From owner-svn-doc-head@FreeBSD.ORG Tue Nov 20 10:53:13 2012 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [69.147.83.52]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id A5E5A9A7; Tue, 20 Nov 2012 10:53:13 +0000 (UTC) (envelope-from ebrandi@FreeBSD.org) Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 8AAE28FC14; Tue, 20 Nov 2012 10:53:13 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by svn.freebsd.org (8.14.5/8.14.5) with ESMTP id qAKArD1e002294; Tue, 20 Nov 2012 10:53:13 GMT (envelope-from ebrandi@svn.freebsd.org) Received: (from ebrandi@localhost) by svn.freebsd.org (8.14.5/8.14.5/Submit) id qAKArD2H002293; Tue, 20 Nov 2012 10:53:13 GMT (envelope-from ebrandi@svn.freebsd.org) Message-Id: <201211201053.qAKArD2H002293@svn.freebsd.org> From: Edson Brandi Date: Tue, 20 Nov 2012 10:53:13 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r40107 - head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.14 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 20 Nov 2012 10:53:13 -0000 Author: ebrandi Date: Tue Nov 20 10:53:13 2012 New Revision: 40107 URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/40107 Log: - Resync with the English version: r39882 -> r40061 Submitted by: Antonio Pessoa Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project (http://doc.fug.com.br) Approved by: gabor (mentor) Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml Tue Nov 20 09:23:20 2012 (r40106) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml Tue Nov 20 10:53:13 2012 (r40107) @@ -9,7 +9,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project - Original revision: r39882 + Original revision: r40061 $FreeBSD$ --> @@ -296,8 +296,8 @@ Escolha um dos itens da <quote>página de idéias</quote> - A lista de projetos - do &os; e de idéias para voluntários + A lista de + projetos do &os; e de idéias para voluntários também está disponível para as pessoas dispostas a contribuir com o projeto &os;. A lista é atualizada regularmente e contém itens sobre cada projeto @@ -432,41 +432,24 @@ O formato preferido do &man.diff.1; para enviar um patch, é o formato de saída - unificada gerado por diff -u. No entando, - para patches que alterem substancialmente - uma região do código, o formato de saída - de contexto gerada por diff -c pode ser - mais legível e por isso preferido. + unificada gerado por diff -u. diff - Por exemplo: - - &prompt.user; diff -c oldfile newfile - - ou - - &prompt.user; diff -c -r olddir newdir - - geraria o tal conjunto de diffs de - contexto para um dado arquivo de código ou para uma - hierarquia de diretórios. - - Da mesma forma, - &prompt.user; diff -u oldfile newfile ou - &prompt.user; diff -u -r olddir newdir + &prompt.user; diff -u -r -N olddir newdir - faria o mesmo, exceto que utilizando o formato de - diff unificado. + deverá gerar um conjunto de diffs + unificados para o arquivo de origem informado ou hierarquia de + diretórios. Consulte o manual do &man.diff.1; para maiores - detalhes. + informações. Uma vez que você tenha o conjunto de diffs (os quais você pode testar com @@ -498,18 +481,16 @@ com o &man.shar.1; também são bem vindos. Se suas mudanças são de uma natureza - potencialmente sensível, por ex. você - está inseguro sob quais políticas de direito + potencialmente sensível, tais como você + estar inseguro sob quais políticas de direito autoral as novas versões serão - distribuídas ou se você simplesmente não - está pronto para liberá-las sem realizar - primeiro uma revisão cuidadosa; então, - você deve enviá-las diretamente para o &a.core; - ao invés de submetê-las com o &man.send-pr.1;. A - &a.core; alcança um grupo muito menor de pessoas que - cuidam de muitas das tarefas diárias do FreeBSD. - Observe que este grupo também é muito - ocupado e assim você só deve enviar + distribuídas, então você deve enviá-las + diretamente para o &a.core; ao invés de + submetê-las com o &man.send-pr.1;. O &a.core; é formado + por um grupo muito pequeno de pessoas as quais + cuidam de muitas das tarefas diárias de administração do + projeto &os;. Observe que este grupo também é muito + ocupado e portanto você só deve enviar um e-mail a eles se for realmente necessário. Por favor, consulte a &man.intro.9; e a &man.style.9; para @@ -630,7 +611,7 @@ THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - $Id$ + $&os;$ Para a sua comodidade, uma cópia deste texto pode ser encontrada em @@ -705,17 +686,6 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE PO Escritório de Relacionamento com Doadores. - - - Doando Acesso Internet - - Nós sempre podemos utilizar novos sítios - espelho para os serviços de FTP, WWW ou - cvsup. Se você desejar se tornar - um sítio espelho; por favor, consulte o artigo Espelhando o - FreeBSD para maiores informações. -