From owner-svn-doc-all@freebsd.org Sat Aug 20 07:56:14 2016 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 59488BBFFC5; Sat, 20 Aug 2016 07:56:14 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 163D71785; Sat, 20 Aug 2016 07:56:14 +0000 (UTC) (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id u7K7uDNC044767; Sat, 20 Aug 2016 07:56:13 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Received: (from bhd@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id u7K7uDFQ044766; Sat, 20 Aug 2016 07:56:13 GMT (envelope-from bhd@FreeBSD.org) Message-Id: <201608200756.u7K7uDFQ044766@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: bhd set sender to bhd@FreeBSD.org using -f From: Bjoern Heidotting Date: Sat, 20 Aug 2016 07:56:13 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r49317 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.22 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sat, 20 Aug 2016 07:56:14 -0000 Author: bhd Date: Sat Aug 20 07:56:13 2016 New Revision: 49317 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/49317 Log: Run igor(1) on the cutting-edge chapter. Fix some typos. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml Fri Aug 19 22:03:49 2016 (r49316) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml Sat Aug 20 07:56:13 2016 (r49317) @@ -7,41 +7,81 @@ $FreeBSDde$ basiert auf: r48637 --> - - &os; aktualisieren + + + + &os; aktualisieren + - JimMockUmstrukturiert und aktualisiert von + + + Jim + Mock + + Umstrukturiert und aktualisiert von + - JordanHubbardIm Original von - Poul-HenningKamp - JohnPolstra - NikClayton + + + Jordan + Hubbard + + Im Original von + + + + + Poul-Henning + Kamp + + + + + + John + Polstra + + + + + + Nik + Clayton + + - - MartinHeinenÜbersetzt von + + + Martin + Heinen + + Übersetzt von + - Übersicht &os; wird zwischen einzelnen Releases ständig weiter - entwickelt. Manche Leute bevorzugen die offiziellen Release-Versionen, - während andere wiederum lieber auf dem aktuellen Stand der - Entwicklung bleiben möchten. Wie dem auch sei, sogar offizielle - Release-Versionen werden oft mit Sicherheitsaktualisierungen und - anderen kritischen Fehlerbereinigungen versorgt. Unabhängig von - der eingesetzten Version bringt &os; alle nötigen Werkzeuge mit, - um das System aktuell zu halten und es innerhalb verschiedener - Versionen zu aktualisieren. Dieses Kapitel beschreibt, wie man - einem Entwicklungssystem folgen kann, sowie die - grundlegenden Werkzeuge um &os; zu aktualisieren. + entwickelt. Manche Leute bevorzugen die offiziellen + Release-Versionen, während andere wiederum lieber auf dem + aktuellen Stand der Entwicklung bleiben möchten. Wie dem auch + sei, sogar offizielle Release-Versionen werden oft mit + Sicherheitsaktualisierungen und anderen kritischen + Fehlerbereinigungen versorgt. Unabhängig von der eingesetzten + Version bringt &os; alle nötigen Werkzeuge mit, um das System + aktuell zu halten und es innerhalb verschiedener Versionen zu + aktualisieren. Dieses Kapitel beschreibt, wie man einem + Entwicklungssystem folgen kann, sowie die grundlegenden + Werkzeuge um &os; zu aktualisieren. Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie @@ -54,8 +94,8 @@ - wissen, wie man das aktuell installierte System mit einer - ursprünglichen Version vergleicht. + wissen, wie man das aktuell installierte System mit + einer ursprünglichen Version vergleicht. @@ -73,7 +113,7 @@ wissen, wie das komplette Basissystem neu gebaut und - installiert wird. + installiert wird. @@ -104,15 +144,33 @@ &os;-Update - TomRhodesGeschrieben von + + + Tom + Rhodes + + Geschrieben von + - ColinPercivalBasierend auf bereitgestellten Mitschriften von + + + Colin + Percival + + Basierend auf Mitschriften von + - BenedictReuschlingÜbersetzt von + + + Benedict + Reuschling + + Übersetzt von + @@ -176,9 +234,9 @@ # Components of the base system which should be kept updated. Components world kernel - Dieser Parameter kontrolliert, welche Teile von &os; auf dem - aktuellen Stand gehalten werden sollen. In der Voreinstellung - wird das gesamte Basissystem sowie der Kernel + Dieser Parameter kontrolliert, welche Teile von &os; auf + dem aktuellen Stand gehalten werden sollen. In der + Voreinstellung wird das gesamte Basissystem sowie der Kernel aktualisiert. Es können auch einzelne Komponenten, wie src/base oder src/sys, angegeben werden. Die beste Einstellung ist, diese Option so @@ -192,37 +250,40 @@ Components world kernel # statement will be ignored. IgnorePaths /boot/kernel/linker.hints - Fügen Sie Pfade wie /bin oder /sbin hinzu, um diese speziellen - Verzeichnisse während des Aktualisierungsprozesses unberührt - zu lassen. Diese Option kann verwendet werden, um zu verhindern, dass - freebsd-update lokale Änderungen - überschreibt. + Fügen Sie Pfade wie /bin oder + /sbin hinzu, um diese speziellen + Verzeichnisse während des Aktualisierungsprozesses unberührt + zu lassen. Diese Option kann verwendet werden, um zu + verhindern, dass freebsd-update lokale + Änderungen überschreibt. # Paths which start with anything matching an entry in an UpdateIfUnmodified # statement will only be updated if the contents of the file have not been # modified by the user (unless changes are merged; see below). UpdateIfUnmodified /etc/ /var/ /root/ /.cshrc /.profile - Diese Option aktualisiert nur unmodifizierte Konfigurationsdateien in - den angegebenen Verzeichnissen. Jede - Änderung, die der Benutzer daran vorgenommen hat, wird die - automatische Aktualisierung dieser Dateien verhindern. - Es gibt eine weitere Option KeepModifiedMetadata, - die freebsd-update instruiert, die Änderungen - während der Zusammenführung zu speichern. + Diese Option aktualisiert nur unmodifizierte + Konfigurationsdateien in den angegebenen Verzeichnissen. Jede + Änderung, die der Benutzer daran vorgenommen hat, wird die + automatische Aktualisierung dieser Dateien verhindern. Es + gibt eine weitere Option + KeepModifiedMetadata, die + freebsd-update instruiert, die Änderungen + während der Zusammenführung zu speichern. # When upgrading to a new &os; release, files which match MergeChanges # will have any local changes merged into the version from the new release. MergeChanges /etc/ /var/named/etc/ /boot/device.hints - Eine Liste von Verzeichnissen mit Konfigurationsdateien, in denen - freebsd-update Zusammenführungen versuchen - soll. Dieser Verschmelzungsprozess von Dateien ist eine Serie von - &man.diff.1;-Korrekturen, ähnlich wie &man.mergemaster.8;, aber - mit weniger Optionen. Die Änderungen werden entweder akzeptiert, - oder öffnen einen Editor, oder freebsd-update bricht - ab. Im Zweifelsfall sichern Sie /etc und - akzeptieren einfach die Änderungen. Lesen Sie Eine Liste von Verzeichnissen mit Konfigurationsdateien, + in denen freebsd-update Zusammenführungen + versuchen soll. Dieser Verschmelzungsprozess von Dateien ist + eine Serie von &man.diff.1;-Korrekturen, ähnlich wie + &man.mergemaster.8;, aber mit weniger Optionen. Die + Änderungen werden entweder akzeptiert, oder öffnen einen + Editor, oder freebsd-update bricht ab. Im + Zweifelsfall sichern Sie /etc und + akzeptieren einfach die Änderungen. Lesen Sie , um Informationen über mergemaster zu erhalten. @@ -241,13 +302,13 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/ /boot # which actually are installed and upgrade those (StrictComponents no)? # StrictComponents no - Wenn diese Option auf yes gesetzt ist, wird - freebsd-update annehmen, dass die - Components-Liste vollständig ist und nicht - versuchen, Änderungen ausserhalb dieser Liste zu tätigen. - Tatsächlich wird freebsd-update versuchen, jede - Datei zu aktualisieren, die zu der Components-Liste - gehört. + Wenn diese Option auf yes gesetzt ist, + wird freebsd-update annehmen, dass die + Components-Liste vollständig ist und nicht + versuchen, Änderungen ausserhalb dieser Liste zu tätigen. + Tatsächlich wird freebsd-update versuchen, + jede Datei zu aktualisieren, die zu der + Components-Liste gehört. @@ -276,7 +337,7 @@ MergeChanges /etc/ /var/named/etc/ /boot auf laufende Binärdateien angewendet werden, sollten die betroffenen Anwendungen neu gestartet werden, damit die korrigierte Version der Binärdatei geladen wird. - + Mit dem folgenden Eintrag in /etc/crontab wird das System einmal täglich nach Aktualisierungen suchen: @@ -302,12 +363,12 @@ Uninstalling updates... done. Betroffene Anwendungen sollten neu gestartet werden, wenn Binärdateien verändert wurden. - Das freebsd-update-Werkzeug kann nur den - GENERIC-Kernel automatisch aktualisieren. Wenn - ein angepasster Kernel verwendet wird, muss dieser neu - erstellt und installiert werden, nachdem - freebsd-update die Aktualisierungen - durchgeführt hat. Allerdings wird + Das freebsd-update-Werkzeug kann nur + den GENERIC-Kernel automatisch + aktualisieren. Wenn ein angepasster Kernel verwendet wird, + muss dieser neu erstellt und installiert werden, nachdem + freebsd-update die Aktualisierungen + durchgeführt hat. Allerdings wird freebsd-update den GENERIC-Kernel in /boot/GENERIC erkennen und aktualisieren, @@ -315,7 +376,7 @@ Uninstalling updates... done. Systems ist. - Behalten Sie immer eine Kopie des + Behalten Sie immer eine Kopie des GENERIC-Kernels in /boot/GENERIC. Das wird bei der Diagnose von verschiedenen Problemen sowie bei der @@ -326,12 +387,12 @@ Uninstalling updates... done. Solange die Standardkonfiguration in - /etc/freebsd-update.conf nicht geändert - wurde, wird freebsd-update die aktualisierten - Quellcodedateien des Kernels zusammen mit dem Rest der Neuerungen - installieren. Die erneute Übersetzung und Installation eines - neuen, angepassten Kernels kann dann auf die übliche - Art und Weise durchgeführt werden. + /etc/freebsd-update.conf nicht geändert + wurde, wird freebsd-update die + aktualisierten Quellcodedateien des Kernels zusammen mit dem + Rest der Neuerungen installieren. Die erneute Übersetzung und + Installation eines neuen, angepassten Kernels kann dann auf + die übliche Art und Weise durchgeführt werden. Die Aktualisierungen, die über freebsd-update verteilt werden, betreffen @@ -363,7 +424,7 @@ Uninstalling updates... done. durchgeführt werden, indem man freebsd-update eine Release-Version als Ziel übergibt. - + Wenn auf dem System ein angepasster Kernel eingesetzt wird, stellen Sie sicher, dass eine Kopie des @@ -378,16 +439,16 @@ Uninstalling updates... done. mit &os; 9.0 ausführen, wird das System auf &os; 9.1 aktualisiert: - &prompt.root; freebsd-update -r 9.1-RELEASE upgrade + &prompt.root; freebsd-update -r 9.1-RELEASE upgrade - Nach der Eingabe des Kommandos überprüft - freebsd-update die Konfigurationsdatei - und das aktuelle System, um die nötigen Informationen für - die Systemaktualisierung zu sammeln. Eine Bildschirmausgabe - wird anzeigen, welche Komponenten erkannt und welche nicht - erkannt wurden. Zum Beispiel: + Nach der Eingabe des Kommandos überprüft + freebsd-update die Konfigurationsdatei und + das aktuelle System, um die nötigen Informationen für die + Systemaktualisierung zu sammeln. Eine Bildschirmausgabe wird + anzeigen, welche Komponenten erkannt und welche nicht erkannt + wurden. Zum Beispiel: - Looking up update.FreeBSD.org mirrors... 1 mirrors found. + Looking up update.FreeBSD.org mirrors... 1 mirrors found. Fetching metadata signature for 9.0-RELEASE from update1.FreeBSD.org... done. Fetching metadata index... done. Inspecting system... done. @@ -404,158 +465,156 @@ world/proflibs Does this look reasonable (y/n)? y - An diesem Punkt wird freebsd-update - versuchen, alle notwendigen Dateien für die Aktualisierung - herunter zu laden. In manchen Fällen wird der Benutzer mit - Fragen konfrontiert, um festzustellen, was installiert - werden soll oder auf welche Art und Weise fortgesetzt - werden soll. - - Wenn ein angepasster Kernel benutzt wird, produziert der - vorherige Schritt eine Warnung ähnlich zu der - folgenden: + An diesem Punkt wird freebsd-update + versuchen, alle notwendigen Dateien für die Aktualisierung + herunter zu laden. In manchen Fällen wird der Benutzer mit + Fragen konfrontiert, um festzustellen, was installiert werden + soll oder auf welche Art und Weise fortgesetzt werden + soll. + + Wenn ein angepasster Kernel benutzt wird, produziert der + vorherige Schritt eine Warnung ähnlich zu der + folgenden: - WARNING: This system is running a " + WARNING: This system is running a " MYKERNEL" kernel, which is not a kernel configuration distributed as part of FreeBSD 9.0-RELEASE. This kernel will not be updated: you MUST update the kernel manually before running "/usr/sbin/freebsd-update install" - Diese Warnung kann an dieser Stelle problemlos ignoriert - werden. Der aktualisierte - GENERIC-Kernel wird als ein - Zwischenschritt im Aktualisierungsprozess verwendet. - - Nachdem alle Korrekturen auf das lokale System - heruntergeladen wurden, werden diese eingespielt. - Dieser Prozess kann eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen, - abhängig von der Geschwindigkeit und Auslastung der - Maschine. Konfigurationsdateien werden ebenfalls - zusammengefügt. Dieser Teil der Prozedur - verlangt einige Benutzereingaben, da eine Datei - möglicherweise von Hand zusammengefasst werden muss oder ein - Editor erscheint auf dem Bildschirm zum manuellen - bearbeiten. Die Ergebnisse von jeder erfolgreichen - Zusammenfassung werden dem Benutzer angezeigt, während der - Prozess weiter läuft. Eine fehlgeschlagene oder ignorierte - Zusammenfassung wird den Prozess sofort beenden. Benutzer - sollten eine Sicherung von /etc anlegen - und wichtige Dateien später manuell vereinen, beispielsweise - master.passwd oder - group. - - - Das System ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht - verändert worden, da alle Korrekturen und Vereinigungen - in einem anderen Verzeichnis vorgenommen wurden. Wenn - alle Korrekturen erfolgreich eingespielt, alle - Konfigurationsdateien zusammengefügt wurden und es den - Anschein hat, dass der Prozess problemlos verlaufen wird, - müssen die Änderungen vom Anwender noch angewendet und auf - die Platte geschrieben werden: - - &prompt.root; freebsd-update install - - - Der Kernel und die Module werden zuerst aktualisiert. - Wenn das System einen angepassten Kernel verwendet, benutzen - Sie &man.nextboot.8;, um den Kernel für den nächsten - Neustart auf /boot/GENERIC zu - setzen: + Diese Warnung kann an dieser Stelle problemlos ignoriert + werden. Der aktualisierte + GENERIC-Kernel wird als ein + Zwischenschritt im Aktualisierungsprozess verwendet. + + Nachdem alle Korrekturen auf das lokale System + heruntergeladen wurden, werden diese eingespielt. Dieser + Prozess kann eine gewisse Zeit in Anspruch nehmen, abhängig + von der Geschwindigkeit und Auslastung der Maschine. + Konfigurationsdateien werden ebenfalls zusammengefügt. Dieser + Teil der Prozedur verlangt einige Benutzereingaben, da eine + Datei möglicherweise von Hand zusammengefasst werden muss oder + ein Editor erscheint auf dem Bildschirm zum manuellen + bearbeiten. Die Ergebnisse von jeder erfolgreichen + Zusammenfassung werden dem Benutzer angezeigt, während der + Prozess weiter läuft. Eine fehlgeschlagene oder ignorierte + Zusammenfassung wird den Prozess sofort beenden. Benutzer + sollten eine Sicherung von /etc anlegen + und wichtige Dateien später manuell vereinen, beispielsweise + master.passwd oder + group. - &prompt.root; nextboot -k GENERIC + + Das System ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht + verändert worden, da alle Korrekturen und Vereinigungen + in einem anderen Verzeichnis vorgenommen wurden. Wenn + alle Korrekturen erfolgreich eingespielt, alle + Konfigurationsdateien zusammengefügt wurden und es den + Anschein hat, dass der Prozess problemlos verlaufen wird, + müssen die Änderungen vom Anwender noch angewendet und auf + die Platte geschrieben werden: - - Bevor das System mit dem - GENERIC-Kernel neu gestartet wird, - vergewissern Sie sich, dass für den Neustart alle - benötigten Treiber enthalten sind. Falls auf die - Maschine aus der Ferne zugegriffen wird, stellen Sie - sicher, dass das System ordnungsgemäß an das Netzwerk - angeschlossen ist. Achten Sie besonders darauf, dass wenn - der angepasste Kernel Funktionalität beinhaltet, die - normalerweise von Kernelmodulen zur Verfügung gestellt - werden, dass diese temporär über - /boot/loader.conf in den - GENERIC-Kernel übernommen werden. - Zudem wird empfohlen, nicht benötigte Dienste, eingehängte - Platten und verbundene Netzlaufwerke zu deaktivieren, bis - der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist. - + &prompt.root; freebsd-update install + - Die Maschine sollte nun mit dem aktualisierten Kernel neu - gestartet werden: + Der Kernel und die Module werden zuerst aktualisiert. + Wenn das System einen angepassten Kernel verwendet, benutzen + Sie &man.nextboot.8;, um den Kernel für den nächsten + Neustart auf /boot/GENERIC zu + setzen: - &prompt.root; shutdown -r now + &prompt.root; nextboot -k GENERIC - Sobald das System wieder hochgefahren ist, muss - freebsd-update erneut gestartet werden. - Da der Zustand des Prozesses zuvor gesichert wurde, wird - freebsd-update nicht von vorne - beginnen, sondern mit der nächsten Phase fortfahren und - alle alten Bibliotheken und Objektdateien löschen. + + Bevor das System mit dem + GENERIC-Kernel neu gestartet wird, + vergewissern Sie sich, dass für den Neustart alle + benötigten Treiber enthalten sind. Falls auf die + Maschine aus der Ferne zugegriffen wird, stellen Sie + sicher, dass das System ordnungsgemäß an das Netzwerk + angeschlossen ist. Achten Sie besonders darauf, dass wenn + der angepasste Kernel Funktionalität beinhaltet, die + normalerweise von Kernelmodulen zur Verfügung gestellt + werden, dass diese temporär über + /boot/loader.conf in den + GENERIC-Kernel übernommen werden. + Zudem wird empfohlen, nicht benötigte Dienste, eingehängte + Platten und verbundene Netzlaufwerke zu deaktivieren, bis + der Aktualisierungsprozess abgeschlossen ist. + - &prompt.root; freebsd-update install + Die Maschine sollte nun mit dem aktualisierten Kernel + neu gestartet werden: - - Abhängig davon, ob irgendwelche Bibliotheksversionen - erhöht wurden, kann es sein, dass nur zwei - Installationsphasen anstatt drei durchlaufen - werden. - - - Die Aktualisierung ist nun abgeschlossen. Wenn es sich - hierbei um eine Aktualisierung auf eine neue Hauptversion - handelt, müssen alle Ports und Pakete neu installiert - werden. Dieser Vorgang wird in beschrieben. - - - Angepasste Kernel unter &os; 9.X und - später - - Stellen Sie vor der ersten Benutzung von - freebsd-update sicher, dass eine - Kopie des GENERIC-Kernels in - /boot/GENERIC existiert. Wenn ein - angepasster Kernel erstmalig gebaut wurde, ist der Kernel - in /boot/kernel.old der - GENERIC-Kernel. Benennen Sie - dieses Verzeichnis einfach in - /boot/kernel um. - - Wenn bereits mehrfach ein angepasster Kernel gebaut - wurde, oder nicht bekannt ist wie oft ein angepasster - Kernel gebaut wurde, behalten Sie besser eine Kopie des - GENERIC-Kernels, welcher mit der - aktuellen Version des Betriebssystems übereinstimmt. - Wenn ein direkter Zugriff auf die Maschine möglich ist, - kann eine Kopie des GENERIC-Kernels - von den Installationsmedien installiert werden: + &prompt.root; shutdown -r now - &prompt.root; mount /cdrom + Sobald das System wieder hochgefahren ist, muss + freebsd-update erneut gestartet werden. + Da der Zustand des Prozesses zuvor gesichert wurde, wird + freebsd-update nicht von vorne + beginnen, sondern mit der nächsten Phase fortfahren und + alle alten Bibliotheken und Objektdateien löschen. + + &prompt.root; freebsd-update install + + + Abhängig davon, ob irgendwelche Bibliotheksversionen + erhöht wurden, kann es sein, dass nur zwei + Installationsphasen anstatt drei durchlaufen werden. + + + Die Aktualisierung ist nun abgeschlossen. Wenn es sich + hierbei um eine Aktualisierung auf eine neue Hauptversion + handelt, müssen alle Ports und Pakete neu installiert + werden. Dieser Vorgang wird in beschrieben. + + + Angepasste Kernel unter &os; 9.X und + später + + Stellen Sie vor der ersten Benutzung von + freebsd-update sicher, dass eine + Kopie des GENERIC-Kernels in + /boot/GENERIC existiert. Wenn ein + angepasster Kernel erstmalig gebaut wurde, ist der Kernel + in /boot/kernel.old der + GENERIC-Kernel. Benennen Sie + dieses Verzeichnis einfach in + /boot/kernel um. + + Wenn bereits mehrfach ein angepasster Kernel gebaut + wurde, oder nicht bekannt ist wie oft ein angepasster + Kernel gebaut wurde, behalten Sie besser eine Kopie des + GENERIC-Kernels, welcher mit der + aktuellen Version des Betriebssystems übereinstimmt. + Wenn ein direkter Zugriff auf die Maschine möglich ist, + kann eine Kopie des GENERIC-Kernels + von den Installationsmedien installiert werden: + + &prompt.root; mount /cdrom &prompt.root; cd /cdrom/usr/freebsd-dist &prompt.root; tar -C/ -xvf kernel.txz boot/kernel/kernel - Alternativ kann der - GENERIC-Kernel aus den Quellen neu - gebaut und installiert werden: + Alternativ kann der + GENERIC-Kernel aus den Quellen neu + gebaut und installiert werden: - &prompt.root; cd /usr/src + &prompt.root; cd /usr/src &prompt.root; make kernel __MAKE_CONF=/dev/null SRCCONF=/dev/null - Damit dieser Kernel als - GENERIC-Kernel von - freebsd-update erkannt wird, darf - die GENERIC-Konfigurationsdatei - in keiner Weise geändert worden sein. Es wird ebenfalls - empfohlen, dass dieser ohne irgendwelche speziellen - Optionen erstellt wird. - - Der Neustart in den - GENERIC-Kernel ist nicht notwendig, - da freebsd-update lediglich - /boot/GENERIC benötigt. + Damit dieser Kernel als + GENERIC-Kernel von + freebsd-update erkannt wird, darf + die GENERIC-Konfigurationsdatei + in keiner Weise geändert worden sein. Es wird ebenfalls + empfohlen, dass dieser ohne irgendwelche speziellen + Optionen erstellt wird. + + Der Neustart in den + GENERIC-Kernel ist nicht notwendig, + da freebsd-update lediglich + /boot/GENERIC benötigt. @@ -591,11 +650,12 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update &prompt.root; portmaster -af - Dieser Befehl wird die Konfigurationen für jede Anwendung - anzeigen, und der Benutzer hat die Möglichkeit, die Optionen - anzupassen. Wenn Sie ausschließlich die voreingestellten - Optionen verwenden möchten, verwenden Sie mit dem obigen - Befehl den Parameter . + Dieser Befehl wird die Konfigurationen für jede + Anwendung anzeigen, und der Benutzer hat die Möglichkeit, + die Optionen anzupassen. Wenn Sie ausschließlich die + voreingestellten Optionen verwenden möchten, verwenden Sie + mit dem obigen Befehl den Parameter + . Sobald dies abgeschlossen ist, beenden Sie den Aktualisierungsprozess mit einem letzten Aufruf von @@ -620,17 +680,16 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update Vergleich des Systemzustands - freebsd-update IDS kann verwendet werden, - um den Zustand der installierten &os;-Version gegenüber - einer bekannten und funktionierenden Kopie zu vergleichen. - Dieses Kommando vergleicht die aktuelle Version von - Systemwerkzeugen, Bibliotheken sowie Konfigurationsdateien und - kann als integriertes - Intrusion Detection System + freebsd-update IDS kann verwendet + werden, um den Zustand der installierten &os;-Version + gegenüber einer bekannten und funktionierenden Kopie zu + vergleichen. Dieses Kommando vergleicht die aktuelle Version + von Systemwerkzeugen, Bibliotheken sowie Konfigurationsdateien + und kann als integriertes Intrusion Detection System (IDS) benutzt werden. - Dieses Programm ist kein Ersatz für ein echtes + Dieses Programm ist kein Ersatz für ein echtes IDS-System wie security/snort. Da freebsd-update Daten auf der Festplatte @@ -683,9 +742,17 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update - Aktualisieren der Dokumentationssammlung + + Aktualisieren der Dokumentationssammlung + - BenedictReuschlingÜbersetzt von + + + Benedict + Reuschling + + Übersetzt von + @@ -776,7 +843,7 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update Aktualisierung von Teilen der Dokumentation oder einer bestimmten Übersetzung erleichtern. Diese Optionen können entweder systemweit in /etc/make.conf - gesetzt, oder als Kommandozeilenoptionen an + gesetzt, oder als Kommandozeilenoptionen an make übergeben werden. Zu den Optionen gehören: @@ -810,8 +877,9 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update DOCDIR - Wohin die Dokumentation installiert werden soll. Der - Standardpfad ist /usr/share/doc. + Wohin die Dokumentation installiert werden soll. + Der Standardpfad ist + /usr/share/doc. @@ -826,7 +894,13 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update Die Dokumentation aus den Ports aktualisieren - MarcFonvieilleBasierend auf der Arbeit von + + + Marc + Fonvieille + + Basierend auf der Arbeit von + @@ -866,120 +940,121 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update xlink:href="http://www.freshports.org/docs/"> http://www.freshports.org/docs/). - Die Dokumentations-Ports sind wie folgt organisiert: + Die Dokumentations-Ports sind wie folgt + organisiert: - - - Das Paket oder der Port - misc/freebsd-doc-en installiert die - englische Dokumentation. - + + + Das Paket oder der Port + misc/freebsd-doc-en installiert die + englische Dokumentation. + + + + Das Paket oder der Port + misc/freebsd-doc-all installiert die + komplette Dokumentation in allen verfügbaren + Sprachen. + + + + Es gibt noch ein Paket oder einen Port für jede + Übersetzung, beispielsweise + misc/freebsd-doc-hu für die + ungarische Dokumentation. + + + + Wenn Sie Pakete benutzen, wird die &os;-Dokumentation in + allen verfügbaren Formaten der jeweiligen Sprache + installiert. Das folgende Beispiel wird das aktuelle Paket + der ungarischen Dokumentation installieren: + + &prompt.root; pkg install hu-freebsd-doc + + + Pakete verwenden ein Format, welches sich von dem + Namen des dazugehörigen Ports unterscheidet: + lang-freebsd-doc. + lang entspricht hier der + Kurzform des Sprachcodes, z.B. hu für + Ungarisch, oder zh_cn für vereinfachtes + Chinesisch. + + + Um das Format der Dokumentation zu bestimmen, muss + anstelle des Pakets der Port gebaut werden. Das folgende + Beispiel baut und installiert die englische + Dokumentation: + + &prompt.root; cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-en +&prompt.root; make install clean + + Der Port enthält ein Konfigurationsmenü, in dem das + Format ausgewählt werden kann. In der Voreinstellung sind + html-split und pdf + ausgewählt. + + Alternativ können bei der Erstellung eines + Dokumentations-Ports verschiedene + make-Optionen angegeben werden. + Dazu gehören: + + + + WITH_HTML - Das Paket oder der Port - misc/freebsd-doc-all installiert die - komplette Dokumentation in allen verfügbaren - Sprachen. + Erstellt das HTML-Format mit + einer einzigen HTML-Datei pro + Dokument. Die formatierte Dokumentation wird als + Datei mit dem Namen article.html + oder book.html gespeichert. + + + + WITH_PDF - Es gibt noch ein Paket oder einen Port für jede - Übersetzung, beispielsweise - misc/freebsd-doc-hu für die - ungarische Dokumentation. + Die formatierte Dokumentation wird als Datei + mit dem Namen article.pdf oder + book.pdf gespeichert. - + - Wenn Sie Pakete benutzen, wird die &os;-Dokumentation in - allen verfügbaren Formaten der jeweiligen Sprache - installiert. Das folgende Beispiel wird das aktuelle Paket - der ungarischen Dokumentation installieren: - - &prompt.root; pkg install hu-freebsd-doc - - - Pakete verwenden ein Format, welches sich von dem - Namen des dazugehörigen Ports unterscheidet: - lang-freebsd-doc. - lang entspricht hier der - Kurzform des Sprachcodes, z.B. hu für - Ungarisch, oder zh_cn für vereinfachtes - Chinesisch. - - - Um das Format der Dokumentation zu bestimmen, muss - anstelle des Pakets der Port gebaut werden. Das folgende - Beispiel baut und installiert die englische - Dokumentation: + + DOCBASE - &prompt.root; cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-en -&prompt.root; make install clean + + Legt den Pfad fest, wohin die Dokumentation + installiert werden soll. Die Voreinstellung ist + /usr/local/share/doc/freebsd. + + + - Der Port enthält ein Konfigurationsmenü, in dem das - Format ausgewählt werden kann. In der Voreinstellung sind - html-split und pdf - ausgewählt. - - Alternativ können bei der Erstellung eines - Dokumentations-Ports verschiedene - make-Optionen angegeben werden. Dazu - gehören: - - - - WITH_HTML - - - Erstellt das HTML-Format mit - einer einzigen HTML-Datei pro - Dokument. Die formatierte Dokumentation wird als - Datei mit dem Namen article.html - oder book.html - gespeichert. - - - - - WITH_PDF - - - Die formatierte Dokumentation wird als Datei - mit dem Namen article.pdf oder - book.pdf gespeichert. - - - - - DOCBASE - - - Legt den Pfad fest, wohin die Dokumentation - installiert werden soll. Die Voreinstellung ist - /usr/local/share/doc/freebsd. - - - - - Dieses Beispiel verwendet Variablen, um die ungarische - Dokumentation als PDF in ein bestimmtes - Verzeichnis zu installieren: + Dieses Beispiel verwendet Variablen, um die ungarische + Dokumentation als PDF in ein bestimmtes + Verzeichnis zu installieren: - &prompt.root; cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-hu + &prompt.root; cd /usr/ports/misc/freebsd-doc-hu &prompt.root; make -DWITH_PDF DOCBASE=share/doc/freebsd/hu install clean - Dokumentations-Ports oder -Pakete können nach den - Anweisungen in aktualisiert werden. - Beispielsweise aktualisiert das folgende Kommando die - installierte ungarische Dokumentation mittels - ports-mgmt/portmaster unter Verwendung - von Paketen: + Dokumentations-Ports oder -Pakete können nach den + Anweisungen in aktualisiert werden. + Beispielsweise aktualisiert das folgende Kommando die + installierte ungarische Dokumentation mittels + ports-mgmt/portmaster unter Verwendung + von Paketen: - &prompt.root; portmaster -PP hu-freebsd-doc + &prompt.root; portmaster -PP hu-freebsd-doc Einem Entwicklungszweig folgen + -CURRENT -STABLE @@ -999,218 +1074,216 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update Fähigkeiten sollten stattdessen &os.stable; benutzen, wenn sie einem Entwicklungszweig folgen möchten. - &os.current; besteht aus den neuesten Quellen des - &os;-Systems und enthält Sachen, an denen gerade - gearbeitet wird, experimentelle Änderungen und - Übergangsmechanismen, die im nächsten offiziellen - Release enthalten sein können oder nicht. - Obwohl &os.current; täglich von vielen Entwicklern gebaut - wird, gibt es Zeiträume, in denen sich das System vielleicht - nicht bauen lässt. Diese Probleme werden so schnell wie - möglich behoben, aber ob Sie mit &os.current; eine - Katastrophe erleben oder neue Funktionen - erhalten, kann von dem Zeitpunkt abhängen, an dem - der Quelltext synchronisiert wurde. + &os.current; besteht aus den neuesten Quellen des + &os;-Systems und enthält Sachen, an denen gerade + gearbeitet wird, experimentelle Änderungen und + Übergangsmechanismen, die im nächsten offiziellen + Release enthalten sein können oder nicht. Obwohl &os.current; + täglich von vielen Entwicklern gebaut wird, gibt es Zeiträume, + in denen sich das System vielleicht nicht bauen lässt. Diese + Probleme werden so schnell wie möglich behoben, aber ob Sie + mit &os.current; eine Katastrophe erleben oder neue Funktionen + erhalten, kann von dem Zeitpunkt abhängen, an dem der + Quelltext synchronisiert wurde. - &os.current; wird hauptsächlich für drei - Interessengruppen zur Verfügung gestellt: + &os.current; wird hauptsächlich für drei + Interessengruppen zur Verfügung gestellt: - - - Mitglieder der &os; Gemeinschaft, die aktiv an einem - Teil des Quellbaums arbeiten. - + + + Mitglieder der &os; Gemeinschaft, die aktiv an einem + Teil des Quellbaums arbeiten. + - - Mitglieder der &os; Gemeinschaft, die aktive Tester - sind. Diese Personen sind bereit, Zeit in das Lösen von - Problemen zu investieren, Vorschläge zu Änderungen oder - der generellen Entwicklung von &os; zu machen und *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***