From owner-freebsd-current Mon Apr 13 10:55:33 1998 Return-Path: Received: (from majordom@localhost) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) id KAA16979 for freebsd-current-outgoing; Mon, 13 Apr 1998 10:55:33 -0700 (PDT) (envelope-from owner-freebsd-current@FreeBSD.ORG) Received: from rvc1.informatik.ba-stuttgart.de (rvc1.informatik.ba-stuttgart.de [141.31.112.22]) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id RAA16973 for ; Mon, 13 Apr 1998 17:55:28 GMT (envelope-from helbig@Informatik.BA-Stuttgart.DE) Received: (from helbig@localhost) by rvc1.informatik.ba-stuttgart.de (8.8.8/8.8.5) id TAA01655; Mon, 13 Apr 1998 19:54:20 +0200 (MET DST) From: Wolfgang Helbig Message-Id: <199804131754.TAA01655@rvc1.informatik.ba-stuttgart.de> Subject: Re: Misspelling in lib/libutil/login_cap.3 [w/ patch] In-Reply-To: <199804110418.OAA08739@cimlogic.com.au> from John Birrell at "Apr 11, 98 02:18:23 pm" To: jb@cimlogic.com.au (John Birrell) Date: Mon, 13 Apr 1998 19:54:19 +0200 (MET DST) Cc: jfieber@indiana.edu, jb@cimlogic.com.au, chadf@bookcase.com, current@FreeBSD.ORG X-Mailer: ELM [version 2.4ME+ PL30 (25)] MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit Sender: owner-freebsd-current@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.ORG > John Fieber wrote: > > On Sat, 11 Apr 1998, John Birrell wrote: > > > > > Chad M. Fraleigh wrote: > > > > > > > > "authorisation" should be "authorization". > > > > > > In my _*English*_ dictionary, either is acceptable. > > > > Citation please? > > The Concise Oxford Dictionary 5th edition. Printed in Great Britain. > > > Not found in the Oxford English Dictionary (2nd ed), nor any of > > Check if the 's' and 'z' versions are under the _same_ entry. > They are in mine. > > > the American dictionaries I have on hand (American Heritage, > > Webster). > > > > It may be acceptable somewhere, but I dare say that the "z" > > version is much more widely accepted. > > Sorry, at school I was taught English, not American. So was I: - In my English-German dictionary only ``-ize'' and never ``-ise'' appears. - There is no language called ``American'', only ``American spelling''. The language is English. - In the dictionary there is a section about American versus British spelling. They don't even mentrion ``-ize'' or ``-ise''. So to me it appears that ``-ise'' is an Australian speciality, neither common in Great Britain nor in the US. Wolfgang, an amazed German. To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-current" in the body of the message