From owner-p4-projects@FreeBSD.ORG Sat Aug 9 23:55:00 2008 Return-Path: Delivered-To: p4-projects@freebsd.org Received: by hub.freebsd.org (Postfix, from userid 32767) id 40A871065670; Sat, 9 Aug 2008 23:55:00 +0000 (UTC) Delivered-To: perforce@FreeBSD.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id E09741065673 for ; Sat, 9 Aug 2008 23:54:59 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (repoman.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::29]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id C9BCC8FC18 for ; Sat, 9 Aug 2008 23:54:59 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by repoman.freebsd.org (8.14.2/8.14.2) with ESMTP id m79NswS4077612 for ; Sat, 9 Aug 2008 23:54:58 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: (from perforce@localhost) by repoman.freebsd.org (8.14.2/8.14.1/Submit) id m79NswZ0077610 for perforce@freebsd.org; Sat, 9 Aug 2008 23:54:58 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Date: Sat, 9 Aug 2008 23:54:58 GMT Message-Id: <200808092354.m79NswZ0077610@repoman.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repoman.freebsd.org: perforce set sender to pgj@FreeBSD.org using -f From: Gabor Pali To: Perforce Change Reviews Cc: Subject: PERFORCE change 147023 for review X-BeenThere: p4-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: p4 projects tree changes List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 09 Aug 2008 23:55:00 -0000 http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=147023 Change 147023 by pgj@disznohal on 2008/08/09 23:54:17 MFen: 1.1091 -> 1.1097 hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml#15 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml#15 (text+ko) ==== @@ -9,7 +9,7 @@ @@ -498,9 +498,9 @@ és egy ideiglenes probléma között, akkor nem javasoljuk a &os.current; használatát. Ez a fejlesztési vonal - nagyon gyorsan fejlõdik és gyakran naponta - többször is lefordíthatatlan - állapotba kerül. A &os.current; változat + nagyon gyorsan fejlõdik és néha + lefordíthatatlan állapotba kerül. A + &os.current; változat használóitól elvárjuk, hogy képesek legyenek felmérni a felbukkanó problémákat, és közülük @@ -837,14 +837,7 @@ dokumentációval rendelkezik, amely a következõ linkrõl érhetõ el: . - Ugyanezek a dokumentumok csomagként is - elérhetõek, amelyeket aztán - könnyedén telepíteni tudunk a &os; - rendszerünkre. A dokumentációs csomagok - részletesebb bemutatását a - következõ bekezdésekben olvashatjuk. - - Ezek mellett a GYIK végén szereplõ, valamint a kézikönyvben található en_US.ISO8859-1 - Amerikai angol + Angol (Egyesült + Államok) bn_BD.ISO10646-1 - Bengáli (bangladesi) + Bengáli vagy bangla + (Banglades) @@ -920,7 +915,8 @@ de_DE.ISO8859-1 - Német + Német + (Németország) @@ -931,33 +927,33 @@ es_ES.ISO8859-1 - Spanyol + Spanyol (Spanyolország) fr_FR.ISO8859-1 - Francia + Francia (Franciaország) hu_HU.ISO8859-2 - Magyar + Magyar (Magyarország) it_IT.ISO8859-15 - Olasz + Olasz (Olaszország) ja_JP.eucJP - Japán (EUC + Japán (Japán, EUC kódolás) mn_MN.UTF-8 - Mongol (UTF-8 + Mongol (Mongólia, UTF-8 kódolás) @@ -983,7 +979,7 @@ ru_RU.KOI8-R - Orosz (KOI8-R + Orosz (Oroszország, KOI8-R kódolás) @@ -1001,13 +997,14 @@ zh_CN.GB2312 Egyszerûsített kínai - (GB2312 kódolás) + (Kína, GB2312 + kódolás) zh_TW.Big5 - Hagyományos kínai (Big5 - kódolás) + Hagyományos kínai (Tajvan, + Big5 kódolás) @@ -1086,20 +1083,8 @@ rtf - A Microsoft Rich Text formátuma - Amikor egy ilyen dokumentumot - betöltünk a Wordbe, akkor az - oldalszámok maguktól nem - frissülnek. Ehhez a dokumentum - betöltése után nyomjuk le - a CTRLA, - CTRLEND, - F9 - billentyûket. - - + A Microsoft Rich Text + formátuma @@ -1110,6 +1095,18 @@ + + + Amikor egy ilyen dokumentumot betöltünk + a Wordbe, akkor az oldalszámok maguktól + nem frissülnek. Ehhez a dokumentum + betöltése után nyomjuk le a + CtrlA, + CtrlEnd, + F9 billentyûket. + @@ -1160,19 +1157,20 @@ zip - A Zip formátum. &os; alatt ezt - úgy tudjuk - kitömöríteni, ha + A zip + formátum. &os; alatt ezt úgy + tudjuk kitömöríteni, ha elõször telepítjük a archivers/unzip + role="package">archivers/unzip portot. bz2 - A BZip2 formátum. Nem olyan - elterjedt, mint a Zip, de + A bzip2 + formátum. Nem olyan elterjedt, mint a + zip, de általában kisebb méretû állományokat @@ -1180,7 +1178,7 @@ állományokat akkor tudunk kitömöríteni, ha telepítjük a archivers/bzip2 + role="package">archivers/bzip2 portot. @@ -1188,7 +1186,7 @@ Ennek megfelelõen tehát a - kézikönyv BZip2-vel + kézikönyv bzip2-vel tömörített &postscript; változata a handbook/ @@ -1312,8 +1310,8 @@ A Freenode hálózaton található - ##FreeBSD egy közel konstans 300 - fõs csatorna, ahol bármilyen + ##FreeBSD csatornán mindig + sokan vannak, itt bármilyen témában kérhetünk segítséget. A beszélgetések idõnként ugyan kifutnak a szigorú @@ -1438,6 +1436,14 @@ url="http://www.freebsdmall.com/">honlapjunkon tudhatunk meg többet. + A BSD Certification Group, Inc. DragonFly BSD, + &os;, NetBSD és OpenBSD rendszerekhez ad + rendszergazdai képesítéseket. + Amennyiben érdekel minket, látogassunk el a + honlapjukra. + + Kérünk minden olyan további szervezetet, amely tréninget vagy támogatást kíván nyújtani @@ -5190,7 +5196,7 @@ - + Miért árasztják el calcru: negative runtime vagy calcru: runtime went backwards