ulink> &eacute; a mais recente vers&atilde;o do
+	    sistema operacional da linha &macintosh; da <ulink
+	    url="http://www.apple.com/">Apple Computers Inc.</ulink>
+	    O core BSD deste sistema operacional, o <ulink
+	    url="http://developer.apple.com/darwin/">Darwin</ulink>,
+	    est&aacute; dispon&iacute;vel como um sistema operacional
+	    completamente funcional para computadores x86 e PPC.
+	    Contudo, o sistema gr&aacute;fico Aqua/Quartz e muitos
+	    outros aspectos propriet&aacute;rios do &macos; X
+	    continuam como c&oacute;digo fechado.  V&aacute;rios
+	    desenvolvedores do Darwin tamb&eacute;m s&atilde;o
+	    desenvolvedores do &os; e vice versa.</para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Como a licen&ccedil;a BSD se diferencia da licen&ccedil;a
+	P&uacute;blica GNU?</title>
+
+      <para>O Linux est&aacute; dispon&iacute;vel sob a <ulink
+	  url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">Licen&ccedil;a
+	  P&uacute;blica Geral GPL (GPL)</ulink>, que foi planejada
+	para eliminar o software propriet&aacute;rio (de fonte
+	fechada).  Em particular, qualquer trabalho derivado de um
+	produto lan&ccedil;ado sob a GPL tamb&eacute;m deve oferecer
+	seu c&oacute;digo fonte, caso seja requerido.  Em contraste, a
+	<ulink
+	  url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">licen&ccedil;a 
+	  BSD</ulink> &eacute; menos restritiva:
+	distribui&ccedil;&otilde;es apenas bin&aacute;rias s&atilde;o
+	permitidas.  Isso &eacute; particularmente atrativo para
+	aplica&ccedil;&otilde;es acopladas (embedded).</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>O que mais eu deveria saber?</title>
+
+      <para>Considerando que um n&uacute;mero menor de
+	aplica&ccedil;&otilde;es est&aacute; dispon&iacute;vel para
+	o BSD do que para o Linux, os desenvolvedores do BSD criaram
+	um pacote de compatibilidade Linux, que permite que programas
+	Linux sejam executados sob BSD.  O pacote inclui
+	modifica&ccedil;&otilde;es no kernel, de forma a possibilitar
+	as corretas chamadas de sistemas Linux, e arquivos de
+	compatibilidade Linux, como a biblioteca C.  N&atilde;o existe
+	diferen&ccedil;a not&aacute;vel na velocidade de
+	execu&ccedil;&atilde;o entre aplica&ccedil;&otilde;es Linux
+	rodando em uma m&aacute;quina Linux e aplica&ccedil;&otilde;es
+	Linux rodando em uma m&aacute;quina BSD de mesma
+	velocidade.</para>
+
+      <para>A natureza <quote>tudo do mesmo fornecedor</quote> dos
+	sistemas BSD implica na maior facilidade de
+	atualiza&ccedil;&atilde;o do que frequentemente acontece no
+	caso do Linux.  Os BSD oferecem atualiza&ccedil;&otilde;es de
+	vers&otilde;es de bibliotecas oferecendo m&oacute;dulos de
+	compatibilidade com vers&otilde;es mais antigas de
+	bibliotecas, dessa forma &eacute; poss&iacute;vel rodar
+	bin&aacute;rios que existem h&aacute; v&aacute;rios anos sem o
+	menor problema.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Qual eu devo usar, BSD ou Linux?</title>
+
+      <para>O que isso tudo significa na pr&aacute;tica?  Quem deve
+	usar BSD?  Quem deve usar Linux?</para>
+
+      <para>Essa &eacute; uma pergunta muito dif&iacute;cil para se
+	responder.  Aqui est&atilde;o algumas
+	considera&ccedil;&otilde;es:</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para><quote>Se n&atilde;o est&aacute; quebrado, n&atilde;o
+	      conserte</quote>:  Se voc&ecirc; j&aacute; usa algum
+	    sistema operacional de c&oacute;digo livre, e est&aacute;
+	    feliz com ele, provavelmente n&atilde;o existe uma boa
+	    raz&atilde;o para mudar.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Sistemas BSD, em particular o FreeBSD, podem ter
+	    performance notavelmente superior ao Linux.  Mas
+	    isso n&atilde;o &eacute; uma regra.  Em muitos casos a
+	    diferen&ccedil;a pode ser pouca ou at&eacute; mesmo nem
+	    existir.  Em alguns casos o Linux pode funcionar melhor
+	    que o FreeBSD.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>No geral, sistemas BSD tem melhor
+	    reputa&ccedil;&atilde;o por sua confiabilidade,
+	    principalmente por ser resultado de uma base de
+	    c&oacute;digos mais madura.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Os projetos BSD t&ecirc;m uma melhor
+	    reputa&ccedil;&atilde;o em rela&ccedil;&atilde;o a
+	    qualidade e abrang&ecirc;ncia da sua
+	    documenta&ccedil;&atilde;o.  Os v&aacute;rios projetos de
+	    documenta&ccedil;&atilde;o t&ecirc;m por objetivo prover
+	    ativamente documentos atualizados, em muitos idiomas e
+	    cobrindo todos os aspectos do sistema.</para>
+	</listitem>
+
+
+	<listitem>
+	  <para>A licen&ccedil;a BSD pode ser mais atrativa do que a
+	    GPL.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>O BSD pode executar a maioria dos bin&aacute;rios do
+	    Linux, enquanto o Linux n&atilde;o pode executar
+	    bin&aacute;rios do BSD.  Muitas das
+	    implementa&ccedil;&otilde;es; BSD podem inclusive executar
+	    bin&aacute;rios de outros sistemas derivados do &unix;.
+	    Como resultado, o BSD pode ser uma op&ccedil;&atilde;o de
+	    migra&ccedil;&atilde;o a partir de outros sistemas mais
+	    f&aacute;cil do que o Linux seria.</para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Quem oferece suporte, servi&ccedil;os e treinamento para
+	o BSD?</title>
+
+      <para>A BSDI / <ulink url="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD
+	Mall, Inc.</ulink> t&ecirc;m fornecido contratos de suporte
+	FreeBSD no mercado a quase uma d&eacute;cada.</para>
+      
+      <para>Em adi&ccedil;&atilde;o, cada um dos projetos tem uma
+	lista de consultores que podem ser contratados: <ulink
+	  url="&url.base;/commercial/consulting_bycat.html">FreeBSD</ulink>, 
+	<ulink
+	  url="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</ulink>, 
+	e <ulink
+	  url="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</ulink>.</para>;
+    </sect2>
+  </sect1>
+</article>



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201209050542.q855gZgf082253>