From owner-p4-projects@FreeBSD.ORG Sun Dec 16 16:08:19 2007 Return-Path: Delivered-To: p4-projects@freebsd.org Received: by hub.freebsd.org (Postfix, from userid 32767) id 8F5BD16A46B; Sun, 16 Dec 2007 16:08:19 +0000 (UTC) Delivered-To: perforce@FreeBSD.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 3C2C716A418 for ; Sun, 16 Dec 2007 16:08:19 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (repoman.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::29]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 2225913C468 for ; Sun, 16 Dec 2007 16:08:19 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by repoman.freebsd.org (8.14.1/8.14.1) with ESMTP id lBGG8Jte068844 for ; Sun, 16 Dec 2007 16:08:19 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: (from perforce@localhost) by repoman.freebsd.org (8.14.1/8.14.1/Submit) id lBGG8I0P068841 for perforce@freebsd.org; Sun, 16 Dec 2007 16:08:18 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Date: Sun, 16 Dec 2007 16:08:18 GMT Message-Id: <200712161608.lBGG8I0P068841@repoman.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repoman.freebsd.org: perforce set sender to pgj@FreeBSD.org using -f From: Gabor Pali To: Perforce Change Reviews Cc: Subject: PERFORCE change 131024 for review X-BeenThere: p4-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: p4 projects tree changes List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 16 Dec 2007 16:08:19 -0000 http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=131024 Change 131024 by pgj@disznohal on 2007/12/16 16:07:39 Add initial Hungarian translation of Chapter 9: Printing. Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/printing/chapter.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/printing/chapter.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -4,1036 +4,1469 @@ $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.sgml,v 1.96 2006/05/30 23:08:24 trhodes Exp $ --> - + + + Sean Kelly - Contributed by + Írta: - Jim Mock - Restructured and updated by - + Újraszervezte és frissítette: + - Printing + Nyomtatás - Synopsis - LPD spooling system - printing + Áttekintés + LPD nyomtatási + rendszer + nyomtatás - FreeBSD can be used to print with a wide variety of printers, from the - oldest impact printer to the latest laser printers, and everything in - between, allowing you to produce high-quality printed output from the - applications you run. + A &os; képes rengeteg féle és fajta + nyomtatóval együttmûködni, a legrégebbi + vegyszeres nyomtatótól kezdve egészen + napjaink lézernyomtatójáig, aminek + köszönhetõen az alkalmazásaikkal nagyon + jó minõségû nyomtatásokat tudunk + készíteni. - FreeBSD can also be configured to act as a print server on a - network; in this capacity FreeBSD can receive print jobs from a variety - of other computers, including other FreeBSD computers, &windows; and &macos; - hosts. FreeBSD will ensure that one job at a time is printed, and can - keep statistics on which users and machines are doing the most printing, - produce banner pages showing who's printout is who's, and - more. + A &os; a helyi hálózaton + nyomtatószervernek is beállítható. + Ekkor a vele közös hálózatra + csatlakozó többi, &os;, &windows; vagy &macos; + rendszerû számítógéptõl + képes nyomtatási kéréseket elfogadni. + A &os; gondoskodik róla, hogy egyszerre csak egy + nyomtatás készüljön el, számon + tartja, hogy mely felhasználók és + számítógépek nyomtatnak a + legtöbbet, és minden feladathoz + munkalapot (banner page) készít, + amiben többek közt megtalálhatjuk, hogy kihez + tartozik. - After reading this chapter, you will know: + A fejezet elolvasása során + megismerjük: - How to configure the FreeBSD print spooler. + hogyan állítsuk be a &os; nyomtatási + sorát - How to install print filters, to handle special print jobs - differently, including converting incoming documents to print - formats that your printers understand. + hogyan telepítsünk nyomtatási + szûrõket, hogyan kezeljünk + különbözõ speciális + nyomtatási feladatokat, tehát mondjuk a + miként alakítsuk át a + beérkezõ dokumentumokot olyan nyomtatási + formátumra, amelyet a nyomtatónk is + megért - How to enable header, or banner pages on your printout. + hogyan engedélyezzük a fejléc- vagy + munkainformációk + kinyomtatását - How to print with printers connected to other computers. + hogyan nyomtassunk más + számítógépekhez kapcsolt + nyomtatókkal - How to print with printers connected directly to the - network. + hogyan nyomtassunk a hálózatra + közvetlenül kapcsolt nyomtatókkal - How to control printer restrictions, including limiting the size - of print jobs, and preventing certain users from printing. + hogyan állítsuk a nyomtató + korlátait, például a nyomtatási + munkák méretét, amivel egyes + felhasználók nyomtatását + visszafoghatjuk - How to keep printer statistics, and account for printer - usage. + hogyan készítsünk nyomtatási + kimutatásokat és nyilvántartást a + nyomtató használatáról - How to troubleshoot printing problems. + hogyan keressük meg a nyomtatás során + felmerül problémák okait - Before reading this chapter, you should: + A fejezet elolvasásához ajánlott: - Know how to configure and install a new kernel - (). + egy új rendszermag + beállításának és + telepítésének ismerete (). - Introduction + Bevezetés - In order to use printers with FreeBSD, you may set - them up to work with the Berkeley line printer spooling system, - also known as the LPD spooling system, - or just LPD. - It is the standard printer control system in FreeBSD. This - chapter introduces LPD and - will guide you through its configuration. + A &os;-ben a nyomtatók + mûködéséhez be kell állítani + hozzájuk az LPD nyomtatási + rendszert, vagyis a Berkeley sornyomtatási + rendszerét, amelyet röviden csak + LPD-nek fogunk ezentúl + hívni. Ez a &os; alapértelmezett szabványos + nyomtatásvezérlõ rendszere. Ebben a fejezetben + az LPD és annak + konfigurációja kerül bemutatásra. - If you are already familiar with - LPD or another printer spooling - system, you may wish to skip to section Basic Setup. + Ha már találkoztunk az + LPD-vel vagy hozzá hasonló + rendszerekkel, akkor innen nyugodtan ugorhatunk az Kezdeti + beállítások címû + szakaszra. - LPD controls everything about a - host's printers. It is responsible for a number of things: + Az LPD vezérli a + számítógéphez csatlakoztatott + nyomtató összes funkcióját. + Számos feladata van: - It controls access to attached printers and printers - attached to other hosts on the network. + felügyeli a helyben és hálózaton + keresztül csatlakoztatott nyomtatók + hozzáféréseit - print jobs + nyomtatási + munkák - It enables users to submit files to be printed; these - submissions are known as jobs. + lehetõvé teszi az átküldött + állományok kinyomtatását, az ilyen + megbízásokat + nevezzükmunkáknak - It prevents multiple users from accessing a printer at the - same time by maintaining a queue for each - printer. + minden nyomtatóhoz fenntart egy nyomtatási + sort, amivel meg tudja + akadályozni, hogy egyszerre több + felhasználó is hozzá tudjon férni + az egyes nyomtatókhoz - It can print header pages (also known - as banner or burst - pages) so users can easily find jobs they have printed in a - stack of printouts. + fejléceket (vagy más + néven munka- vagy + elválasztó lapokat) + nyomtat, így a felhasználók könnyen + megtalálják a saját nyomtatásaikat + a többi közt - It takes care of communications parameters for printers - connected on serial ports. + felügyeli a soros portokon csatlakozó + nyomtatók kommunikációs + beállításait - It can send jobs over the network to a - LPD spooler on another host. + hálózaton keresztül átküli + a munkákat egy másik + számítógép + LPD sorába - It can run special filters to format jobs to be printed for - various printer languages or printer capabilities. + a nyomtatandó munkák + formázásához lefuttatja az adott + nyomtató nyelvéhez és + képességeihez illeszkedõ speciális + szûrõket - It can account for printer usage. + nyilvántartja a nyomtató + kihasználtságát - Through a configuration file - (/etc/printcap), and by providing the special - filter programs, you can enable the LPD - system to do all or some - subset of the above for a great variety of printer hardware. + A beállításait tartalmazó + állomány (/etc/printcap) + és speciális szûrõprogramok + segítségével az + LPD sokféle nyomtatón + képes az összes említett feladatot vagy annak + egy részét megvalósítani. - Why You Should Use the Spooler + Amiért nyomtatási sort érdemes + használni - If you are the sole user of your system, you may be wondering - why you should bother with the spooler when you do not need access - control, header pages, or printer accounting. While it is - possible to enable direct access to a printer, you should use the - spooler anyway since: + Amikor csak egyedül vagyunk a rendszerben, + felmerülhet bennünk a kérdés, hogy minek + is kellene nekünk veszõdni a nyomtatási sor + beállításával, hiszen nincs + szükségünk sem a + hozzáférések + vezérlésére, sem fejlécekre, sem + pedig nyilvántartásra. Habár akár + közvetlenül is el tudjuk érni a + nyomtatót, néhány okból azért + mégis érdemes nyomtatási sort + használni: - LPD prints jobs in the background; - you do not have to wait - for data to be copied to the printer. + az LPD a + háttérben nyomtat, ezért ilyenkor nem + kell megvárni, amikor az adat + átmásolódik a nyomtatóra &tex; - LPD can conveniently run a job - to be printed through - filters to add date/time headers or convert a special file - format (such as a &tex; DVI file) into a format the printer will - understand. You will not have to do these steps - manually. + az LPD tetszõlegesen + tudja alakítani a nyomtatási munkákat: + hozzájuk tud tenni különbözõ + adatokat (dátum és idõ), vagy a + speciális állományokat (mint mondjuk a + &tex; DVI formátuma) képes megértetni a + nyomtatóval, és nem nekünk kell + mindezeket a lépéseket + elvégeznünk - Many free and commercial programs that provide a print - feature usually expect to talk to the spooler on your system. - By setting up the spooling system, you will more easily - support other software you may later add or already - have. + számos nyomtatási lehetõséggel + rendelkezõ szabad és kereskedelmi program arra + számít, hogy a rendszerünkben + nyomtatási sor található, ezért + egy ilyen beállításával sokkal + könnyebb használni ezeket a szoftvereket - Basic Setup + Kezdeti beállítások - To use printers with the LPD spooling - system, you will need to - set up both your printer hardware and the - LPD software. This - document describes two levels of setup: + Úgy tudjuk használni a nyomtatókat az + LPD nyomtatási + rendszerével, ha egyaránt beállítjuk a + nyomtatót és magát az + LPD-t is. Itt a + beállítás két szintjét + tárgyaljuk: - See section Simple Printer - Setup to learn how to connect a printer, tell - LPD how to - communicate with it, and print plain text files to the - printer. + Az Egyszerû + nyomtatóbeállítás + címû szakaszból megtudhatjuk, hogyan tudunk + csatlakoztatni egy nyomtatót, hogyan adjuk meg az + LPD-nek, miként + kommunikáljon vele, hogyan nyomtassunk ki egyszerû + szöveges állományokat a + nyomtatón. - See section Advanced - Printer Setup to learn how to print a variety of - special file formats, to print header pages, to print across a - network, to control access to printers, and to do printer - accounting. + A Haladó + nyomtatóbeállítás + szakaszban bemutatjuk, hogyan nyomtassunk ki + különféle speciális + állományokat, hogyan + készítessünk fejléceket, hogyan + nyomtassuk hálózaton keresztül, hogyan + vezéreljük a nyomtatók + hozzáférését és hogyan + tartsuk nyilván a nyomtató + használatát. - Simple Printer Setup + Egyszerû + nyomtatóbeállítás - This section tells how to configure printer hardware and the - LPD software to use the printer. - It teaches the basics: + Ebben a szakaszban láthatjuk, miképpen kell + beállítani a nyomtatónkat és az + LPD hogyan lesz képes azt + használatba venni. Az alapoktól + kezdõdik: - Section Hardware - Setup gives some hints on connecting the printer to a - port on your computer. + A Hardveres + beállítás címû + szakaszban abban kapunk segítséget, hogyan + kell a nyomtatót a + számítógéphez + csatlakoztatni. - Section Software - Setup shows how to set up the - LPD spooler configuration - file (/etc/printcap). + A A szoftveres + beállítás szakaszban az + LPD nyomtatási rendszer + beállítását tartalmazó + állományt (/etc/printcap) + vesszük sorra. - If you are setting up a printer that uses a network protocol - to accept data to print instead of a computer's local interfaces, - see Printers With - Networked Data Stream Interfaces. + Amennyiben olyan nyomtatót akarunk + beállítani, amely nem helyileg, hanem valamilyen + hálózati protokollon keresztül csatlakozik, + nézzük meg a Nyomtatók + hálózati adatcsatlakozással + címû szakaszt. - Although this section is called Simple Printer - Setup, it is actually fairly complex. Getting the printer - to work with your computer and the LPD - spooler is the hardest - part. The advanced options like header pages and accounting are - fairly easy once you get the printer working. + Habár ez a szakasz nevében csupán + Egyszerû + nyomtatóbeállítás, + meglehetõsen szerteágazó tud lenni. A + nyomtató hardveres és szoftveres életre + keltése az egyik legnehezesebb feladat. Ha van egy + mûködõ nyomtatónk, a fejlécek + és a nyilvántartás + beállítása tulajdonképpen már + gyerekjáték. - Hardware Setup + Hardveres beállítás - This section tells about the various ways you can connect a - printer to your PC. It talks about the kinds of ports and - cables, and also the kernel configuration you may need to enable - FreeBSD to speak to the printer. + Ebben a szakaszban a nyomtatók + csatlakoztatásának lehetséges + módozatairól esik szó. Beszélni + fogunk mindenféle portokról és + kábelekrõl, és a &os; + rendszermagjának az egyes nyomtatók + használatához szükséges + beállításairól is. - If you have already connected your printer and have - successfully printed with it under another operating system, you - can probably skip to section Software Setup. + Ha korábban tudtuk csatlakoztatni a + nyomtatónkat, és más + operációs rendszerekkel már sikeresen is + nyomtattunk vele, akkor rögtön ugorhatunk is a Szoftveres + beállításokat tartalmazó + szakaszra. - Ports and Cables + Portok és kábelek - Printers sold for use on PC's today generally come - with one or more of the following three interfaces: + A személyi + számítógépekhez kapható + nyomtatók általában a következõ + három csatolófelület egyikével + rendelkeznek: - printers - serial - + nyomtató + soros + - Serial interfaces, also known - as RS-232 or COM ports, use a serial port - on your computer to send data to the printer. Serial - interfaces are common in the computer industry and cables - are readily available and also easy to construct. Serial - interfaces sometimes need special cables and might require - you to configure somewhat complex communications - options. Most PC serial ports have a maximum - transmission rate of 115200 bps, which makes printing - large graphic print jobs with them impractical. + A soros, más + néven RS-232-es vagy COM porton keresztül + kommunikáló felületek a + számítógép soros + portján küldenek adatot a + nyomtatónak. A soros + csatolófelületek igen elterjedtek a + számítógépiparban, + könnyen tudunk ilyen kábelt szerezni, + gyorsan is gyártható. Elõfordulhat, + hogy a soros csatolófelületek + használatához valamilyen + különleges kábelre, valamint bonyolult + kommunikációs + beállítások + megadására van szükség. A + legtöbb soros port által + elérhetõ legnagyobb adatátviteli + sebesség másodpercenként 115200 + bit, ami miatt azonban a komolyabb grafikai tartalmak + nyomtatása szinte lehetetlen. - printers - parallel - + nyomtató + párhuzamos + - Parallel interfaces use a - parallel port on your computer to send data to the - printer. Parallel interfaces are common in the PC market - and are faster than RS-232 serial. - Cables are readily available but more difficult to - construct by hand. There are usually no communications - options with parallel interfaces, making their - configuration exceedingly simple. + A párhuzamos + csatolófelületek a + számítógépünk + párhuzamos portjával küldenek + adatokat a nyomtatónak. A párhuzamos + felületek gyorsabbak az RS-232 soros + felületnél, és a + számítógéppiacon is gyakran + megtalálhatóak. Könnyen tudunk ilyen + kábelt szerezni, azonban kézileg nehezebb + elkészíteni. A párhuzamos + csatolófelületekhez általában + nem tartoznak kommunikációs + beállítások, ezért + rendkívül egyszerûen el lehet + boldogulni velük. - centronics - parallel printers + centronics + párhuzamos nyomtató - Parallel interfaces are sometimes known as - Centronics interfaces, named after the - connector type on the printer. + A párhuzamos felületekre olykor + Centronics + csatolófelületként is hivatkoznak, + amelyet egy nyomtatótípus után + neveztek el. - printers - USB - + nyomtató + USB + - USB interfaces, named for the Universal Serial - Bus, can run at even faster speeds than parallel or - RS-232 serial interfaces. Cables are simple and cheap. - USB is superior to RS-232 Serial and to Parallel for - printing, but it is not as well supported under &unix; - systems. A way to avoid this problem is to purchase a - printer that has both a USB interface and a Parallel - interface, as many printers do. + A Universal Serial Bus (Univerzális soros + busz) rövidítéseként + használt USB elnevezésû + csatolófelület a párhuzamos és + a soros felületeknél jóval nagyobb + sebességre képes. A + hozzátartozó kábelek + felépítése egyszerû és + áruk olcsó. Habár az USB hivatott + leváltani a nyomtatás terén az + RS-232-es soros és a párhuzamos + felületeket, nem mindegyik &unix; rendszer + támogatja kellõképpen. Ezt a + problémát például úgy + kerülhetjük el, ha olyan nyomtatót + vásárlunk, amelyen a legtöbbhöz + hasonlóan párhuzamos és USB + csatlakozás is megtalálható. - In general, Parallel interfaces usually offer just - one-way communication (computer to printer) while serial - and USB gives you two-way. Newer parallel ports (EPP and - ECP) and printers - can communicate in both directions under FreeBSD when a - IEEE-1284-compliant cable is used. + A párhuzamos felületeken + általában csak egy irányban tudunk + üzeneteket küldeni (a + számítógéptõl a + nyomtatóhoz), miközben az USB és a soros + felület használatával mind a két + irányban is. &os; alatt viszont már az + újabb (EPP és ECP) párhuzamos portok + egy IEEE 1284 szabványú kábellel + képesek oda-vissza kommunikálni. PostScript - Two-way communication to the printer over a parallel - port is generally done in one of two ways. The first method - uses a custom-built printer driver for FreeBSD that speaks - the proprietary language used by the printer. This is - common with inkjet printers and can be used for reporting - ink levels and other status information. The second - method is used when the printer supports - &postscript;. + A párhuzamos nyomtatók + kétirányú + kommunikációját általában + két mód közül az egyiken + szokták megvalósítani. Az elsõ + esetben a &os; a nyomtatóhoz egy speciális + meghajtót használ, amely ismeri az + általa beszélt nyelvet. Ilyenek a + tintasugaras nyomtatók, amelyek más + egyéb állapotinformációk mellett + ezen keresztül képesek jelezni a tinapatronokban + levõ tinta mennyiségét. A második + esetben a nyomtató ismeri a &postscript; + nyelvet. - &postscript; jobs are - actually programs sent to the printer; they need not produce - paper at all and may return results directly to the computer. - &postscript; also uses two-way communication to tell the - computer about problems, such as errors in the &postscript; - program or paper jams. Your users may be appreciative of such - information. Furthermore, the best way to do effective - accounting with a &postscript; printer requires two-way - communication: you ask the printer for its page count (how - many pages it has printed in its lifetime), then send the - user's job, then ask again for its page count. Subtract the - two values and you know how much paper to charge to the - user. + A &postscript; nyelvû munkák + valójában a nyomtatónak küldött + programok. Használatukhoz még papírra + sincs feltétlenül szükség, és + adódhat, hogy közvetlenül a + számítógépnek + válaszolnak. A &postscript; is + kétirányú kommunikáción + keresztül értesíti a + számítógépet az olyan + gondokról, mint mondjuk a &postscript; programokban + levõ hibák vagy a papír beakadása, + aminek a felhasználók szoktak + örülni. Hovatovább ez a + kétirányú kommunikáció a + kulcsa a &postscript; nyomtatók hatékony + nyilvántartásának is: egyszerûen + lekérdezzük a nyomtatótól a + lapszámlálót (ami megadja, hogy a + nyomtató eddig mennyi lapot nyomtatott ki), + kiküldjük a felhasználóhoz + tartozó feladatot és ismét + lekérdezzük a lapszámlálót. + A két érték + kivonásából + tájékozódhatunk a + felhasználó által igényelt lapok + mennyiségérõl. - + - Parallel Ports + Párhuzamos portok - To hook up a printer using a parallel interface, connect - the Centronics cable between the printer and the computer. - The instructions that came with the printer, the computer, or - both should give you complete guidance. + A párhuzamos csatolófelületen + érintkezõ nyomtató + használatához kapcsoljunk össze + számítógépünket és + nyomtatónkat egy párhuzamos kábellel. + Az erre vonatkozó konkrét + utasítások a nyomtató és/vagy a + számítógép + kézikönyvében olvashatóak. - Remember which parallel port you used on the computer. - The first parallel port is ppc0 to - FreeBSD; the second is ppc1, and so - on. The printer device name uses the same scheme: - /dev/lpt0 for the printer on the first - parallel ports etc. + Jegyezzük meg, hogy a + számítógép melyik + párhuzamos portjára csatlakoztattuk a + kábelt. &os; alatt az elsõ ilyen port a + ppc0 eszköz, a második + pedig a ppc1 eszköz lesz, + és így tovább. A + nyomtatóeszköz elnevezése ugyanezt a + sémát követi: a + /dev/lpt0 lesz az elsõ + párhuzamos porton levõ nyomtató + stb. - Serial Ports + Soros portok - To hook up a printer using a serial interface, connect the - proper serial cable between the printer and the computer. The - instructions that came with the printer, the computer, or both - should give you complete guidance. + A soros csatolófelületet + használó nyomtatók + beüzemeléséhez elõször egy + soros kábel segítségével + kapcsoljuk össze õket a + számítógépünkkel. Ennek + pontos részleteit a nyomtató és/vagy a + számítógépünk + kézikönyvében találhatjuk + meg. - If you are unsure what the proper serial - cable is, you may wish to try one of the following - alternatives: + Ha nem vagyunk benne biztosak, hogy milyen a + megfelelõ soros kábel, + próbáljunk az alábbiak alapján + dönteni: - A modem cable connects each pin - of the connector on one end of the cable straight through - to its corresponding pin of the connector on the other - end. This type of cable is also known as a - DTE-to-DCE cable. + A modem kábele a + két oldalán levõ az egymásnak + megfelelõ tüskéket + közvetlenül összeköti. Ezt a + típust nevezik DTE-DCE + kábelnek. - null-modem cable + null-modem kábel - A null-modem cable connects some - pins straight through, swaps others (send data to receive - data, for example), and shorts some internally in each - connector hood. This type of cable is also known as a - DTE-to-DTE cable. + A null-modem kábel + bizonyos érintkezõket rendesen, másokat + pedig fordítva köt össze + (például a küldõt a + fogadóval), ill. némelyeket rövidre + zár a csatlakozón belül. Ez a + típus a DTE-DTE + kábel. - A serial printer cable, required - for some unusual printers, is like the null-modem cable, - but sends some signals to their counterparts instead of - being internally shorted. + Néhány speciális + nyomtató esetén elõforduló + még a soros + nyomtatókábel, amelyek + leginkább a null-modem kábelekez + hasonlítanak, azonban az ott rövidre + zárt csatornák itt a nekik megfelelõ + érintkezõknek jeleket + továbbítanak. - baud rate - parity - flow control protocol - You should also set up the communications parameters for - the printer, usually through front-panel controls or DIP - switches on the printer. Choose the highest - bps (bits per second, sometimes - baud rate) that both your computer - and the printer can support. Choose 7 or 8 data bits; none, - even, or odd parity; and 1 or 2 stop bits. Also choose a flow - control protocol: either none, or XON/XOFF (also known as - in-band or software) flow control. - Remember these settings for the software configuration that - follows. + jelváltási + sebesség + paritás + forgalomirányítási + protokoll + Emellett még a nyomtató + elõlapján vagy az alján + található kapcsolók + segítségével be kell + állítanunk a nyomtatóhoz tartozó + kommunikációs paramétereket is. Itt + válasszuk azt a bps (a bitek + száma másodpercenként) + értéket, amelyet még a + számítógépünk és a + nyomtatónk is egyaránt képes + támogatni. Válasszuk 7 vagy 8 adatbitet, + páros, páratlan vagy kikapcsolt + paritásbitet, és 1 vagy 2 stopbitet. Ekkor + tudjuk megadni a forgalomirányítási + protokollt is: lehet kikapcsolt, XON/XOFF (ez az ún. + sávon belüli vagy + szoftveres) + forgalomirányítás. Ne felejtsük + el ezeket a beállításokat a most + következõ szoftveres + beállítások elvégzése + során sem. - Software Setup + Szoftveres beállítás - This section describes the software setup necessary to print - with the LPD spooling system in FreeBSD. - + Ebben a fejezetben tárgyaljuk a &os;-ben + található LPD + nyomtatási rendszer mûködéséhez + és a nyomtatáshoz szükséges + szoftveres beállításokat. - Here is an outline of the steps involved: + Íme az elvégzendõ lépések + rövid vázlata: - Configure your kernel, if necessary, for the port you - are using for the printer; section Kernel Configuration tells - you what you need to do. + Amennyiben szükséges, + állítsuk be a rendszermagunkat nyomtató + által használt portra. Ehhez A rendszermag + beállítása szakaszban + olvashatjuk, mit is kell pontosan tenni. - Set the communications mode for the parallel port, if - you are using a parallel port; section Setting the - Communication Mode for the Parallel Port gives - details. + Ha párhuzamos portot használunk, akkor + állítsuk be, hogy a párhuzamos port + miként fog kommunikálni. A párhuzamos + port kommunikációs módjának + beállítása címû + szakasz tárja fel ennek részleteit. - Test if the operating system can send data to the printer. - Section Checking Printer - Communications gives some suggestions on how to do - this. + Próbáljuk ki, hogy ezek után az + operációs rendszer képes-e adatot + küldeni a nyomtatónak. A nyomtató + kommunikációjának + ellenõrzése szakaszban kapunk + pár javaslatot erre. - Set up LPD for the printer by - modifying the file - /etc/printcap. You will find out how - to do this later in this chapter. + Az /etc/printcap + állomány felhasználásával + állítsuk be a nyomtatónkhoz a + LPD-t. Errõl a fejezet + további részei adnak majd + felvilágosítást. - Kernel Configuration + A rendszermag beállítása - The operating system kernel is compiled to work with a - specific set of devices. The serial or parallel interface for - your printer is a part of that set. Therefore, it might be - necessary to add support for an additional serial or parallel - port if your kernel is not already configured for one. >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<