From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Thu Sep 23 10:33:54 2004 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A41B416A4CF; Thu, 23 Sep 2004 10:33:54 +0000 (GMT) Received: from abigail.blackend.org (blackend.org [212.11.35.229]) by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id 9B97543D49; Thu, 23 Sep 2004 10:33:53 +0000 (GMT) (envelope-from marc@blackend.org) Received: from abigail.blackend.org (localhost [127.0.0.1]) i8NAXpJT066597; Thu, 23 Sep 2004 12:33:51 +0200 (CEST) (envelope-from marc@abigail.blackend.org) Received: (from marc@localhost) by abigail.blackend.org (8.12.11/8.12.11/Submit) id i8NAXpn2066596; Thu, 23 Sep 2004 12:33:51 +0200 (CEST) (envelope-from marc) Date: Thu, 23 Sep 2004 12:33:51 +0200 From: Marc Fonvieille To: Ceri Davies , doc@FreeBSD.org Message-ID: <20040923103351.GA66383@abigail.blackend.org> References: <200409221826.i8MIQxRm057332@repoman.freebsd.org> <20040922185056.GB2493@submonkey.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="82I3+IH0IqGh5yIs" Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20040922185056.GB2493@submonkey.net> User-Agent: Mutt/1.4.2.1i X-Useless-Header: blackend.org X-Operating-System: FreeBSD 4.10-PRERELEASE Subject: Re: cvs commit: doc/en_US.ISO8859-1/books/faq book.sgml X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.1 Precedence: list List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 23 Sep 2004 10:33:54 -0000 --82I3+IH0IqGh5yIs Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Wed, Sep 22, 2004 at 07:50:56PM +0100, Ceri Davies wrote: > On Wed, Sep 22, 2004 at 06:26:59PM +0000, Ceri Davies wrote: > > ceri 2004-09-22 18:26:59 UTC > >=20 > > FreeBSD doc repository > >=20 > > Modified files: > > en_US.ISO8859-1/books/faq book.sgml=20 > > Log: > > Correct some grammar and note an area for improvement. >=20 > How much are these changes annoying translators? I have more. > It depends. Often what people call "grammar changes" also means a subtle rewording and not only adding a missing "s", etc. This gives work to translators. A translator reads every commit, so he will spend more or less time on any commit. Anyway, if your changes are not mandatory or not simple grammar or typos fix, you should postpone them. Marc --82I3+IH0IqGh5yIs Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.4 (FreeBSD) iD8DBQFBUqaN81T1MWxkgcoRAhM9AKCUIQKIi7g7igN9crLMVz97MT9RxwCgiQ4a p1dmIjseYmdOfiWrXmeBRv0= =8Ygl -----END PGP SIGNATURE----- --82I3+IH0IqGh5yIs--