From owner-cvs-share Wed Apr 2 01:58:53 1997 Return-Path: Received: (from root@localhost) by freefall.freebsd.org (8.8.5/8.8.5) id BAA19729 for cvs-share-outgoing; Wed, 2 Apr 1997 01:58:53 -0800 (PST) Received: from silvia.HIP.Berkeley.EDU (wck-ca16-19.ix.netcom.com [207.94.231.83]) by freefall.freebsd.org (8.8.5/8.8.5) with ESMTP id BAA19703; Wed, 2 Apr 1997 01:58:25 -0800 (PST) Received: (from asami@localhost) by silvia.HIP.Berkeley.EDU (8.8.5/8.6.9) id BAA02964; Wed, 2 Apr 1997 01:58:16 -0800 (PST) Date: Wed, 2 Apr 1997 01:58:16 -0800 (PST) Message-Id: <199704020958.BAA02964@silvia.HIP.Berkeley.EDU> To: jkh@time.cdrom.com CC: hanai@astec.co.jp, jkh@freefall.freebsd.org, CVS-committers@freefall.freebsd.org, cvs-all@freefall.freebsd.org, cvs-share@freefall.freebsd.org In-reply-to: <690.859974302@time.cdrom.com> (jkh@time.cdrom.com) Subject: Re: cvs commit: src/share/doc/handbook contrib.sgml From: asami@vader.cs.berkeley.edu (Satoshi Asami) Sender: owner-cvs-share@FreeBSD.ORG X-Loop: FreeBSD.org Precedence: bulk * P.S. Seriously, that is sort of how english seems to work. Just look * at an "english modern dictionary" sometime and you'll note everything * from "ennui" to "veranda" :-) Hey, I know that! I was just trying to give you an excuse for misspelling it.... ;) Satoshi