From owner-p4-projects@FreeBSD.ORG Sun Aug 3 13:01:32 2008 Return-Path: Delivered-To: p4-projects@freebsd.org Received: by hub.freebsd.org (Postfix, from userid 32767) id 277D01065686; Sun, 3 Aug 2008 13:01:32 +0000 (UTC) Delivered-To: perforce@FreeBSD.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id DF0D31065680 for ; Sun, 3 Aug 2008 13:01:31 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (repoman.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::29]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id CBBEC8FC0A for ; Sun, 3 Aug 2008 13:01:31 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by repoman.freebsd.org (8.14.2/8.14.2) with ESMTP id m73D1V8S026336 for ; Sun, 3 Aug 2008 13:01:31 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: (from perforce@localhost) by repoman.freebsd.org (8.14.2/8.14.1/Submit) id m73D1VdE026334 for perforce@freebsd.org; Sun, 3 Aug 2008 13:01:31 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Date: Sun, 3 Aug 2008 13:01:31 GMT Message-Id: <200808031301.m73D1VdE026334@repoman.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repoman.freebsd.org: perforce set sender to pgj@FreeBSD.org using -f From: Gabor Pali To: Perforce Change Reviews Cc: Subject: PERFORCE change 146519 for review X-BeenThere: p4-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: p4 projects tree changes List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 03 Aug 2008 13:01:32 -0000 http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=146519 Change 146519 by pgj@disznohal on 2008/08/03 13:00:45 Whitespace nits in www/hu Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/advocacy/index.sgml#7 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/advocacy/myths.sgml#7 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/irc.sgml#6 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/mailinglists.sgml#9 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/newsgroups.sgml#9 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/webresources.sgml#6 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/copyright/copyright.sgml#6 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/developers/cvs.sgml#7 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/doc-set.sgml#6 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/docproj.sgml#6 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/hungarian.sgml#5 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/sgml.sgml#6 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/submitting.sgml#5 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/who.sgml#5 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docs/books.sgml#9 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docs/webresources.sgml#7 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/news/news.sgml#7 edit .. //depot/projects/docproj_hu/www/hu/news/pressreleases.sgml#6 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/advocacy/index.sgml#7 (text+ko) ==== ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/advocacy/myths.sgml#7 (text+ko) ==== @@ -122,13 +122,13 @@ keresztül. Nem szükséges arra várni, hogy egy új kiadás jelenjen meg.

-

&os;, NetBSD: Egy telepíthetõ pillanat - verzió 24 óránként válik - elérhetõvé. Ezek a pillanatképek - teljesen ugyanúgy telepíthetõk mint a - közönséges kiadások, és a - telepítéshez nem szükséges egy - meglévõ rendszer.

+

&os;, NetBSD: Egy telepíthetõ + pillanatverzió 24 óránként + válik elérhetõvé. Ezek a + pillanatképek teljesen ugyanúgy + telepíthetõk mint a közönséges + kiadások, és a telepítéshez nem + szükséges egy meglévõ rendszer.

OpenBSD: OpenBSD pillanatképei naponta készülnek, és ha Theo elég ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/irc.sgml#6 (text+ko) ==== @@ -18,7 +18,7 @@

Ugyan több IRC hálózaton létezik #freebsd csatorna, de a &os; Projekt nem felügyeli - ezeket és nem ismeri el az IRC-t, mint + ezeket és nem ismeri el az IRC-t mint támogatási formát. Könnyen elõfordulhat, hogy nem figyelnek ránk, inzultálnak minket vagy kirúgnak a @@ -34,8 +34,8 @@ nem foglalkozik az ezzel kapcsolatos panaszokkal. Ha többet szeretnénk errõl megtudni, akkor tekintsünk meg az erre vonatkozó GYIK bejegyzést - .

+ href="&base;/doc/en/books/faq/support.html#IRC">GYIK bejegyzést. +

&footer; ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/mailinglists.sgml#9 (text+ko) ==== @@ -30,15 +30,15 @@ href="http://www.FreeBSD.org/mail/">böngészhetünk a levelezési listák archívumában. Ehhez a Mailman nyújt webes felületet - .

+ href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">webes felületet. +

Angol nyelvû levelezési listák

Az angol nyelvû levelezési listákat a &os; kézikönyvben soroltuk fel - .

+ href="&enbase;/doc/hu/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">soroltuk fel. +

Nem angol nyelvû levelezési listák

@@ -51,18 +51,22 @@ vagy WWW.
  • Csehusers-l-request@FreeBSD.cz - vagy WWW.
  • + href="mailto:users-l-request@FreeBSD.cz">users-l-request@FreeBSD.cz + vagy WWW. +
  • Francialistserver@FreeBSD-fr.org vagy WWW.
  • Hollandmajordomo@nl.FreeBSD.org.
  • + href="mailto:majordomo@nl.FreeBSD.org">majordomo@nl.FreeBSD.org. +
  • Indonézid-freebsd-subscribe@egroups.com
  • + href="mailto:id-freebsd-subscribe@egroups.com">id-freebsd-subscribe@egroups.com. +
  • Japánmajordomo@jp.FreeBSD.org @@ -75,23 +79,28 @@
  • Koreaimajordomo@kr.FreeBSD.org vagy WWW.
  • + href="http://www.kr.FreeBSD.org/support.shtml#mailing-list">WWW. +
  • Lengyelmajordomo@bsdguru.org - vagy WWW.
  • + vagy WWW. +
  • Lettbsd-owner@lists.bsd.lv vagy WWW.
  • MagyarWWW
  • + href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/mailman/listinfo/bsd">WWW. +
  • NémetAdminisztráció vagy Keresés.
  • + href="http://univ.dyndns.org/freebsd/search-de/">Keresés. +
  • Norvégbsd@nobug.no @@ -102,33 +111,38 @@ vagy WWW.
  • Oroszmaillist@opennet.ru
  • + href="mailto:maillist@opennet.ru">maillist@opennet.ru. +
  • Portugálfreebsd@npf.pt.freebsd.org vagy WWW.
  • + href="http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd">WWW. +
  • SpanyolWWW.
  • + href="https://listas.es.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW. +
  • Szlovákmajordomo@sk.FreeBSD.org
  • + href="mailto:majordomo@sk.FreeBSD.org">majordomo@sk.FreeBSD.org. +
  • Svédbus@stacken.kth.se vagy WWW.
  • + href="https://lists.stacken.kth.se/mailman/listinfo/bus">WWW. +
  • Törökfreebsd@lists.enderunix.org - vagy WWW.
  • + vagy WWW.

    Ha létrehoz egy újabb &os; levelezési listát, kérjük tudassa velünk!

    + href="&base;/mailto.html">kérjük tudassa velünk! +

    &footer; ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/newsgroups.sgml#9 (text+ko) ==== @@ -28,7 +28,7 @@ megbeszéléseket a comp.unix.bsd.freebsd.misc hírcsoportban találjuk. A fontos - bejelentéset lásd a comp.unix.bsd.freebsd.announce hírcsoportban.

    ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/community/webresources.sgml#6 (text+ko) ==== @@ -39,8 +39,8 @@

    A CVS web felület tükrözései az - alábbi helyeken is elérhetõek: - Amerikai Egyesült Államok, Kalifornia - Japán, - Kanada, + alábbi helyeken is elérhetõek: Amerikai Egyesült Államok, Kalifornia + Japán, + Kanada, Portugália és Ukrajna.

    + href="http://www.FreeBSD.org.ua/cgi/cvsweb.cgi?cvsroot=freebsd">Ukrajna. +

    -&footer; + &footer; ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/doc-set.sgml#6 (text+ko) ==== @@ -14,49 +14,57 @@ - &header; + &header;

    A &os; dokumentációja három fõ kategóriára osztható:

      -
    1. A man oldalak

      +
    2. +

      A man oldalak +

      -

      A projekt ezzel nem igazán foglalkozik, mert ez az - alaprendszer részét képezi. Kivételt - képez ez alól a japán csapat, õk - lefordítják ezeket az oldalakat is. Nincs - akadálya azonban, hogy mások is így - tegyenek.

      +

      A projekt ezzel nem igazán foglalkozik, mert ez az + alaprendszer részét képezi. + Kivételt képez ez alól a japán + csapat, õk lefordítják ezeket az oldalakat + is. Nincs akadálya azonban, hogy mások is + így tegyenek.

      -

      Nem arról van szó, hogy a man oldalak nem fontosak, - egyáltalán nem! Egyszerûen csak annyira - kötõdnek a &os; néhány - részéhez, hogy a legtöbb esetben a - legalkalmasabb ember, aki lefordíthatná ezeket az, - aki a &os; azon részét írta.

    3. +

      Nem arról van szó, hogy a man oldalak nem + fontosak, egyáltalán nem! Egyszerûen csak + annyira kötõdnek a &os; néhány + részéhez, hogy a legtöbb esetben a + legalkalmasabb ember, aki lefordíthatná ezeket + az, aki a &os; azon részét írta.

      + -
    4. -

      Könyvek

      +
    5. +

      Könyvek +

      -

      A projekt sok olyan dokumentációval rendelkezik, - melyek már könyv terjedelmûek, vagy azok - lesznek. Ezek közé tartozik a &os; GYIK és a - &os; kézikönyv.

      +

      A projekt sok olyan dokumentációval + rendelkezik, melyek már könyv + terjedelmûek, vagy azok lesznek. Ezek + közé tartozik a &os; GYIK és a &os; + kézikönyv.

      +
    6. -
    7. -

      Cikkek

      +
    8. +

      Cikkek +

      -

      A &os;-t érintõ hatalmas - információmennyiség érhetõ el - rövidebb cikkek formájában, hasonlóan - más projektek oktatóanyagaihoz vagy HOGYAN - leírásaihoz.

      +

      A &os;-t érintõ hatalmas + információmennyiség érhetõ el + rövidebb cikkek formájában, + hasonlóan más projektek oktatóanyagaihoz + vagy HOGYAN leírásaihoz.

      +
    - A &os; Dokumentációs Projekt kezdõlapja ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/docproj.sgml#6 (text+ko) ==== @@ -13,7 +13,7 @@ -&header; + &header;

    Áttekintés

    @@ -42,54 +42,61 @@ kétféleképpen:

      -
    1. A Dokumentációs Projekt tagjai - dokumentációkat írnak és tesznek - elérhetõvé a &os; - dokumentációs készletének - részeként.

    2. +
    3. +

      A Dokumentációs Projekt tagjai + dokumentációkat írnak és tesznek + elérhetõvé a &os; + dokumentációs készletének + részeként.

      +
    4. -
    5. A Dokumentációs Projekt tagjai - megvitatják és rendszerezik a &os; - dokumentációs készletének - megjelenését és - összeállítását.

    6. +
    7. +

      A Dokumentációs Projekt tagjai + megvitatják és rendszerezik a &os; + dokumentációs készletének + megjelenését és + összeállítását.

      +
    - - + - +

    A dokumentáció részét + képezõ több projekt is jelenleg + folyamatban van. Amennyiben idõnk engedi, + nézzük át ezt a listát, + hátha mi magunk is tudunk valamiben + segíteni!

    + +
    -

    Jelenlegi - feladatok

    +
    +

    Jelenlegi feladatok +

    -

    A dokumentáció részét - képezõ több projekt is jelenleg - folyamatban van. Amennyiben idõnk engedi, - nézzük át ezt a listát, - hátha mi magunk is tudunk valamiben - segíteni!

    -

    Kik vagyunk és hogyan lehet hozzánk csatlakozni?

    + href="who.html">Kik vagyunk és hogyan lehet hozzánk csatlakozni? +

    Az oldal bemutatja a Dokumentációs Projekt szerkesztõit, és leírja hogyan csatlakozhatunk hozzájuk.

    A &os; dokumentációja

    + href="doc-set.html">A &os; dokumentációja +

    A &os; dokumentáció elemeinek és a Dokumentációs Projekt ezen részeken végzett munkájának leírása.

    Az SGML és a Dokumentációs Projekt

    + href="sgml.html">Az SGML és a Dokumentációs Projekt +

    A projekt az SGML nyelvet használja a dokumentációhoz. Ezt mutatja be ez az oldal, @@ -97,7 +104,8 @@ ismeretek felé kalauzolja.

    Dokumentáció beküldése

    + href="submitting.html">Dokumentáció beküldése +

    A dokumentáció beküldése a legjobb módja annak, hogy segítsük a &os; @@ -108,12 +116,12 @@ pillantást.

    Fordítások

    + href="&enbase;/docproj/translations.html">Fordítások +

    A &os; dokumentációjának fordításai, honlapok, a kézikönyv, man oldalak és a GYIK.

    - &footer; - + &footer; ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/hungarian.sgml#5 (text+ko) ==== @@ -10,7 +10,7 @@ Written by: Gabor Kovesdan --> - &header; + &header;

    A Projekt célja

    @@ -41,15 +41,13 @@ kezdõknek címû könyv tartalmi és formai elõírásait.

    -

    Kapcsolat

    Kövesdán Gábor <gabor@FreeBSD.org>

    + href="mailto:gabor@FreeBSD.org">gabor@FreeBSD.org>

    Páli Gábor <pgj@FreeBSD.org>

    + href="mailto:pgj@FreeBSD.org">pgj@FreeBSD.org>

    - &footer; - + &footer; ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/sgml.sgml#6 (text+ko) ==== @@ -12,7 +12,7 @@ --> - &header; + &header;

    A dokumentációs munkákhoz a Dokumentációs Projekt az SGML nyelvet @@ -211,36 +211,39 @@

    http://www.oasis-open.org/cover/sgml-xml.html -
    + href="http://www.oasis-open.org/cover/sgml-xml.html">http://www.oasis-open.org/cover/sgml-xml.html + -

    Az SGML/XML honlapja. Számtalan hivatkozás - szól az SGML nyelvrõl.

    +
    +

    Az SGML/XML honlapja. Számtalan hivatkozás + szól az SGML nyelvrõl.

    +
    http://www-sul.stanford.edu/tools/tutorials/html2.0/gentle.html -
    + href="http://www-sul.stanford.edu/tools/tutorials/html2.0/gentle.html">http://www-sul.stanford.edu/tools/tutorials/html2.0/gentle.html + -

    "Gentle Introduction to SGML". Ajánlott - olvasmány mindenkinek, aki az SGML nyelvvel a kezdõk - szemszögébõl nézve szeretne - közelebbrõl megismerkedni.

    +
    +

    "Gentle Introduction to SGML". Ajánlott + olvasmány mindenkinek, aki az SGML nyelvvel a + kezdõk szemszögébõl nézve + szeretne közelebbrõl megismerkedni.

    http://www.oasis-open.org/docbook/ -
    + href="http://www.oasis-open.org/docbook/">http://www.oasis-open.org/docbook/ + -

    A DocBook DTD-t az OASIS tartja karban. Ezek az oldalak - azoknak szólnak, akik az SGML nyelvet már - elsajátították és a DocBook nyelvet - is tanulmányoznák.

    +
    +

    A DocBook DTD-t az OASIS tartja karban. Ezek az oldalak + azoknak szólnak, akik az SGML nyelvet már + elsajátították és a DocBook + nyelvet is tanulmányoznák.

    - A &os; Dokumentációs Projekt kezdõlapja + A &os; Dokumentációs Projekt kezdõlapja -&footer; - + &footer; ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/submitting.sgml#5 (text+ko) ==== @@ -14,7 +14,7 @@ --> - &header; + &header;

    Hogyan lehet beküldeni dokumentációt?

    @@ -206,6 +206,5 @@ A &os; Dokumentációs Projekt kezdõlap - &footer; - + &footer; ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docproj/who.sgml#5 (text+ko) ==== @@ -14,7 +14,7 @@ --> - &header; + &header;

    A projekt néhány ember laza csoportja, akikben csupán az a közös, hogy feliratkoztak a

    A &os; Dokumentációs Projekt kezdõlapja

    + href="docproj.html">A &os; Dokumentációs Projekt kezdõlapja +

    A Magyar &os; Dokumentációs Projekt kezdõlapja

    + href="hungarian.html">A Magyar &os; Dokumentációs Projekt kezdõlapja +

    - &footer; - + &footer; ==== //depot/projects/docproj_hu/www/hu/docs/books.sgml#9 (text+ko) ==== @@ -6,10 +6,10 @@ cikkek"> - - - - + + + + ]> - &header; -

    Ezen az oldalon

    +

    Ezen az oldalon

    -

    Minden itt található dokumentum - letölthetõ több különbözõ - formátumban (HTML, PostScript, PDF, stb), akár - tömörítve (bzip2, zip) a &os; FTP oldaláról.

    +

    Minden itt található dokumentum + letölthetõ több különbözõ + formátumban (HTML, PostScript, PDF, stb), akár + tömörítve (bzip2, zip) a &os; FTP oldaláról. +

    -

    A &os; dokumentáció archivált - másolatai (cikkek, könyvek és textinfo - dokumentumok) szintén elérhetõek a http://docs.FreeBSD.org/doc/ - címen.

    +

    A &os; dokumentáció archivált + másolatai (cikkek, könyvek és textinfo + dokumentumok) szintén elérhetõek a http://docs.FreeBSD.org/doc/ + címen.

    -

    Ezeket a dokumentumokat a &os; Dokumentációs Projekt - készíti és tartja karban, de mindig - szükségünk van új emberekre új - dokumentációk írásához - és a meglévõek - karbantartásához.

    +

    Ezeket a dokumentumokat a &os; Dokumentációs Projekt + készíti és tartja karban, de mindig + szükségünk van új emberekre új + dokumentációk írásához + és a meglévõek + karbantartásához.

    -

    Könyvek

    +

    Könyvek

    -

    A &os; Projekt modellje - (dev-model)
    Egy tanulmány a &os; Projekt szervezeti - felépítésérõl.

    +

    A &os; Projekt modellje + (dev-model)
    + Egy tanulmány a &os; Projekt szervezeti + felépítésérõl.

    -

    A FreeBSD GYIK - (faq)
    Gyakran Ismételt Kérdések és - a a rájuk adott válaszok minden — a &os;-t - érintõ — témáról.

    +

    A FreeBSD GYIK + (faq)
    + Gyakran Ismételt Kérdések és a a + rájuk adott válaszok minden — a &os;-t + érintõ — témáról.

    -

    A &os; kézikönyv - (handbook)
    Egy folyamatosan fejlõdõ, - átfogó információforrás &os; - felhasználóknak.

    +

    A &os; kézikönyv + (handbook)
    + Egy folyamatosan fejlõdõ, átfogó + információforrás &os; + felhasználóknak.

    -

    A &os; fejlesztõk kézikönyve - (developers-handbook)
    Azoknak, akik a &os;-hez akarnak - szoftvereket fejleszteni (nem csak azoknak, akik magát a - rendszert fejlesztik).

    +

    A &os; fejlesztõk kézikönyve + (developers-handbook)
    + Azoknak, akik a &os;-hez akarnak szoftvereket fejleszteni (nem + csak azoknak, akik magát a rendszert fejlesztik).

    -

    A &os; architektúra kézikönyv - (arch-handbook)
    &os; rendszerfejlesztõknek. Ez a - könyv részletesen tárgyalja sok fontos - rendszermagbeli alrendszer architekturális - felépítését.

    +

    A &os; architektúra kézikönyv + (arch-handbook)
    + &os; rendszerfejlesztõknek. Ez a könyv + részletesen tárgyalja sok fontos rendszermagbeli + alrendszer architekturális + felépítését.

    -

    A porterek kézikönyve - (porters-handbook)
    Alapvetõ olvasmány, ha - külsõ szoftvert szeretnénk &os;-re - portolni.

    +

    A porterek kézikönyve + (porters-handbook)
    + Alapvetõ olvasmány, ha külsõ szoftvert + szeretnénk &os;-re portolni.

    -

    A PMake kézikönyv - (pmake)
    Kézikönyv a make - segédprogramhoz. Alapvetõ olvasmány - mindenkinek, aki részleteiben is meg szeretné - érteni a make használatát, a - Makefile állományok olvasását - és írását.

    +

    A PMake kézikönyv + (pmake)
    + Kézikönyv a make segédprogramhoz. + Alapvetõ olvasmány mindenkinek, aki + részleteiben is meg szeretné érteni a + make használatát, a Makefile + állományok olvasását és + írását.

    -

    A 4.4BSD operációs rendszer tervezése és implementációja, 2. fejezet - (design-44bsd)
    Az Addison-Wesley Kiadó - adománya, a 4.4BSD operációs rendszer - technikai megvalósítását mutatja be. - A &os; ennek az alapjaira épül.

    +

    A 4.4BSD operációs rendszer tervezése és implementációja, 2. fejezet + (design-44bsd)
    + Az Addison-Wesley Kiadó adománya, a 4.4BSD + operációs rendszer technikai + megvalósítását mutatja be. A &os; + ennek az alapjaira épül.

    -

    Vállalati &os; rendszergazdák útmutatója, 8. fejezet - (corp-net-guide)
    Az Addison-Wesley Kiadó - adománya, amely mélyreható - áttekintést nyújt arról, hogyan - üzemeltessünk nyomtatási - szolgáltatásokat a &os; - segítségével Windows NT és Novell - kliensek számára.

    +

    Vállalati &os; rendszergazdák útmutatója, 8. fejezet + (corp-net-guide)
    + Az Addison-Wesley Kiadó adománya, amely + mélyreható áttekintést nyújt + arról, hogyan üzemeltessünk nyomtatási + szolgáltatásokat a &os; + segítségével Windows NT és Novell + kliensek számára.

    -

    A &os; Dokumentációs Projekt irányelvei kezdõknek - (fdp-primer)
    Minden, amit ahhoz kell tudnunk, hogy a &os; - Dokumentációs Projektben dolgozhassunk.

    +

    A &os; Dokumentációs Projekt irányelvei kezdõknek + (fdp-primer)
    + Minden, amit ahhoz kell tudnunk, hogy a &os; + Dokumentációs Projektben dolgozhassunk.

    -

    Cikkek

    +

    Cikkek

    - + -

    Miért érdemes BSD licencet használni nyílt forrású alkalmazások fejlesztésekor? - (bsdl-gpl)
    - Leírja, milyen elõnyökkel jár a - forráskód kiadása a BSD licenc alatt.

    +

    Miért érdemes BSD licencet használni nyílt forrású alkalmazások fejlesztésekor? + (bsdl-gpl)
    + Leírja, milyen elõnyökkel jár a + forráskód kiadása a BSD licenc alatt.

    -

    Fejlesztés &os;-vel - (building-products)
    - Hogyan segíthet a &os; jobb alkalmazásokat - fejleszteni.

    +

    Fejlesztés &os;-vel + (building-products)
    + Hogyan segíthet a &os; jobb alkalmazásokat + fejleszteni.

    -

    Argentina.com: Egy esettanulmány - (casestudy-argentina.com)
    - Hogyan segített a &os; egy nagy latin-amerikai - internetszolgáltatónak.

    +

    Argentina.com: Egy esettanulmány + (casestudy-argentina.com)
    + Hogyan segített a &os; egy nagy latin-amerikai + internetszolgáltatónak.

    -

    A Checkpoint VPN-1/Firewall-1 és a &os; IPSec integrációja - (checkpoint)
    - Hogyan konfiguráljunk Checkpoint VPN-1/Firewall-1-et a - &os; IPSec implementációjával - együtt.

    +

    A Checkpoint VPN-1/Firewall-1 és a &os; IPSec integrációja + (checkpoint)
    + Hogyan konfiguráljunk Checkpoint VPN-1/Firewall-1-et a &os; + IPSec implementációjával együtt.

    -

    A committerek útmutatója - (committers-guide)
    - Fontos bevezetõ a commit jogot nyert &os; - fejlesztõknek a munkájuk - megkezdéséhez.

    +

    A committerek útmutatója + (committers-guide)
    + Fontos bevezetõ a commit jogot nyert &os; fejlesztõknek + a munkájuk megkezdéséhez.

    -

    A Compiz Fusion telepítése és használata - (compiz-fusion)
    - Hogyan telepítsük és használjuk a - Compiz Fusion kompozit ablakkezelõt &os; alatt.

    +

    A Compiz Fusion telepítése és használata + (compiz-fusion)
    + Hogyan telepítsük és használjuk a + Compiz Fusion kompozit ablakkezelõt &os; alatt.

    -

    Konzol szerver Hogyan - (console-server)
    - Hogyan állítsunk be egy &os; alapú konzol - szervert egy olcsó soros vonali - vezérlõkártya - segítségével.

    +

    Konzol szerver Hogyan + (console-server)
    + Hogyan állítsunk be egy &os; alapú konzol + szervert egy olcsó soros vonali + vezérlõkártya + segítségével.

    -

    Hozzájárulás a &os; Projekthez - (contributing)
    - Hogyan segítsük munkánkkal a &os; Projekt - fejlõdésében.

    +

    Hozzájárulás a &os; Projekthez + (contributing)
    + Hogyan segítsük munkánkkal a &os; Projekt + fejlõdésében.

    -

    Hozzájárulás a &os; Portgyûjteményéhez - (contributing-ports)
    - Hogyan segítsünk a &os; - Portgyûjteményének - karbantartásában.

    +

    Hozzájárulás a &os; Portgyûjteményéhez + (contributing-ports)
    >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<