From owner-freebsd-chat Fri Jul 6 8:50:42 2001 Delivered-To: freebsd-chat@freebsd.org Received: from nef.ens.fr (nef.ens.fr [129.199.96.32]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id D96D637B405 for ; Fri, 6 Jul 2001 08:50:37 -0700 (PDT) (envelope-from Rahul.Siddharthan@lpt.ens.fr) Received: from corto.lpt.ens.fr (corto.lpt.ens.fr [129.199.122.2]) by nef.ens.fr (8.10.1/1.01.28121999) with ESMTP id f66Foab33008 ; Fri, 6 Jul 2001 17:50:36 +0200 (CEST) Received: from (rsidd@localhost) by corto.lpt.ens.fr (8.9.3/jtpda-5.3.1) id RAA19482 ; Fri, 6 Jul 2001 17:50:36 +0200 (CEST) Date: Fri, 6 Jul 2001 17:50:36 +0200 From: Rahul Siddharthan To: Brett Glass Cc: Rahul Siddharthan , chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: Plagiarism (Was: FreeBSD spokesman) Message-ID: <20010706175036.O99228@lpt.ens.fr> References: <4.3.2.7.2.20010705125211.04638740@localhost> <20010705224626.O47721@lpt.ens.fr> <4.3.2.7.2.20010705163434.04524b00@localhost> <20010706103808.A99228@lpt.ens.fr> <20010706151421.I99228@lpt.ens.fr> <4.3.2.7.2.20010706071808.04536ef0@localhost> <20010706170429.M99228@lpt.ens.fr> <4.3.2.7.2.20010706090739.045bc340@localhost> <20010706173117.N99228@lpt.ens.fr> <4.3.2.7.2.20010706093248.04533cf0@localhost> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline User-Agent: Mutt/1.2.5i In-Reply-To: <4.3.2.7.2.20010706093248.04533cf0@localhost>; from brett@lariat.org on Fri, Jul 06, 2001 at 09:40:59AM -0600 X-Operating-System: FreeBSD 3.4-STABLE i386 Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk List-ID: List-Archive: (Web Archive) List-Help: (List Instructions) List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-Loop: FreeBSD.org Brett Glass said on Jul 6, 2001 at 09:40:59: > At 09:31 AM 7/6/2001, Rahul Siddharthan wrote: > > >[Greg] abided by perfectly adequate attribution standards for this medium. > > Not so. Daemon News is a technical journal that also appears in print. Most newspapers and magazines that I'm aware of do appear in print. That does not make them technical journals. > >I still assume that the authors are consistent and don't > >change the meaning of a verb mid-sentence. > > Again, see the Merriam-Webster definition online. So here it is: plagiarize [etymology etc skipped] transitive senses : to steal and pass off (the ideas or words of another) as one's own : use (another's production) without crediting the source intransitive senses : to commit literary theft : present as new and original an idea or product derived from an existing source I fail to see how it supports your position any better than the Webster print version. > No, Rahul, YOU are. Your arguments have been so weak that you've > now resorted to arguing ad hominem against authoritative sources > such as Webster's dictionary and the MLA Manual. No. I don't like Webster, but it supports me on this. So does your online Merriam-Webster. Your quote from the MLA manual is one single sentence with the ambiguous word "use" which I consider inadequate; besides, I never criticised that work: I'm not at all familiar with it. R To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message