Date: Sun, 13 Dec 2015 15:26:49 +0000 (UTC) From: Ryusuke SUZUKI <ryusuke@FreeBSD.org> To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r47850 - head/ja_JP.eucJP/books/handbook/linuxemu Message-ID: <201512131526.tBDFQn66081337@repo.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: ryusuke Date: Sun Dec 13 15:26:49 2015 New Revision: 47850 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/47850 Log: - Merge the following from the English version: r10823 -> r10880 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/linuxemu/chapter.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/linuxemu/chapter.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/linuxemu/chapter.xml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/linuxemu/chapter.xml Sun Dec 13 13:47:57 2015 (r47849) +++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/linuxemu/chapter.xml Sun Dec 13 15:26:49 2015 (r47850) @@ -3,7 +3,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Japanese Documentation Project - Original revision: r10823 + Original revision: r10880 $FreeBSD$ --> <chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="linuxemu"> @@ -466,6 +466,169 @@ disco.example.com 7115-70839-20412</scre </sect2> </sect1> + <sect1 xml:id="linuxemu-maple"> + <info><title>Maple のインストール</title> + <authorgroup> + <author><personname> + <firstname>Aaron</firstname> + <surname>Kaplan</surname></personname> +<!-- <address><email>aaron@lo-res.org</email></address>--> + <contrib>寄稿: </contrib> + </author> + </authorgroup> + <authorgroup> + <author><personname> + <firstname>Robert</firstname> + <surname>Getschmann</surname> + </personname> +<!-- <address><email>rob@getschmann.org</email></address>--> + <contrib>感謝: </contrib> + </author> + </authorgroup> + </info> + + <indexterm> + <primary>applications</primary> + <secondary><application>Maple</application></secondary> + </indexterm> + + <para>Maple は Mathematica に似た商用の数式処理プログラムです。 + ソフトウェアを <link + xlink:href="http://www.maplesoft.com/">http://www.maplesoft.com/</link> + で購入し、 + ライセンスファイルの登録手続きを行ってください。 + このソフトウェアを FreeBSD にインストールするには、 + 以下のステップに従ってください。</para> + + <procedure> + <step><para>製品の配布物から <filename>INSTALL</filename> + シェルスクリプトを実行してください。 + インストールプログラムからの質問には、 + <quote>RedHat</quote> オプションを選択してください。 + 一般的なインストールのディレクトリは、<filename + class="directory">/usr/local/maple</filename> です。</para></step> + + <step><para>ライセンスがなければ、 + Maple Waterloo Software (http://register.maplesoft.com) で登録し、 + <filename>/usr/local/maple/license/license.dat</filename> + にコピーしてください。</para></step> + + <step><para><application>Maple</application> についてくる + <filename>INSTALL_LIC</filename> + というインストールシェルスクリプトを実行し、 + <application>FLEXlm</application> + ラインセンスマネージャをインストールしてください。 + ライセンスサーバに対して、 + コンピュータのホスト名を設定してください。</para></step> + + <step><para>以下のパッチを + <filename>usr/local/maple/bin/maple.system.type</filename> + ファイルにあててください。</para> +<programlisting> ----- snip ------------------ +*** maple.system.type.orig Sun Jul 8 16:35:33 2001 +--- maple.system.type Sun Jul 8 16:35:51 2001 +*************** +*** 72,77 **** +--- 72,78 ---- + # the IBM RS/6000 AIX case + MAPLE_BIN="bin.IBM_RISC_UNIX" + ;; ++ "FreeBSD"|\ + "Linux") + # the Linux/x86 case + # We have two Linux implementations, one for Red Hat and + ----- snip end of patch -----</programlisting> + + <para>"FreeBSD"|\ の後に空白を入れてはいけません。</para> + + <para>このパッチにより <application>Maple</application> は、 + <quote>FreeBSD</quote> を Linux システムと認識します。 + <filename>bin/maple</filename> シェルスクリプトは + <filename>bin/maple.system.type</filename> を呼び出します。 + このスクリプトは、uname -a を実行し、 + オペレーティングシステムの名前を入手します。 + OS 名にから、どのバイナリを使用するかを判断します。</para></step> + + <step><para>ライセンスサーバを起動してください。</para> + + <para><filename>/usr/local/etc/rc.d/lmgrd.sh</filename> + としてインストールされる、以下のスクリプトは、 + lmgrd を起動する便利な方法です。</para> + + <programlisting> ----- snip ------------ + +#! /bin/sh +PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/X11R6/bn +PATH=${PATH}:/usr/local/maple/bin:/usr/local/maple/FLEXlm/UNIX/LINUX +export PATH + +LICENSE_FILE=/usr/local/maple/license/license.dat +LOG=/var/log/lmgrd.log + +case "$1" in +start) + lmgrd -c ${LICENSE_FILE} 2>> ${LOG} 1>>2 + echo -n " lmgrd" + ;; +stop) + lmgrd -c ${LICENSE_FILE} -x lmdown 2>> ${LOG} 1>>2 + ;; +*) + echo "Usage: `basename $0` {start|stop}" 1>>2 + exit 64 + ;; +esac + +exit 0 + ----- snip ------------</programlisting></step> + + + <step><para>maple の試験的に起動してください。</para> + <screen>&prompt.user; cd /usr/local/maple/bin +&prompt.user; ./xmaple</screen> + + <para>maple を使う用意はできました。 + ネイティブ FreeBSD 版を希望していることを + Maplesoft に連絡してください!</para></step> + </procedure> + + <sect2> + <title>落とし穴</title> + + <itemizedlist> + <listitem><para>FLEXlm ライセンスマネージャは、 + 動かすことが難しいツールでもあります。 + <link + xlink:href="http://www.globetrotter.com/">http://www.globetrotter.com/</link> + にも文書が用意されています。</para></listitem> + + <listitem><para><command>lmgrd</command> は、 + ライセンスファイルに依存し、問題があると + core dump してしまいます。 + 正しいライセンスファイルは以下のようなものです。</para> + +<programlisting># ======================================================= +# License File for UNIX Installations ("Pointer File") +# ======================================================= +SERVER chillig ANY +#USE_SERVER +VENDOR maplelmg + +FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \ + PLATFORMS=i86_r ISSUER="Waterloo Maple Inc." \ + ISSUED=11-may-2000 NOTICE=" Technische Universitat Wien" \ + SN=XXXXXXXXX</programlisting> + + <note><para>シリアル番号およびキーは 'X' に置き換えています。 + "chillig" は、ホスト名です。</para></note> + + <para>ライセンスファイルを編集する際に、 + (ライセンスキーで保護されている) "FEATURE" + の行を書き換えてしまうと、動かなくなるでしょう。</para></listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + </sect1> + <sect1 xml:id="linuxemu-oracle"> <info><title>Oracle のインストール</title> <authorgroup>
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201512131526.tBDFQn66081337>