From owner-freebsd-chat Sat Mar 6 13:42:37 1999 Delivered-To: freebsd-chat@freebsd.org Received: from maxcow.borg.com (MaxCow.borg.com [205.217.206.188]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 58B7414C30; Sat, 6 Mar 1999 13:42:33 -0800 (PST) (envelope-from mark@borg.com) Received: from mail.borg.com (mail.borg.com [205.217.206.192]) by maxcow.borg.com (8.9.0/8.8.8) with ESMTP id QAA08423; Sat, 6 Mar 1999 16:42:16 -0500 (EST) Received: from borg.com (ip181a.borg.com [208.3.180.181]) by mail.borg.com (8.8.7/8.7.3) with ESMTP id QAA28802; Sat, 6 Mar 1999 16:42:12 -0500 (EST) Message-ID: <36E1A23F.80EF39E2@borg.com> Date: Sat, 06 Mar 1999 16:46:39 -0500 From: "Mark S. Reichman" X-Mailer: Mozilla 4.5 [en] (X11; I; FreeBSD 3.1-STABLE i386) X-Accept-Language: en MIME-Version: 1.0 To: Rob Cc: questions@FreeBSD.ORG, freebsd-chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: The FreeBSD Dictionary References: <19990301135117.A74364@wopr.caltech.edu> <19990303045313.B1500@net> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.org The next time you are in a bookstore take a look at all the dictionaries available. Almost all of them say Websters on them and they are sold by a multitude of different publishing companies. The term "Webster" doesnt mean a thing anymore. It used to, but not anymore. Feel free to make a dictionary and put Websters on it if you like. Quoting a websters dictionary only means that that particular publishing company, look inside the front cover, defines the word that way. Open an entirely different Websters and it will/may have a totaly different definition. Oh.. Who was that guy named Roget anyway. I hear he has the same problem as Webster. Rob wrote: > > [ X-ed to FreeBSD-Chat ] > On Mon, Mar 01, 1999 at 01:51:17PM -0800, Matthew Hunt wrote: > > On Mon, Mar 01, 1999 at 09:24:10PM +0000, Ben J. Cohen wrote: > > > > > I have been using it with a friend to try and solve crosswords and it > > > hasn't been too brilliant---for instance it doesn't have the words > > > "Internet" or "cheapskate". (Of course, our crossword solving skill > > > aren't brilliant either.) > > > > Note the README: > > > > # Welcome to web2 (Webster's Second International) all 234,936 words worth. > > # The 1934 copyright has elapsed, according to the supplier. The > > # supplemental 'web2a' list contains hyphenated terms as well as assorted > > # noun and adverbial phrases. The wordlist makes a dandy 'grep' victim. > > > > The lack of "Internet" in a 1934 dictionary should not be surprising. > > We have that dictionary because its copyright expired, not because > > anyone donated it. I don't know whether there are any more recent > > or more complete dictionaries available for free. > > > > -- > > Matthew Hunt * Science rules. > > http://www.pobox.com/~mph/ * > > This might sound like a stupid question, but how is it possible > to "copyright" a dictionary? I(c) mean(c), they(c) don't(c) own(c) > the(c) words(c), do they? > At the very least, it would seem that Webster's would be hard- > pressed to prove that somebody "stole" their word list. > > -Rob > > To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org > with "unsubscribe freebsd-questions" in the body of the message -- \|/ (@ @) +----------oOO----(_)------------------+ | Mark S. Reichman FreeBSD | | mark@borg.com Got source? | | | | May the source be with you! | | | +------------------------oOO-----------+ |__|__| || || ooO Ooo To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message