Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Tue, 13 Jun 2006 09:12:41 +0930
From:      Greg 'groggy' Lehey <grog@FreeBSD.org>
To:        Wilko Bulte <wb@freebie.xs4all.nl>
Cc:        src-committers@FreeBSD.ORG, cvs-src@FreeBSD.ORG, cvs-all@FreeBSD.ORG, Dag-Erling =?iso-8859-1?Q?Sm=F8rgrav?= <des@des.no>, Max Laier <max@love2party.net>, Wilko Bulte <wilko@FreeBSD.ORG>
Subject:   Re: cvs commit: src/games/fortune/datfiles fortunes
Message-ID:  <20060612234241.GI79172@wantadilla.lemis.com>
In-Reply-To: <20060612134432.GA32445@freebie.xs4all.nl>
References:  <200606120756.k5C7uX3J030035@repoman.freebsd.org> <86u06qsev4.fsf@xps.des.no> <200606121525.11970.max@love2party.net> <20060612134432.GA32445@freebie.xs4all.nl>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help

--jQIvE3yXcK9X9HBh
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Monday, 12 June 2006 at 15:44:32 +0200, Wilko Bulte wrote:
> On Mon, Jun 12, 2006 at 03:24:58PM +0200, Max Laier wrote..
>> On Monday 12 June 2006 15:06, Dag-Erling Sm=F8rgrav wrote:
>>> Wilko Bulte <wilko@FreeBSD.org> writes:
>>>>   Log:
>>>>   Any sufficiently simple directive can be obfuscated beyond reason
>>>>   given proper legal council.
>>>
>>> The correct spelling is "counsel".
>>
>> but the correct quote is "council [sic]".
>
> Yes, I know.  Like you say: it is a 1:1 cut-n-paste.
> /me no native speaker no ;-)

I'm a fan of literal quotations.  I'm not sure whether you fixed it or
broke it.

Greg
--
See complete headers for address and phone numbers.

--jQIvE3yXcK9X9HBh
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (FreeBSD)

iD8DBQFEjfvxIubykFB6QiMRAohpAKCb8dmmY7eMVLemAfQ05UlL1/EEAwCgnENj
J2/jCJZJ+tLPgLJxkbXgeTg=
=w3lF
-----END PGP SIGNATURE-----

--jQIvE3yXcK9X9HBh--



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20060612234241.GI79172>