From owner-freebsd-doc Tue May 28 15:36: 9 2002 Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from smtp.whitebarn.com (Spin.WhiteBarn.Com [216.0.13.113]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 05F3037B400; Tue, 28 May 2002 15:36:02 -0700 (PDT) Received: from NewStorm.WhiteBarn.Com (NewStorm.WhiteBarn.Com [216.0.13.77]) by smtp.whitebarn.com (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id RAA26149; Tue, 28 May 2002 17:35:59 -0500 (CDT) (envelope-from Bob@BGPBook.Com) Subject: Re: Minor 'historic' flaw in FreeBSD article "Bootstrapping Vinum" From: Bob Van Valzah To: Giorgos Keramidas Cc: Matthias Andree , freebsd-doc , Grog@Lemis.Com In-Reply-To: <20020528222333.K25512-100000@hades> References: <20020528222333.K25512-100000@hades> Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Mailer: Ximian Evolution 1.0.5 Date: 28 May 2002 17:35:59 -0500 Message-Id: <1022625361.32852.18.camel@NewStorm.WhiteBarn.Com> Mime-Version: 1.0 Sender: owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Precedence: bulk List-ID: List-Archive: (Web Archive) List-Help: (List Instructions) List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-Loop: FreeBSD.org The section in question is paraphrased from an E-mail message Greg sent me. I wouldn't know accusative form from ablative form, so I'll leave Greg and Matthias to work that one out. Here's the original interchange between Greg and me: >> [What is the] derivation of the name. Is it latin? > > Yes. > >> A web search didn't yield much. > > That's sad. > >> If you wouldn't mind folks knowing, this might be a good place to >> document the origins. > > Sure. The word means "wine", but it's more important because of a > Latin proverb "in wine, truth": in other words, durnkards have > difficulty lying. But in Latin it's "In vino veritas". It's vino and > not vinum because of Latin syntax (ablative instead of nominative > case, if you're interested). If you wan to include this, try to make > it look funny, and let me have a couple of chances too ;-) I don't think I succeeded in making it look funny, so any revision to increase the humor value would also be appreciated. It looks like I can be blamed for the gratuitous capitalization in the article. With the embedded capital letter in my surname, I probably have a natural tendency to over capitalize :-) I have no problem with either change. Thanks to Matthias for his careful reading of the article! Bob On Tue, 2002-05-28 at 14:26, Giorgos Keramidas wrote: > On 2002-05-28 00:58, Matthias Andree wrote: > > Please note I'm not subscribed to FreeBSD's doc mailing list, so Cc: > > replies as appropriate. > > That's the norm around here :) > > > --- /tmp/article.sgml.orig Tue May 28 00:51:20 2002 > > +++ /tmp/article.sgml Tue May 28 00:52:04 2002 > > @@ -287,9 +287,9 @@ > > &vinum.ap; was inspired by the Veritas Volume Manager, but > > was not derived from it. > > The name is a play on that history and the Latin adage > > - In Vino Veritas > > - (Vino is the accusative form of > > - Vinum). > > + in vino veritas > > + (vino is the ablative form of > > + vinum). > > Literally translated, that is Truth lies in wine hinting that > > drunkards have a hard time lying. > > > > This essentially changes only one word! Do you really have to remove the > capitalization of all the phrases, in order to change one word? :) > > This way, the change accusative -> ablative is lost in the noise of all the > decapitalization differences! > > - Giorgos > To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message