From owner-freebsd-questions Sat Jan 5 11:47:38 2002 Delivered-To: freebsd-questions@freebsd.org Received: from fac13.ds.psu.edu (fac13.ds.psu.edu [146.186.61.98]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A39C237B419 for ; Sat, 5 Jan 2002 11:47:35 -0800 (PST) Received: from fac13.ds.psu.edu (localhost.ds.psu.edu [127.0.0.1]) by fac13.ds.psu.edu (8.11.6/8.11.3) with ESMTP id g05JlX602925 for ; Sat, 5 Jan 2002 14:47:33 -0500 (EST) (envelope-from hawk@fac13.ds.psu.edu) Message-Id: <200201051947.g05JlX602925@fac13.ds.psu.edu> X-Mailer: exmh version 2.5 07/13/2001 with nmh-1.0.4 To: freebsd-questions@FreeBSD.ORG Subject: Re: The BSD daemon In-Reply-To: Your message of "Fri, 04 Jan 2002 16:23:53 +0100." <200201041523.g04FNr478167@lurza.secnetix.de> From: dochawk@psu.edu Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Date: Sat, 05 Jan 2002 14:47:32 -0500 Sender: owner-freebsd-questions@FreeBSD.ORG Precedence: bulk List-ID: List-Archive: (Web Archive) List-Help: (List Instructions) List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-Loop: FreeBSD.ORG Oliver orated, > And by the way, it isn't "his". According to Kirk, it > is neither male nor female. I don't know why people keep > thinking it's a male. There's nothing that supports that > assumption. ;-) But in English, "his" does not denote gender, unless indicated = otherwise by context (whereas "her" always indicates gender). = He/his/him are used for unknown gender. The only other possibility is = it/it's/it in the *absence* of gender. = So is being neither the same as being devoid of gender (which would = mean "it"), or is it some status of gener (meaning "he" is correct)? hawk -- = What part of "non-negotiable" didn't you understand? /"\ ASCII ribbon c= ampaign dochawk@psu.edu Smeal 178 (814) 375-4700 \ / against HTML m= ail These opinions will not be those of X and postings. = Penn State until it pays my retainer. / \ = To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-questions" in the body of the message