Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Thu, 26 May 2016 18:26:29 +0000 (UTC)
From:      Bjoern Heidotting <bhd@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r48854 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction
Message-ID:  <201605261826.u4QIQTCJ062859@repo.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: bhd
Date: Thu May 26 18:26:28 2016
New Revision: 48854
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48854

Log:
  Update to r42922:
  
  Try to bring the handbook introduction a little more up to date.

Modified:
  head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml	Thu May 26 18:23:11 2016	(r48853)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml	Thu May 26 18:26:28 2016	(r48854)
@@ -4,7 +4,7 @@
      The FreeBSD German Documentation Project
 
      $FreeBSD$
-     basiert auf:  r43599
+     basiert auf: r42922
      -->
 
 <chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
@@ -132,11 +132,8 @@
 	<listitem>
 	  <para>Der Industriestandard<emphasis> X-Window-System</emphasis><indexterm>
 		<primary> X-Window-System</primary> </indexterm>
-	      (X11R7) als Industriestandard bietet eine grafische
-	      Benutzeroberfläche (GUI).  Minimale Voraussetzung zur
-	      Verwendung ist lediglich eine Grafikkarte und ein
-	      Bildschirm, die beide den VGA-Modus
-	      unterstützen.</para>
+	      (X11R7) bietet eine grafische Benutzeroberfläche
+	      (GUI).</para>
 	  </listitem>
 
 	<listitem>
@@ -244,16 +241,15 @@
 	</indexterm>Release der Computer Systems Research Group
 	(CSRG)<indexterm> <primary>Computer Systems Research Group
 	    (CSRG)</primary>
-	</indexterm> der Universität vn Kalifornien in Berkeley und
-	führt die namhafte Tradition der Entwicklung von BSD-Systemen
+	</indexterm> der Universität von Kalifornien in Berkeley und
+	führt die namenhafte Tradition der Entwicklung von BSD-Systemen
 	fort. Zusätzlich zu der herausragenden Arbeit der CSRG hat
 	das &os; Projekt tausende weitere Arbeitsstunden investiert,
 	um das System zu verfeinern und maximale Leistung und
-	Zuverlässigkeit bei Alltagslast zu bieten.  Während viele
-	kommerzielle Riesen Probleme damit haben, PC-Betriebssysteme
-	mit derartigen Funktionen, Leistungspotential und
-	Zuverlässigkeit anzubieten, kann &os; damit schon jetzt
-	aufwarten!</para>
+	Zuverlässigkeit bei Alltagslast zu bieten.  &os; bietet
+	Leistung und Zuverlässigkeit auf dem Niveau kommerzieller
+	Angebote, und kombiniert viele innovative Funtionen, die in
+	anderen Angeboten nicht verfübar sind.</para>
 
       <para>Die Anwendungsmöglichkeiten von &os; werden nur durch
 	Ihre Vorstellungskraft begrenzt.  Von Software-Entwicklung bis
@@ -981,9 +977,8 @@
 	Anforderungen entfernen	musste und weil die 4.4-Portierung
 	für Intel-Rechner extrem unvollständig war. Das Projekt hat
 	bis November 1994 gebraucht diesen &Uuml;bergang zu
-	vollziehen, was dann zu dem im Netz veröffentlichten
-	&os;&nbsp;2.0 und zur CD-ROM-Version (im späten Dezember)
-	führte.  Obwohl &os; gerade die ersten Hürden genommen
+	vollziehen.  Im Dezember wurde dann &os;&nbsp;2.0
+	veröffentlicht.  Obwohl &os; gerade die ersten Hürden genommen
 	hatte, war	dieses Release ein ma&szlig;geblicher Erfolg.
 	Diesem folgte	im Juni 1995 das robustere und einfacher zu
 	installierende &os;&nbsp;2.0.5.</para>
@@ -1126,9 +1121,8 @@
 		ausschlie&szlig;lich mit <link
 		  xlink:href="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS</link>;
 		(Concurrent-Versions-System) gepflegt, einem frei
-		erhältlichen Versionskontrollsystem, welches mit &os;
-		geliefert wird.  Im Juni 2008 begann das &os; Project
-		mit dem Umstieg auf <link
+		erhältlichen Versionskontrollsystem.  Im Juni 2008
+		begann das &os; Project mit dem Umstieg auf <link
 		  xlink:href="http://subversion.tigris.org">SVN</link>;
 		(Subversion). Dieser Schritt wurde notwendig, weil
 		durch technische Einschränkungen von



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201605261826.u4QIQTCJ062859>