Date: Thu, 28 Jun 2012 21:20:16 +0100 From: Isabell Long <issyl0@FreeBSD.org> To: Marc Fonvieille <blackend@FreeBSD.org> Cc: freebsd-doc@FreeBSD.org, issyl0@FreeBSD.org Subject: Re: docs/169530: Issyl0 will love this, you guys don't know how to spell separate Message-ID: <20120628202016.GA4321@sky.issyl0.co.uk> In-Reply-To: <20120628200916.GA2150@emphyrio.blackend.org> References: <201206281913.q5SJDQfO002355@freefall.freebsd.org> <20120628200916.GA2150@emphyrio.blackend.org>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Thu, Jun 28, 2012 at 10:09:16PM +0200, Marc Fonvieille wrote: > On Thu, Jun 28, 2012 at 07:13:26PM +0000, issyl0@FreeBSD.org wrote: > > Synopsis: Issyl0 will love this, you guys don't know how to spell separate > > > > Responsible-Changed-From-To: freebsd-doc->issyl0 > > Responsible-Changed-By: issyl0 > > Responsible-Changed-When: Thu Jun 28 19:13:25 UTC 2012 > > Responsible-Changed-Why: > > I do love it. > > > > http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=169530 > > Please do not commit it like that. OK. > You should always consult translation teams before touching any > translated file. In your case and the case of no_NO, even when the file that the patch deals with is English? Rest assured that I would have consulted anyway.
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20120628202016.GA4321>