From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Sat Jul 15 04:30:16 2006 Return-Path: X-Original-To: freebsd-doc@hub.freebsd.org Delivered-To: freebsd-doc@hub.freebsd.org Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 75B9016A4DF for ; Sat, 15 Jul 2006 04:30:16 +0000 (UTC) (envelope-from gnats@FreeBSD.org) Received: from freefall.freebsd.org (freefall.freebsd.org [216.136.204.21]) by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id CF2E143D45 for ; Sat, 15 Jul 2006 04:30:15 +0000 (GMT) (envelope-from gnats@FreeBSD.org) Received: from freefall.freebsd.org (gnats@localhost [127.0.0.1]) by freefall.freebsd.org (8.13.4/8.13.4) with ESMTP id k6F4UFRn070467 for ; Sat, 15 Jul 2006 04:30:15 GMT (envelope-from gnats@freefall.freebsd.org) Received: (from gnats@localhost) by freefall.freebsd.org (8.13.4/8.13.4/Submit) id k6F4UFrY070465; Sat, 15 Jul 2006 04:30:15 GMT (envelope-from gnats) Resent-Date: Sat, 15 Jul 2006 04:30:15 GMT Resent-Message-Id: <200607150430.k6F4UFrY070465@freefall.freebsd.org> Resent-From: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org (GNATS Filer) Resent-To: freebsd-doc@FreeBSD.org Resent-Reply-To: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org, chinsan Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 459CC16A4DD; Sat, 15 Jul 2006 04:26:58 +0000 (UTC) (envelope-from chinsan.tw@gmail.com) Received: from smtp2.bc.hgc.com.tw (smtp2.bc.hgc.com.tw [203.133.1.156]) by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id 8AB3D43D49; Sat, 15 Jul 2006 04:26:57 +0000 (GMT) (envelope-from chinsan.tw@gmail.com) Received: from smtp2.bc.hgc.com.tw (u14-109.u203-187.giga.net.tw [203.187.14.109]) by smtp2.bc.hgc.com.tw (Postfix) with SMTP id 0917F2F069; Sat, 15 Jul 2006 12:26:56 +0800 (CST) Received: by smtp2.bc.hgc.com.tw (sSMTP sendmail emulation); Sat, 15 Jul 2006 12:31:05 +0800 Message-Id: <20060715042657.0917F2F069@smtp2.bc.hgc.com.tw> Date: Sat, 15 Jul 2006 12:31:05 +0800 From: chinsan To: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org X-Send-Pr-Version: 3.113 Cc: hrs@FreeBSD.org, vanilla@FreeBSD.org Subject: docs/100324: [UPDATE] zh_TW: Update books/handbook/{install, preface} to zh_TW SVN#769 X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: chinsan List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 15 Jul 2006 04:30:16 -0000 >Number: 100324 >Category: docs >Synopsis: [UPDATE] zh_TW: Update books/handbook/{install,preface} to zh_TW SVN#769 >Confidential: no >Severity: non-critical >Priority: low >Responsible: freebsd-doc >State: open >Quarter: >Keywords: >Date-Required: >Class: update >Submitter-Id: current-users >Arrival-Date: Sat Jul 15 04:30:15 GMT 2006 >Closed-Date: >Last-Modified: >Originator: chinsan >Release: FreeBSD 6.1-STABLE i386 >Organization: FreeBSD Taiwan >Environment: System: FreeBSD chinsan2.twbbs.org 6.1-STABLE FreeBSD 6.1-STABLE #1: Fri Jun 2 16:44:35 CST 2006 root@chinsan2.twbbs.org:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC i386 >Description: - Update books/handbook/{install,preface} to zh_TW SVN#769 ( http://chinsan2.twbbs.org/chinsan/zh_TW.Big5.20060715.handbook.diff ) - Trac Timeline: https://opensvn.csie.org/traccgi/freebsddoc/timeline Generated by DocTool >How-To-Repeat: >Fix: --- zh_TW.Big5.20060715.handbook.diff begins here --- diff -ruN zh_TW.Big5.orig/books/handbook/install/chapter.sgml zh_TW.Big5/books/handbook/install/chapter.sgml --- zh_TW.Big5.orig/books/handbook/install/chapter.sgml Sun Jul 9 11:19:08 2006 +++ zh_TW.Big5/books/handbook/install/chapter.sgml Sat Jul 15 12:21:50 2006 @@ -843,28 +843,23 @@ 介紹 Sysinstall - The sysinstall utility is the installation - application provided by the FreeBSD Project. It is console based and is - divided into a number of menus and screens that you can use to - configure and control the installation process. - - The sysinstall menu system is controlled - by the arrow keys, Enter, Space, and - other keys. A detailed description of these keys and what they do is - contained in sysinstall's usage - information. - - To review this information, ensure that the - Usage entry is highlighted and that the - [Select] button is selected, as shown in , then press Enter. - - The instructions for using the menu system will be displayed. After - reviewing them, press Enter to return to the Main - Menu. + sysinstall 是 FreeBSD 計劃所提供的安裝程式。 + 它是以文字模式操作方式為主,分為幾層選單、畫面,以讓您進行安裝。 + + sysinstall 選單主要由方向鍵、 + EnterSpace 以及其他按鍵來進行操作,在 + sysinstall 主畫面的 Usage 內有這些鍵盤操作上的說明 + + 要查閱這些說明,請將游標移到 + Usage,然後選 + [Select] ,這時你畫面應該會長像 ,接著請按 Enter 鍵。 + + 接下來,會出現安裝的使用說明,閱讀完畢請按 + Enter 以跳回主畫面。
- 選擇 Sysinstall 主選單的『Usage(快速說明)』 + 選擇 Sysinstall 主畫面的『Usage(快速說明)』 @@ -876,9 +871,8 @@ 選擇『 Documentation(說明文件)』選單 - From the Main Menu, select Doc with - the arrow keys and - press Enter. + 在主畫面用方向鍵選擇 Doc,然後按 + Enter 鍵。
選擇『Documentation(說明文件)』選單 @@ -890,7 +884,7 @@
- This will display the Documentation Menu. + 這時會出現說明文件的選單。
Sysinstall 的說明文件(Documentation)選單 @@ -902,25 +896,23 @@
- It is important to read the documents provided. + 閱讀這些說明文件很重要。 - To view a document, select it with the arrow keys and - press Enter. When finished reading a document, - pressing Enter will return to the Documentation - Menu. - - To return to the Main Installation Menu, select - Exit with the - arrow keys and press Enter. + 要閱讀文件的話,請用方向鍵選取要閱讀的文件然後按 + Enter 鍵。讀完後,再按一次 + Enter 鍵就會回到說明文件畫面了。 + + 若要回到主畫面,用方向鍵選擇 + Exit 然後按下 + Enter 鍵即可。
選擇『鍵盤對應』選單 - To change the keyboard mapping, use the arrow keys to select - Keymap from the menu and press - Enter. This is only required if you are - using a non-standard or non-US keyboard. + 如果要改變鍵盤按鍵的對應模式,請在主選單選取 + Keymap 然後按 + Enter 鍵即可。一般情況下是不用去改,除非你用的鍵盤不是一般標準或非美式鍵盤。
Sysinstall 主選單 @@ -932,15 +924,14 @@
- A different keyboard mapping may be chosen by selecting the - menu item using up/down arrow keys and pressing Space. - Pressing Space again will unselect the item. - When finished, choose the &gui.ok; using the arrow keys and press - Enter. - - Only a partial list is shown in this screen representation. - Selecting &gui.cancel; by pressing Tab will use the default - keymap and return to the Main Install Menu. + 您可以使用上下鍵移動到您想使用的鍵盤對應方式,然後按下 + Space 鍵以選取它;再按一下 + Space 鍵可以取消選取。當您完成後,請選擇 + &gui.ok; 然後按 + Enter 鍵即可。 + + 在這個畫面顯示的只是其中一小部分; + 若只要用預設鍵盤對應方式就好的話,可以用 Tab 來選 &gui.cancel; 這樣就會返回主畫面。
Sysinstall 鍵盤對應選單 @@ -957,8 +948,8 @@ 安裝選項的設定畫面 - Select Options and press - Enter. + 請選 Options 然後按 + Enter 鍵。
Sysinstall 主選單 @@ -980,20 +971,16 @@
- The default values are usually fine for most users and do - not need to be changed. The release name will vary according - to the version being installed. - - The description of the selected item will appear at the - bottom of the screen highlighted in blue. Notice that one of the - options is Use Defaults to reset all - values to startup defaults. + 通常,使用者大多用預設值就可以了,而不用修改它們。 + 而 Release Name 的地方則依你所安裝的版本而有所不同。 + + 而目前所選的的項目,會在畫面下方以藍底白字顯示說明。 + 注意:其中右邊最後的選項是 Use Defaults(使用預設值) + ,您可以藉由此選項將所有的設定還原為預設值。 - Press F1 to read the help screen about the - various options. + 另外,可以按 F1 鍵來閱讀各選項的說明。 - Pressing Q will return to the Main Install - menu. + 而按 Q 鍵則是可以回到主畫面。
@@ -1001,7 +988,7 @@ Standard(標準)安裝適用於那些初探 &unix; 或 FreeBSD 的使用者。用方向鍵選擇 Standard - 然後按 Enter 即可開始進入標準安裝。 + 然後按 Enter 鍵即可開始進入標準安裝。
開始進行標準安裝 @@ -1018,115 +1005,79 @@ 硬碟空間的分配 - Your first task is to allocate disk space for FreeBSD, and label - that space so that sysinstall can prepare - it. In order to do this you need to know how FreeBSD expects to find - information on the disk. + 您的第一個任務就是要決定分配給 FreeBSD 用的磁碟空間、label, + 以便 sysinstall 幫你做相關準備動作。 + 因此,你必須先對 FreeBSD 是如何確認磁碟的流程有個概念。 BIOS 磁碟機編號 - Before you install and configure FreeBSD on your system, there is an - important subject that you should be aware of, especially if you have - multiple hard drives. + 在您安裝、設定 FreeBSD 之前,有很重要的一點必須注意,尤其當您有許多顆硬碟的時候。 DOS Microsoft Windows - In a PC running a BIOS-dependent operating system such as - &ms-dos; or µsoft.windows;, the BIOS is able to abstract the - normal disk drive order, and - the operating system goes along with the change. This allows the user - to boot from a disk drive other than the so-called primary - master. This is especially convenient for some users who have - found that the simplest and cheapest way to keep a system backup is to - buy an identical second hard drive, and perform routine copies of the - first drive to the second drive using - Ghost or XCOPY - . Then, if the - first drive fails, or is attacked by a virus, or is scribbled upon by an - operating system defect, he can easily recover by instructing the BIOS - to logically swap the drives. It is like switching the cables on the - drives, but without having to open the case. + 在 PC 架構,當您跑像 &ms-dos; 或 µsoft.windows; 這種跟 BIOS 設定相關的作業系統, + BIOS 那邊可以調整正常的磁碟機順序,然後這些作業系統會跟著 BIOS 做改變。 + 這讓使用者不一定非得要由所謂的 primary master 硬碟開機。 + 有人發現最簡單、便宜的備份系統方式,就是再去買一顆一模一樣的硬碟, + 然後定期使用 Ghost 或 + XCOPY 來把資料從第一顆硬碟複製到第二顆硬碟上面去。 + 所以,當第一顆硬碟掛了(可能是病毒或壞軌造成的),就可以輕鬆透過調整 BIOS 中的開機順序, + 而直接用第二顆硬碟開機。這跟將機殼拆開,把第二顆硬碟跟第一顆對調(要調 jumper)有同樣的效果, + 差別就是:不用拆機殼。 SCSI BIOS - More expensive systems with SCSI controllers often include BIOS - extensions which allow the SCSI drives to be re-ordered in a similar - fashion for up to seven drives. - - A user who is accustomed to taking advantage of these features may - become surprised when the results with FreeBSD are not as expected. - FreeBSD does not use the BIOS, and does not know the logical BIOS - drive mapping. This can lead to very perplexing situations, - especially when drives are physically identical in geometry, and have - also been made as data clones of one another. - - When using FreeBSD, always restore the BIOS to natural drive - numbering before installing FreeBSD, and then leave it that way. If you - need to switch drives around, then do so, but do it the hard way, and - open the case and move the jumpers and cables. + 此外,若裝有比較貴的 SCSI 卡系統,通常本身也有 BIOS 的功能來讓 SCSI + 設備(最多可到 7 個)達到類似改變順序的功能。 + + 習慣上述方式的使用者很可能會感到驚訝,因為在 FreeBSD 中並非如此, + FreeBSD 不會參考 BIOS 設定值,而且也不能偵測 logical BIOS + drive mapping 設定。 這會讓人感覺很疑惑,明明就是一樣的硬碟, + 而且資料也完全從另一顆複製過來,結果卻沒辦法像以前那樣用。 + + 使用 FreeBSD 的時候,請將 BIOS 中的硬碟開機順序調回原本正常的順序, + 並且以後不要再改這設定。如果您需要切換硬碟順序的話,那請用硬體方式, + 直接打開機殼,調jumper 及排線即可。 - 範例:Bill 及 Fred 的安裝歷險 + 一段小故事:Bill 及 Fred 的安裝歷險 - Bill breaks-down an older Wintel box to make another FreeBSD box - for Fred. Bill installs a single SCSI drive as SCSI unit zero and - installs FreeBSD on it. - - Fred begins using the system, but after several days notices that - the older SCSI drive is reporting numerous soft errors and reports - this fact to Bill. - - After several more days, Bill decides it is time to address the - situation, so he grabs an identical SCSI drive from the disk drive - archive in the back room. An initial surface scan - indicates that - this drive is functioning well, so Bill installs this drive as SCSI - unit four and makes an image copy from drive zero to drive four. Now - that the new drive is installed and functioning nicely, Bill decides - that it is a good idea to start using it, so he uses features in the - SCSI BIOS to re-order the disk drives so that the system boots from - SCSI unit four. FreeBSD boots and runs just fine. - - Fred continues his work for several days, and soon Bill and Fred - decide that it is time for a new adventure — time to upgrade to a - newer version of FreeBSD. Bill removes SCSI unit zero because it was - a bit flaky and replaces it with another identical disk drive from - the archive. Bill then installs the new version of - FreeBSD onto the new SCSI unit zero using Fred's magic Internet FTP - floppies. The installation goes well. - - Fred uses the new version of FreeBSD for a few days, and certifies - that it is good enough for use in the engineering department. It is - time to copy all of his work from the old version. So Fred mounts - SCSI unit four (the latest copy of the older FreeBSD version). Fred - is dismayed to find that none of his precious work is present on SCSI - unit four. - - Where did the data go? - - When Bill made an image copy of the original SCSI unit zero onto - SCSI unit four, unit four became the new clone. - When Bill re-ordered the SCSI BIOS so that he could boot from - SCSI unit four, he was only fooling himself. - FreeBSD was still running on SCSI unit zero. - Making this kind of BIOS change will cause some or all of the Boot and - Loader code to be fetched from the selected BIOS drive, but when the - FreeBSD kernel drivers take-over, the BIOS drive numbering will be - ignored, and FreeBSD will transition back to normal drive numbering. - In the illustration at hand, the system continued to operate on the - original SCSI unit zero, and all of Fred's data was there, not on SCSI - unit four. The fact that the system appeared to be running on SCSI - unit four was simply an artifact of human expectations. - - We are delighted to mention that no data bytes were killed or - harmed in any way by our discovery of this phenomenon. The older SCSI - unit zero was retrieved from the bone pile, and all of Fred's work was - returned to him, (and now Bill knows that he can count as high as - zero). + 比爾(Bill)打算幫佛列德(Fred)把舊的 Wintel 機器灌 FreeBSD。他在一顆 SCSI 硬碟, + (ID 是 0)裝上 FreeBSD。 + + 於是佛列德開始用他新的 FreeBSD 系統;但是過了幾天,他發現這顆 SCSI 老硬碟發生許多小問題。 + 之後,他就跟比爾說起這件事。 + + 此事經過幾天後,比爾決定是該解決問題的時候了,所以他從後面房間的硬碟 + 收藏區 內拿出一個一模一樣的硬碟,並且經過初步 surface 掃瞄測試後, + 顯示這顆硬碟還可堪用,因此,比爾將它的 ID 調成 4,然後安裝到佛列德的機器, + 並且將資料從磁碟 0 複製到磁碟 4。現在新硬碟裝好了,而且看起來好像一切正常; + 所以,比爾認為現在應該可以開始用它了。於是到 SCSI BIOS 中設定 SCSI ID 4 為開機碟, + 用磁碟 4 重新開機後,FreeBSD 一切跑得很順利。 + + 佛列德繼續用了幾天後,比爾跟佛列德決定要來玩點新的:該將 FreeBSD 升級了。 + 比爾將 ID 0 的硬碟移除(因為有問題)並且又從 收藏區 中拿了一顆一樣的硬碟來。 + 然後他用佛列德的開機磁片透過 FTP 方式將在這顆硬碟上裝了新版的 FreeBSD,安裝過程都很順利。 + + 佛列德用了這新版本幾天後,覺得它很適合用在工程部門... + 是時候將以前放在舊系統的工作資料複製過來了。 + 因此,佛列德將 ID 4 的 SCSI 硬碟(裡面有放從舊系統中複製過來的最新資料)先 mount 起來, + 結果竟然發現在 ID 4 的硬碟上,他以前的所有資料都不見了! + + 奇怪,資料到底是跑到哪裡去了呢? + + 原來,當初比爾將 ID 0 硬碟的資料複製到 ID 4 硬碟的時候,ID 4 就變成 新的複製品(new clone)。 + 而當他調 SCSI BIOS 設定 ID 4 為開機碟,想讓系統從 ID 4 開機,這步驟其實只是他自己搞混了, + 因為大部分的作業系統可以藉由調 BIOS 設定以改變開機順序,但是 FreeBSD 卻會把開機順序還原成正常的模式, + 因此,佛列德的 FreeBSD 還是從最初的那顆 ID 0 硬碟開機的。 + 事實上,所有的資料都還在故事最初的那顆硬碟上,而不是在他想像中的 ID 4 硬碟。 + + 我們很高興在發現這件事時,那些資料都還在, + 我們把資料從最初的那顆 ID 0 硬碟取出來並交還給佛列德 + (而且比爾也從此瞭解了 0 的重要....)。 - Although SCSI drives were used in this illustration, the concepts - apply equally to IDE drives. + 雖然我們這邊的例子是用 SCSI 硬碟,但是相同的觀念也可以套用在 IDE 硬碟上。 @@ -1134,17 +1085,15 @@ 以 FDisk 來建立分割磁區(Slices) - No changes you make at this point will be written to the disk. - If you think you have made a mistake and want to start again you can - use the menus to exit sysinstall and try - again or press U to use the Undo option. - If you get confused and can not see how to exit you can - always turn your computer off. + 在這時候您所做的變更都還不會真正寫入硬碟中。 + 如果你發現弄錯了,想要重來一遍的話, + 可以用選單來離開 sysinstall, + 或是按 U 鍵來 Undo(回復) 所有設定。 + 如果你弄亂了而且不知道怎麼離開,你可以直接將電腦電源關掉再重來。 - After choosing to begin a standard installation in - sysinstall you will be shown this - message: + sysinstall 主畫面選擇使用標準安裝後, + 應該會看到下面的訊息: Message In the next menu, you will need to set up a DOS-style ("fdisk") @@ -1158,12 +1107,11 @@ [ Press enter or space ] - Press Enter as instructed. You will then be - shown a list of all the hard drives that the kernel found when it - carried out the device probes. - shows an example from a - system with two IDE disks. They have been called - ad0 and ad2. + 這時請依畫面說明,按 Enter 鍵。 + 然後會看到一個列表,上面會列出所有在偵測硬體時所找到的硬碟。 + 範例顯示的是有找到兩個 IDE 磁碟機的情形, + 這兩個磁碟機分別為: + ad0ad2
選擇 FDisk 要分割的硬碟 diff -ruN zh_TW.Big5.orig/books/handbook/preface/preface.sgml zh_TW.Big5/books/handbook/preface/preface.sgml --- zh_TW.Big5.orig/books/handbook/preface/preface.sgml Tue Jan 31 09:31:04 2006 +++ zh_TW.Big5/books/handbook/preface/preface.sgml Sat Jul 15 12:21:47 2006 @@ -170,9 +170,7 @@ , 安裝篇 - Walks a user through the entire installation process. - Some advanced installation topics, such as installing through - a serial console, are also covered. + 介紹安裝程序。其中還有介紹一些進階的安裝主題,包括像是如何透過 serial console 來安裝。 @@ -415,27 +413,26 @@ - 本書編排的慣例 + 本書的編排體裁 - 為方便閱讀本書,以下是一些本書所遵循的編排規則: + 為方便閱讀本書,以下是一些本書所遵循的編排體裁: - 文字編排風格 + 文字編排體裁 - 斜體字型(Italic) + 斜體字(Italic) - An italic font is used for filenames, URLs, - emphasized text, and the first usage of technical terms. + 斜體字型(Italic) 用於:檔名、目錄、網址(URL)、 + 強調語氣、以及第一次提及的技術詞彙。 - 定寬字型(Monospace) + 定寬字(Monospace) - A monospaced font is - used for error messages, commands, environment variables, - names of ports, hostnames, user names, group names, device - names, variables, and code fragments. + 定寬字(Monospace) 用於: + 錯誤訊息、指令、環境變數、port 名稱、主機名稱(hostname)、帳號、群組、設備(device)名稱、變數、 + 程式碼等。 @@ -448,12 +445,10 @@ 代表要『輸入』的地方 + renderas=sect2>使用者輸入 - Keys are shown in bold to stand out from - other text. Key combinations that are meant to be typed - simultaneously are shown with `+' between - the keys, such as: + 鍵盤輸入以 粗體字(Bold) 表示,以便與一般文字做區隔。 + 組合鍵是指同時按下一些按鍵,我們以 `+' 來表示連接,像是: @@ -463,12 +458,10 @@ - Meaning the user should type the Ctrl, - Alt, and Del keys at the same - time. + 也就是說,一起按 Ctrl 鍵、 + Alt 鍵,以及 Del 鍵。 - Keys that are meant to be typed in sequence will be separated with - commas, for example: + 若要逐一按鍵,那麼會以逗號(,)來表示,像是: @@ -481,34 +474,27 @@ - Would mean that the user is expected to type the - Ctrl and X keys simultaneously - and then to type the Ctrl and S - keys simultaneously. + 也就是說:先同時按下 CtrlX 鍵, + 然後放開後再同時按 CtrlS 鍵。 舉個實例 - Examples starting with E:\> - indicate a &ms-dos; command. Unless otherwise noted, these commands - may be executed from a Command Prompt window in a modern µsoft.windows; - environment. + 下面例子以 E:\> + 為開頭的代表 &ms-dos; 指令部分。 若沒有特殊情況的話,這些指令應該是在 µsoft.windows; 環境的 + 命令提示字元(Command Prompt) 內執行。 E:\> tools\fdimage floppies\kern.flp A: - Examples starting with &prompt.root; indicate a command that - must be invoked as the superuser in FreeBSD. You can login as - root to type the command, or login as your - normal account and use &man.su.1; to gain - superuser privileges. + 例子若是先以 &prompt.root; 為開頭再接指令的話,就是指在 FreeBSD 中以 root 權限來下命令。 + 你可以先以 root登入系統並下指令,或是以你自己的帳號登入,並使用 + &man.su.1; 來取得 root 權限。 &prompt.root; dd if=kern.flp of=/dev/fd0 - Examples starting with &prompt.user; indicate a command that - should be invoked from a normal user account. Unless otherwise - noted, C-shell syntax is used for setting environment variables - and other shell commands. + 例子若是先以 &prompt.user; 為開頭再接指令的話,就是指在 FreeBSD 中以一般帳號來下命令即可。 + 除非有提到其他用法,否則都是預設為 C-shell(csh/tcsh) 語法,用來設定環境變數以及下其他指令的意思。 &prompt.user; top --- zh_TW.Big5.20060715.handbook.diff ends here --- >Release-Note: >Audit-Trail: >Unformatted: