Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sun, 13 Dec 2015 15:26:49 +0000 (UTC)
From:      Ryusuke SUZUKI <ryusuke@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r47850 - head/ja_JP.eucJP/books/handbook/linuxemu
Message-ID:  <201512131526.tBDFQn66081337@repo.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: ryusuke
Date: Sun Dec 13 15:26:49 2015
New Revision: 47850
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/47850

Log:
  - Merge the following from the English version:
  
  	r10823 -> r10880	head/ja_JP.eucJP/books/handbook/linuxemu/chapter.xml

Modified:
  head/ja_JP.eucJP/books/handbook/linuxemu/chapter.xml

Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/linuxemu/chapter.xml
==============================================================================
--- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/linuxemu/chapter.xml	Sun Dec 13 13:47:57 2015	(r47849)
+++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/linuxemu/chapter.xml	Sun Dec 13 15:26:49 2015	(r47850)
@@ -3,7 +3,7 @@
      The FreeBSD Documentation Project
      The FreeBSD Japanese Documentation Project
 
-     Original revision: r10823
+     Original revision: r10880
      $FreeBSD$
 -->
 <chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="linuxemu">
@@ -466,6 +466,169 @@ disco.example.com 7115-70839-20412</scre
     </sect2>
   </sect1>
 
+  <sect1 xml:id="linuxemu-maple">
+    <info><title>Maple のインストール</title>
+      <authorgroup>
+	<author><personname>
+	  <firstname>Aaron</firstname>
+	  <surname>Kaplan</surname></personname>
+<!--	  <address><email>aaron@lo-res.org</email></address>-->
+	  <contrib>寄稿: </contrib>
+	</author>
+      </authorgroup>
+      <authorgroup>
+	<author><personname>
+	  <firstname>Robert</firstname>
+	  <surname>Getschmann</surname>
+	  </personname>
+<!--	  <address><email>rob@getschmann.org</email></address>-->
+	  <contrib>感謝: </contrib>
+	</author>
+      </authorgroup>
+    </info>
+
+    <indexterm>
+      <primary>applications</primary>
+      <secondary><application>Maple</application></secondary>
+    </indexterm>
+
+    <para>Maple は Mathematica に似た商用の数式処理プログラムです。
+      ソフトウェアを <link
+      xlink:href="http://www.maplesoft.com/">http://www.maplesoft.com/</link>;
+      で購入し、
+      ライセンスファイルの登録手続きを行ってください。
+      このソフトウェアを FreeBSD にインストールするには、
+      以下のステップに従ってください。</para>
+
+      <procedure>
+	<step><para>製品の配布物から <filename>INSTALL</filename>
+	  シェルスクリプトを実行してください。
+	  インストールプログラムからの質問には、
+	  <quote>RedHat</quote> オプションを選択してください。
+	  一般的なインストールのディレクトリは、<filename
+	  class="directory">/usr/local/maple</filename> です。</para></step>
+
+        <step><para>ライセンスがなければ、
+	  Maple Waterloo Software (http://register.maplesoft.com) で登録し、
+	  <filename>/usr/local/maple/license/license.dat</filename>
+	  にコピーしてください。</para></step>
+
+	<step><para><application>Maple</application> についてくる
+	  <filename>INSTALL_LIC</filename>
+	  というインストールシェルスクリプトを実行し、
+	  <application>FLEXlm</application>
+	  ラインセンスマネージャをインストールしてください。
+	  ライセンスサーバに対して、
+	  コンピュータのホスト名を設定してください。</para></step>
+
+        <step><para>以下のパッチを
+          <filename>usr/local/maple/bin/maple.system.type</filename>
+          ファイルにあててください。</para>
+<programlisting>   ----- snip ------------------
+*** maple.system.type.orig      Sun Jul  8 16:35:33 2001
+--- maple.system.type   Sun Jul  8 16:35:51 2001
+***************
+*** 72,77 ****
+--- 72,78 ----
+          # the IBM RS/6000 AIX case
+          MAPLE_BIN="bin.IBM_RISC_UNIX"
+          ;;
++     "FreeBSD"|\
+      "Linux")
+          # the Linux/x86 case
+        # We have two Linux implementations, one for Red Hat and
+   ----- snip end of patch -----</programlisting>
+
+	<para>"FreeBSD"|\ の後に空白を入れてはいけません。</para>
+
+	<para>このパッチにより <application>Maple</application> は、
+	  <quote>FreeBSD</quote> を Linux システムと認識します。
+	  <filename>bin/maple</filename> シェルスクリプトは
+	  <filename>bin/maple.system.type</filename> を呼び出します。
+	  このスクリプトは、uname -a を実行し、
+	  オペレーティングシステムの名前を入手します。
+	  OS 名にから、どのバイナリを使用するかを判断します。</para></step>
+
+	<step><para>ライセンスサーバを起動してください。</para>
+
+	<para><filename>/usr/local/etc/rc.d/lmgrd.sh</filename>
+	  としてインストールされる、以下のスクリプトは、
+	  lmgrd を起動する便利な方法です。</para>
+
+	<programlisting>   ----- snip ------------
+
+#! /bin/sh
+PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/usr/X11R6/bn
+PATH=${PATH}:/usr/local/maple/bin:/usr/local/maple/FLEXlm/UNIX/LINUX
+export PATH
+
+LICENSE_FILE=/usr/local/maple/license/license.dat
+LOG=/var/log/lmgrd.log
+
+case "$1" in
+start)
+	lmgrd -c ${LICENSE_FILE} 2>> ${LOG} 1>&gt;2
+	echo -n " lmgrd"
+	;;
+stop)
+	lmgrd -c ${LICENSE_FILE} -x lmdown 2>> ${LOG} 1>&gt;2
+	;;
+*)
+	echo "Usage: `basename $0` {start|stop}" 1>&gt;2
+	exit 64
+	;;
+esac
+
+exit 0
+   ----- snip ------------</programlisting></step>
+
+
+      <step><para>maple の試験的に起動してください。</para>
+	<screen>&prompt.user; cd /usr/local/maple/bin
+&prompt.user; ./xmaple</screen>
+
+	<para>maple を使う用意はできました。
+	  ネイティブ FreeBSD 版を希望していることを
+	  Maplesoft に連絡してください!</para></step>
+    </procedure>
+
+    <sect2>
+      <title>落とし穴</title>
+
+      <itemizedlist>
+	<listitem><para>FLEXlm ライセンスマネージャは、
+	  動かすことが難しいツールでもあります。
+	  <link
+	  xlink:href="http://www.globetrotter.com/">http://www.globetrotter.com/</link>;
+	  にも文書が用意されています。</para></listitem>
+
+	<listitem><para><command>lmgrd</command> は、
+	  ライセンスファイルに依存し、問題があると
+	  core dump してしまいます。
+	  正しいライセンスファイルは以下のようなものです。</para>
+
+<programlisting># =======================================================
+# License File for UNIX Installations ("Pointer File")
+# =======================================================
+SERVER chillig ANY
+#USE_SERVER
+VENDOR maplelmg
+
+FEATURE Maple maplelmg 2000.0831 permanent 1 XXXXXXXXXXXX \
+         PLATFORMS=i86_r ISSUER="Waterloo Maple Inc." \
+         ISSUED=11-may-2000 NOTICE=" Technische Universitat Wien" \
+         SN=XXXXXXXXX</programlisting>
+ 
+	<note><para>シリアル番号およびキーは 'X' に置き換えています。
+	  "chillig" は、ホスト名です。</para></note>
+
+	<para>ライセンスファイルを編集する際に、
+	  (ライセンスキーで保護されている) "FEATURE"
+	  の行を書き換えてしまうと、動かなくなるでしょう。</para></listitem>
+      </itemizedlist>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
   <sect1 xml:id="linuxemu-oracle">
     <info><title>Oracle のインストール</title>
       <authorgroup>



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201512131526.tBDFQn66081337>