From owner-freebsd-chat Mon Aug 9 16:25:25 1999 Delivered-To: freebsd-chat@freebsd.org Received: from ns1.yes.no (ns1.yes.no [195.204.136.10]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A9B141534D for ; Mon, 9 Aug 1999 16:25:18 -0700 (PDT) (envelope-from eivind@bitbox.follo.net) Received: from bitbox.follo.net (bitbox.follo.net [195.204.143.218]) by ns1.yes.no (8.9.1a/8.9.1) with ESMTP id BAA16230; Tue, 10 Aug 1999 01:23:03 +0200 (CEST) Received: (from eivind@localhost) by bitbox.follo.net (8.8.8/8.8.6) id BAA02601; Tue, 10 Aug 1999 01:23:03 +0200 (MET DST) Date: Tue, 10 Aug 1999 01:23:03 +0200 From: Eivind Eklund To: cjc26@cornell.edu Cc: Jonathan Lemon , chat@FreeBSD.ORG Subject: Recipies [was Re: cvs commit: src/usr.bin/calendar/calendars calendar.history] Message-ID: <19990810012303.I99680@bitbox.follo.net> References: <199908091607.LAA23828@free.pcs> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-Mailer: Mutt 0.95.1i In-Reply-To: ; from cjc26@cornell.edu on Mon, Aug 09, 1999 at 06:31:09PM -0400 Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.org On Mon, Aug 09, 1999 at 06:31:09PM -0400, cjc26@cornell.edu wrote: > On Mon, 9 Aug 1999, Jonathan Lemon wrote: > > > Darn it, now you've gone and made me hungry. I definitely fall into > > the latter category (haveing someone else cook for me), so I'm going > > to pester my wife to make gravlax this week. :-) > > To make *what*?? "Gravlax"?? Graved[1] Salmon[2], to do an exact translation. It is an old norwegian dish involving treating the fish with caustic soda and spices, and leaving it to itself for a while. It tastes good with scrambled eggs, and is traditionally served at christmas breakfast. If anybody want an exact recipie, I can look it up - I've not made it myself, and it is a number of years since I've participated when my parents made it. [1] Any noun can be verbed. [2] Or is that trout? I can never remember which is which. Eivind. To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message