Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Wed, 25 Aug 2004 16:28:47 +0100
From:      Ceri Davies <ceri@submonkey.net>
To:        "Jesus R. Camou" <jcamou@cox.net>
Cc:        freebsd-doc@freebsd.org
Subject:   Re: docs/70920: [PATCH] fix couple typos && s/words/entities (handbook preface)
Message-ID:  <20040825152846.GI37255@submonkey.net>
In-Reply-To: <20040825141845.GB64419@cox.net>
References:  <200408250710.i7P7AZOY085264@freefall.freebsd.org> <20040825093530.GA22838@eborcom.com> <20040825134912.GD6962@electra.cse.Buffalo.EDU> <20040825144615.GH37255@submonkey.net> <20040825141845.GB64419@cox.net>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help

--orO6xySwJI16pVnm
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Wed, Aug 25, 2004 at 07:18:46AM -0700, Jesus R. Camou wrote:
> On Wed, Aug 25, 2004 at 03:46:16PM +0100, Ceri Davies wrote:
> > On Wed, Aug 25, 2004 at 09:49:12AM -0400, Ken Smith wrote:
> > > On Wed, Aug 25, 2004 at 10:35:30AM +0100, Tom Hukins wrote:
> > >=20
> > > > Me too, but I'm English and we write our documentation in American,=
 so
> > > > we should consider 'travelled' a typo.
> > >=20
> > > This is one of the harder ones to nail down.  Most of the American/En=
glish
> > > spelling issues at least have "one correct" American spelling but for
> > > this one both spellings seem to be "accepted" in American writing.
> > >=20
> > > I went through this a couple months ago with Ceri for "labeled" versus
> > > "labelled" - both seem to be tolerated widely.  It's hard to decide
> > > on "one central authority" to help with determining what's right.
> > >=20
> > > That said, is there something we could as a project decide is close
> > > enough to being a central authority?  Properties of such a thing would
> > > be easy accesibility (preferrably for free :-) on a global basis since
> > > we have lots of people all over the world contributing to the primary
> > > American-ese docs.  Having something like that could help avoid a lot
> > > of bikesheds-to-be... :-)
> >=20
> > The Chicago Manual of Style covers which word to use in these cases, and
> > I will check it when I get home.
> >=20
> > Unfortunately it's not freely accessible, but Murray, Tom Rhodes and
> > myself all have a copy and I, at least, would be happy to look stuff up
> > in it.
>=20
> Please do.  I'm pretty sure the correct US English spelling is `traveled'.
> I suggested this change because ``please use US English'' is stated in the
> FDP.

Agreed.  Personally I didn't see the harm in the &os; changes either.

Ceri
--=20
It is not tinfoil, it is my new skin.  I am a robot.

--orO6xySwJI16pVnm
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (FreeBSD)

iD4DBQFBLLAuocfcwTS3JF8RAq/VAKCNu07KIwf+Mx+FhsKxU7cPXA+s4gCYjnNF
gmD4pmGJ4Youe2NkVQJlzg==
=dP/1
-----END PGP SIGNATURE-----

--orO6xySwJI16pVnm--



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20040825152846.GI37255>