Date: Thu, 3 Nov 2016 15:41:42 +0000 (UTC) From: Ruey-Cherng Yu <rcyu@FreeBSD.org> To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r49635 - head/zh_TW.UTF-8/htdocs Message-ID: <201611031541.uA3Ffgch034310@repo.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: rcyu Date: Thu Nov 3 15:41:42 2016 New Revision: 49635 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/49635 Log: - Update some links to &enbase - update translation Approved by: kevlo(mentor) Modified: head/zh_TW.UTF-8/htdocs/index.xsl Modified: head/zh_TW.UTF-8/htdocs/index.xsl ============================================================================== --- head/zh_TW.UTF-8/htdocs/index.xsl Thu Nov 3 09:58:17 2016 (r49634) +++ head/zh_TW.UTF-8/htdocs/index.xsl Thu Nov 3 15:41:42 2016 (r49635) @@ -36,16 +36,16 @@ <div id="frontfeatureleft"> <div id="frontfeaturecontent"> - <h1>The &os; Project</h1> + <h1> &os; 計劃</h1> - <p>&os; 是一個使用於現代伺服器,桌面與嵌入式平台 <a href="&base;/platforms/">platforms</a> 的先進作業系統。 + <p>&os; 是一個使用於現代伺服器,桌面與嵌入式 <a href="&enbase;/platforms/">平台</a> 的先進作業系統。 由一群龐大的 <a - href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html">社群</a> + href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/staff-committers.html">社群</a> 持續超過三十年的開發。 由於它先進的網路、安全性與儲存方面的特色使得 &os; 成為許多 - <a href="&base;/doc/zh_TW.UTF-8/books/handbook/nutshell.html#introduction-nutshell-users">大規模網站</a> + <a href="&enbase;/doc/zh_TW.UTF-8/books/handbook/nutshell.html#introduction-nutshell-users">大型網站</a> 以及最普遍的嵌入式網路與儲存裝置的平台選擇。 </p> <div @@ -175,19 +175,19 @@ <h2>常用連結</h2> <ul id="frontshortcutslist"> <li> - <a href="&base;/community/mailinglists.html" title="Mailing Lists">郵件論壇</a> + <a href="&enbase;/community/mailinglists.html" title="Mailing Lists">郵件論壇</a> </li> <li> - <a href="&base;/support/bugreports.html" title="Reporting Problems">問題回報</a> + <a href="&enbase;/support/bugreports.html" title="Reporting Problems">問題回報</a> </li> <li> - <a href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html" title="FAQ">FAQ</a> + <a href="&enbase;/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html" title="FAQ">FAQ</a> </li> <li> - <a href="&base;/doc/zh_TW.UTF-8/books/handbook/index.html" title="Handbook">使用手冊</a> + <a href="&enbase;/doc/zh_TW.UTF-8/books/handbook/index.html" title="Handbook">使用手冊</a> </li> <li> - <a href="&base;/ports/index.html" title="Ports">Ports</a> + <a href="&enbase;/ports/index.html" title="Ports">Ports</a> </li> </ul> @@ -223,7 +223,7 @@ <a href="&base;/news/newsflash.html" title="更多新聞">更多新聞</a> </li> <li class="last-child"> - <a href="&base;/news/rss.xml" title="新聞 RSS Feed"><img class="rssimage" src="&base;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="News RSS Feed" /></a> + <a href="&enbase;/news/rss.xml" title="新聞 RSS Feed"><img class="rssimage" src="&enbase;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="新聞 RSS Feed" /></a> </li> </ul> </div> <!-- unnamed --> @@ -246,7 +246,7 @@ <div> <ul class="newseventslist"> <li class="only-child"> - <a href="&base;/events/" title="更多活動">更多活動</a> + <a href="&enbase;/events/" title="更多活動">更多活動</a> </li> </ul> </div> <!-- unnamed --> @@ -269,7 +269,7 @@ <div> <ul class="newseventslist"> <li class="only-child"> - <a href="&base;/news/press.html" title="更多媒體報導">更多媒體報導</a> + <a href="&enbase;/news/press.html" title="更多媒體報導">更多媒體報導</a> </li> </ul> </div> <!-- unnamed --> @@ -292,10 +292,10 @@ <div> <ul class="newseventslist"> <li class="first-child"> - <a href="&base;/security/advisories.html" title="更多安全公告">更多</a> + <a href="&enbase;/security/advisories.html" title="更多安全公告">更多</a> </li> <li class="last-child"> - <a href="&base;/security/rss.xml" title="安全公告 RSS Feed"><img class="rssimage" src="&base;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="安全公告 RSS Feed" /></a> + <a href="&base;/security/rss.xml" title="安全公告 RSS Feed"><img class="rssimage" src="&enbase;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="安全公告 RSS Feed" /></a> </li> </ul> </div> <!-- unnamed --> @@ -313,10 +313,10 @@ <div> <ul class="newseventslist"> <li class="first-child"> - <a href="&base;/security/notices.html" title="更多勘誤公告">更多</a> + <a href="&enbase;/security/notices.html" title="更多勘誤公告">更多</a> </li> <li class="last-child"> - <a href="&base;/security/errata.xml" title="勘誤公告 RSS Feed"><img class="rssimage" src="&base;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="勘誤公告 RSS Feed" /></a> + <a href="&enbase;/security/errata.xml" title="勘誤公告 RSS Feed"><img class="rssimage" src="&enbase;/layout/images/ico_rss.png" width="27" height="12" alt="勘誤公告 RSS Feed" /></a> </li> </ul> </div> <!-- unnamed --> @@ -338,6 +338,6 @@ FreeBSD 標誌是 FreeBSD 基金會的註冊商標 由 <a href="https://www.freebsdfoundation.org/documents/Guidelines.shtml">FreeBSD 基金會</a> 授權 FreeBSD 計劃使用。 - <a href="&base;/mailto.html" title="&header2.word.contact;">&header2.word.contact;</a> + <a href="&enbase;/mailto.html" title="&header2.word.contact;">&header2.word.contact;</a> </xsl:template> </xsl:stylesheet>
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201611031541.uA3Ffgch034310>