Date: Mon, 20 Nov 2006 13:58:38 +0100 From: Karol Kwiatkowski <freebsd@orchid.homeunix.org> To: Rachel Florentine <rachel_florentine@yahoo.com> Cc: freebsd-questions@freebsd.org Subject: Re: Translate This Command? Message-ID: <4561A67E.4050009@orchid.homeunix.org> In-Reply-To: <20061120115035.91895.qmail@web57815.mail.re3.yahoo.com> References: <20061120115035.91895.qmail@web57815.mail.re3.yahoo.com>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --------------enig91AC1C6A4DC94C9FA0BE026E Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On 20/11/2006 12:50, Rachel Florentine wrote: > Hi; > I'm reading a how-to and it tells me to issue this command: >=20 > chown -R alias.qmail ~alias/rejoice >=20 > But that errors. What's the BSD translation? I'm not sure, what it's supposed to do? You can check chown's syntax and options with 'man 8 chown': % chown [-fhv] [-R [-H | -L | -P]] owner[:group] file ... % chown [-fhv] [-R [-H | -L | -P]] :group file ... % -R Change the user ID and/or the group ID of the specified directory % trees (recursively, including their contents) and files. [...] HTH, Karol --=20 Karol Kwiatkowski <freebsd at orchid dot homeunix dot org> OpenPGP: http://www.orchid.homeunix.org/carlos/gpg/0x06E09309.asc --------------enig91AC1C6A4DC94C9FA0BE026E Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: OpenPGP digital signature Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (FreeBSD) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFYaaGezeoPAwGIYsRCOsuAJ4o32fIUeZxYnhI1zjM+z3c5ea5YQCfXSCs 8/DjBJDV3h9KVDPY7N9JLFQ= =FZgW -----END PGP SIGNATURE----- --------------enig91AC1C6A4DC94C9FA0BE026E--
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?4561A67E.4050009>