From owner-freebsd-i18n Mon May 29 10:16:44 2000 Delivered-To: freebsd-i18n@freebsd.org Received: from rover.village.org (rover.village.org [204.144.255.49]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 6779937BC8E for ; Mon, 29 May 2000 10:16:42 -0700 (PDT) (envelope-from imp@harmony.village.org) Received: from harmony.village.org (harmony.village.org [10.0.0.6]) by rover.village.org (8.9.3/8.9.3) with ESMTP id LAA37636; Mon, 29 May 2000 11:16:41 -0600 (MDT) (envelope-from imp@harmony.village.org) Received: from harmony.village.org (localhost.village.org [127.0.0.1]) by harmony.village.org (8.9.3/8.8.3) with ESMTP id LAA09593; Mon, 29 May 2000 11:16:25 -0600 (MDT) Message-Id: <200005291716.LAA09593@harmony.village.org> To: "R. Imura" Cc: freebsd-i18n@freebsd.org Subject: Re: Bcc: Re: FYI: XPG4DL In-reply-to: Your message of "Tue, 30 May 2000 00:52:49 +0900." <20000530005249J.imura@cs.titech.ac.jp> References: <20000530005249J.imura@cs.titech.ac.jp> Date: Mon, 29 May 2000 11:16:25 -0600 From: Warner Losh Sender: owner-freebsd-i18n@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.ORG In message <20000530005249J.imura@cs.titech.ac.jp> "R. Imura" writes: : # Can anybody translate this page to English? : # http://citrus.bsdclub.org/index-ja.html To practice my reading and understanding Japanese, I'm translating this to English. I have one problem. I can't seem to find 処理効率化 in my dictionary, and don't know what it means. Can someone please help? Thanks much Warner To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-i18n" in the body of the message