Date: Tue, 13 Jun 2006 09:12:41 +0930 From: Greg 'groggy' Lehey <grog@FreeBSD.org> To: Wilko Bulte <wb@freebie.xs4all.nl> Cc: src-committers@FreeBSD.ORG, cvs-src@FreeBSD.ORG, cvs-all@FreeBSD.ORG, Dag-Erling =?iso-8859-1?Q?Sm=F8rgrav?= <des@des.no>, Max Laier <max@love2party.net>, Wilko Bulte <wilko@FreeBSD.ORG> Subject: Re: cvs commit: src/games/fortune/datfiles fortunes Message-ID: <20060612234241.GI79172@wantadilla.lemis.com> In-Reply-To: <20060612134432.GA32445@freebie.xs4all.nl> References: <200606120756.k5C7uX3J030035@repoman.freebsd.org> <86u06qsev4.fsf@xps.des.no> <200606121525.11970.max@love2party.net> <20060612134432.GA32445@freebie.xs4all.nl>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
--jQIvE3yXcK9X9HBh Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Monday, 12 June 2006 at 15:44:32 +0200, Wilko Bulte wrote: > On Mon, Jun 12, 2006 at 03:24:58PM +0200, Max Laier wrote.. >> On Monday 12 June 2006 15:06, Dag-Erling Sm=F8rgrav wrote: >>> Wilko Bulte <wilko@FreeBSD.org> writes: >>>> Log: >>>> Any sufficiently simple directive can be obfuscated beyond reason >>>> given proper legal council. >>> >>> The correct spelling is "counsel". >> >> but the correct quote is "council [sic]". > > Yes, I know. Like you say: it is a 1:1 cut-n-paste. > /me no native speaker no ;-) I'm a fan of literal quotations. I'm not sure whether you fixed it or broke it. Greg -- See complete headers for address and phone numbers. --jQIvE3yXcK9X9HBh Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.1 (FreeBSD) iD8DBQFEjfvxIubykFB6QiMRAohpAKCb8dmmY7eMVLemAfQ05UlL1/EEAwCgnENj J2/jCJZJ+tLPgLJxkbXgeTg= =w3lF -----END PGP SIGNATURE----- --jQIvE3yXcK9X9HBh--
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20060612234241.GI79172>