Date: 9 Apr 2000 15:39:02 +0200 From: naddy@mips.rhein-neckar.de (Christian Weisgerber) To: freebsd-chat@freebsd.org Subject: Re: BSDCon East Message-ID: <8cq15m$1mbp$1@bigeye.rhein-neckar.de> References: <20000404152346.01398@techunix.technion.ac.il> <v04220805b511f7c7e2a6@[195.238.1.121]> <8cj1cg$1gse$1@bigeye.rhein-neckar.de> <xzpya6qp2rq.fsf@flood.ping.uio.no>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Dag-Erling Smorgrav <des@flood.ping.uio.no> wrote:
> Even English and German are useful to understanding French...
I don't find German all that helpful in this respect, but English
is a boon. Half or so of the English vocabulary is of Romance
origin, and that works very well the other way, too. Apart from
helping with French, it's very useful for Italian too, and probably
the other Romance languages as well, although I seem to have more
trouble figuring out written Spanish and even more with Portuguese.
> Diareses have the same function in French as in English - to quote the
> Webster: "a mark {umlaut} placed over a vowel to to [sic] indicate
> that the vowel is pronounced in a separate syllable (as in naļve,
> Brontė)"
Tell that Alex "nobody needs Unicode" Belits, who seems to be under
the impression that ASCII is sufficient to write proper English.
--
Christian "naddy" Weisgerber naddy@mips.rhein-neckar.de
To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?8cq15m$1mbp$1>
