Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Mon, 10 Feb 2003 21:01:01 -0600
From:      Juli Mallett <jmallett@FreeBSD.org>
To:        Rahul Siddharthan <rsidd@online.fr>
Cc:        Mark Murray <mark@grondar.org>, Dag-Erling Smorgrav <des@ofug.org>, chat@freebsd.org
Subject:   Re: languages
Message-ID:  <20030210210101.A30496@FreeBSD.org>
In-Reply-To: <20030209184658.GA19887@papagena.rockefeller.edu>; from rsidd@online.fr on Sun, Feb 09, 2003 at 01:46:58PM -0500
References:  <20030209181722.GA19704@papagena.rockefeller.edu> <200302091826.h19IQBaX035066@grimreaper.grondar.org> <200302091820.h19IKpaX034953@grimreaper.grondar.org> <20030209184658.GA19887@papagena.rockefeller.edu>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
* De: Rahul Siddharthan <rsidd@online.fr> [ Data: 2003-02-09 ]
	[ Subjecte: Re: languages ]
> Mark Murray wrote:
> > Dag-Erling Smorgrav writes:
> > > All right, show me where in the XML 1.0 specification the
> > > interpretation of the following snippet of XML described:
> 
> Presumably in some DTD somewhere?  That's possible with XML  (hence
> "extensible")
> 
> > Where in a dictionary is the meaning of Jabberwocky explained?
> >
> > 'Twas brillig. and the slithy toves did gimble on the gyre....
> >
> > Language is a structure, not necessarily a meaning.
> 
> Well, it's explained later in "Through the looking glass", and some
> of it even got into the dictionary later ("chortle", "galumph").
> 
> The newspeak words in Burgess's "A clockwork orange" aren't in fact
> explained anywhere -- the reader understands them by context.  But
> they still have a meaning.  Ditto with some of Edward Lear's nonsense.

Actually, the tounge of the nadsats is explained well as an appendix to
some editions.
-- 
Juli Mallett <jmallett@FreeBSD.org>
AIM: BSDFlata -- IRC: juli on EFnet
OpenDarwin, Mono, FreeBSD Developer
ircd-hybrid Developer, EFnet addict
FreeBSD on MIPS-Anything on FreeBSD

To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20030210210101.A30496>