Date: Tue, 01 Apr 2008 18:20:50 +0300 From: Giorgos Keramidas <keramida@freebsd.org> To: remko@elvandar.org Cc: Ganbold Tsagaankhuu <ganbold@freebsd.org>, yar@freebsd.org, Doug Barton <dougb@freebsd.org>, cvs-src@freebsd.org, cvs-all@freebsd.org, src-committers@freebsd.org, Ganbold <ganbold@micom.mng.net>, Ceri Davies <ceri@submonkey.net> Subject: Re: cvs commit: src/games/fortune/datfiles fortunes Message-ID: <874paly52l.fsf@kobe.laptop> In-Reply-To: <32266.194.74.82.3.1207048683.squirrel@galain.elvandar.org> (Remko Lodder's message of "Tue, 1 Apr 2008 13:18:03 %2B0200 (CEST)") References: <200803311028.m2VASAxD097068@repoman.freebsd.org> <47F13951.2080907@FreeBSD.org> <87hcema76s.fsf@kobe.laptop> <20080401084946.GI44028@submonkey.net> <47F1FF48.1090009@micom.mng.net> <32266.194.74.82.3.1207048683.squirrel@galain.elvandar.org>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Tue, 1 Apr 2008 13:18:03 +0200 (CEST), "Remko Lodder" <remko@elvandar.org> wrote: >>> Other than perhaps the grammar, I find it impossible to imagine how >>> anyone could be offended by, for example, this one: >>> >>> Strive to the pass of high mountain >>> Cross in the shallow side of the wide ocean >>> Do not give up because of distance >>> Will certainly reach if walks >>> Do not discourage of human >>> Shall overcome if you try >> >> Above quote was changed to: >> >> Ascend to the high mountain pass, >> Cross the shallow side of the wide ocean. >> Do not give up to the great distance: >> It's by going that you will reach your aim. >> Be not discouraged by human frailty: >> You will overcome it if you try to. > > I dont understand the change this is not offending at all in my > believing. Please do not change quotes of people, perhaps they > weren't the best people around, but they are quotes, and quotes are > not to be changed by anyone. > > if they are too "hard" or something, they should either be removed, or > let them stay, but not changed. (unless it's an obvious typo, that > isn't in the original quote ofcourse). There are two sorts of changes in that commit. Grammar and translation fixes by Ganbold (who is a native speaker of the language) and the removal of some militant quotes. He's preparing a backout patch, so please let's not waste anymore time on this :-/
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?874paly52l.fsf>