Date: Tue, 21 Dec 1999 01:04:38 +0900 From: Jun Kuriyama <kuriyama@FreeBSD.org> To: nik@freebsd.org Cc: Doc Team <freebsd-doc@FreeBSD.org> Subject: Re: TRANS: w3m instead of lynx for plain text from DocBook? Message-ID: <14430.21398.120089.86952F@localhost.sky.rim.or.jp> In-Reply-To: In your message of "Sun, 19 Dec 1999 21:27:23 %2B0000" <19991219212723.C4452@catkin.nothing-going-on.org> References: <19991214153042.B66677@catkin.nothing-going-on.org> <14424.3915.863570.71255S@localhost.sky.rim.or.jp> <19991216012410.G66677@catkin.nothing-going-on.org> <14428.51954.499006.22222V@localhost.sky.rim.or.jp> <19991219212723.C4452@catkin.nothing-going-on.org>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
From: Nik Clayton <nik@freebsd.org> > Foxfair bought up something I didn't make clear. I was expecting to use > www/w3m, not ja/w3m, in the metaport. Is that OK? Yes, Foxfair's comment is reasonable. That's my selfish opinion, so please ignore it. I've checked w3m's JAPANESE differences and most of them are L10N of messages. I think we can handle Japanese encodings with www/w3m port (of course I will check Japanese Handbook with www/w3m). Jun Kuriyama // kuriyama@FreeBSD.org To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?14430.21398.120089.86952F>