Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Mon, 30 Nov 2015 10:25:52 +0000 (UTC)
From:      Ryusuke SUZUKI <ryusuke@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r47810 - head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction
Message-ID:  <201511301025.tAUAPqpn067751@repo.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: ryusuke
Date: Mon Nov 30 10:25:52 2015
New Revision: 47810
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/47810

Log:
  - Merge the following from the English version:
  
  	r43599 -> r47745	head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.xml

Modified:
  head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.xml

Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.xml
==============================================================================
--- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.xml	Sun Nov 29 11:40:28 2015	(r47809)
+++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/introduction/chapter.xml	Mon Nov 30 10:25:52 2015	(r47810)
@@ -3,7 +3,7 @@
      The FreeBSD Documentation Project
      The FreeBSD Japanese Documentation Project
 
-     Original revision: r43599
+     Original revision: r47745
      $FreeBSD$
 -->
 
@@ -68,7 +68,7 @@
       Sun &ultrasparc; コンピュータに対応しています。
       他のアーキテクチャに対する移植も進行中です。
       <link linkend="history">&os; の歴史</link>や、
-      <link linkend="relnotes">現在のリリースについて</link>も読むことができます。
+      <link xlink:href="&url.base;/releases">現在のリリースについて</link>も読むことができます。
       プロジェクトへの何らかの貢献 (ソースコード、ハードウェア、
       資金の提供など) について興味があれば、
       <link xlink:href="&url.articles.contributing;/index.html">&os;
@@ -419,11 +419,12 @@
 	<secondary>&os; を利用している大規模サイト</secondary>
       </indexterm>
 
-      <para>&os; は、寛容なライセンスだけではなく、
-	先進的な機能、高いセキュリティ、および定期的なリリースサイクルにより、
-	世界最大規模の IT 会社を含む、
+      <para>&os; は、
+	先進的な機能、高いセキュリティ、および定期的なリリースサイクル、
+	そして寛容なライセンスにより、
 	多くの商用およびオープンソースのアプライアンス、
-	デバイスおよび製品を構築するプラットフォームとして利用されています。</para>
+	デバイスおよび製品を構築するプラットフォームとして利用されています。
+	世界最大規模の多くの IT 会社が &os; を使っています。</para>
 
       <itemizedlist>
 	<listitem>
@@ -635,6 +636,23 @@
 
 	<listitem>
 	  <para><link
+	      xlink:href="http://www.voxer.com/">Voxer</link>;
+	    <indexterm>
+	      <primary>Voxer</primary>
+	    </indexterm> - Voxer
+	    のモバイルボイスメッセージのプラットフォームでは、
+	    ZFS が &os; 上で動いています。
+	    Voxer は、Solaris から派生したオペレーティングシステムから、
+	    &os; へと移行しました。優れた文書、
+	    幅広く活動的なコミュニティ、
+	    そして開発者にとって好意的な環境がその理由です。
+	    <acronym>ZFS</acronym> および DTrace といった決定的な機能に加え、
+	    &os; では、
+	    <acronym>ZFS</acronym> が TRIM に対応しています。</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para><link
 	      xlink:href="http://www.whatsapp.com/">WhatsApp</link>;
 	    <indexterm>
 	      <primary>WhatsApp</primary>
@@ -1168,11 +1186,13 @@
 	      <command>commit</command> というコマンドを使うので、
 	      これらの人々は英語では <quote>committers</quote>
 	      と呼ばれます)。
-	      開発者にコードを送って見てもらうのに一番いい方法は
-	      &man.send-pr.1; コマンドを使うことです。
-	      もし、何か問題があって <command>send-pr</command>
-	      が使えないなら &a.committers;
-	      にメールを送っていただいても構いません。</para>
+	      もしバグを見つけたのであれば、<link
+		xlink:href="https://bugs.FreeBSD.org/submit/">障害報告データベース</link>;
+	      に提出してください。
+	      &os; メーリングリスト、IRC チャネルまたはフォーラムは、
+	      その問題がバグかどうかを確認する助けとなりますので、
+	      障害報告を提出する前に、
+	      これらを使って確認してください。</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
 
@@ -1253,7 +1273,7 @@
 	現在の開発者と同じような情熱を持って接してください!</para>
     </sect2>
 
-    <sect2 xml:id="relnotes">
+    <sect2 xml:id="third-party-programs">
       <title>サードパーティ製プログラム</title>
 
       <para>&os; では基本配布セットに加え、



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201511301025.tAUAPqpn067751>