From owner-svn-doc-head@FreeBSD.ORG Wed Jul 4 20:05:09 2012 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id D8189106564A; Wed, 4 Jul 2012 20:05:09 +0000 (UTC) (envelope-from blackend@FreeBSD.org) Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::2c]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id BD5448FC18; Wed, 4 Jul 2012 20:05:09 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by svn.freebsd.org (8.14.4/8.14.4) with ESMTP id q64K59SA029943; Wed, 4 Jul 2012 20:05:09 GMT (envelope-from blackend@svn.freebsd.org) Received: (from blackend@localhost) by svn.freebsd.org (8.14.4/8.14.4/Submit) id q64K59cj029941; Wed, 4 Jul 2012 20:05:09 GMT (envelope-from blackend@svn.freebsd.org) Message-Id: <201207042005.q64K59cj029941@svn.freebsd.org> From: Marc Fonvieille Date: Wed, 4 Jul 2012 20:05:09 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Subject: svn commit: r39172 - head/fr_FR.ISO8859-1/articles/linux-users X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 04 Jul 2012 20:05:10 -0000 Author: blackend Date: Wed Jul 4 20:05:09 2012 New Revision: 39172 URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39172 Log: Add translated version of articles/linux-users PR: docs/160827 Submitted by: Frederic Culot Added: head/fr_FR.ISO8859-1/articles/linux-users/ head/fr_FR.ISO8859-1/articles/linux-users/Makefile (contents, props changed) head/fr_FR.ISO8859-1/articles/linux-users/article.sgml (contents, props changed) Added: head/fr_FR.ISO8859-1/articles/linux-users/Makefile ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/fr_FR.ISO8859-1/articles/linux-users/Makefile Wed Jul 4 20:05:09 2012 (r39172) @@ -0,0 +1,19 @@ +# +# $FreeBSD$ +# +# Article: FreeBSD Quickstart for Linux Users + +DOC?= article + +FORMATS?= html +WITH_ARTICLE_TOC?= YES + +INSTALL_COMPRESSED?= gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +SRCS= article.sgml + +URL_RELPREFIX?= ../../../.. +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. + +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" Added: head/fr_FR.ISO8859-1/articles/linux-users/article.sgml ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/fr_FR.ISO8859-1/articles/linux-users/article.sgml Wed Jul 4 20:05:09 2012 (r39172) @@ -0,0 +1,744 @@ + %man; + %freebsd; + %urls; + %mailing-lists; +%trademarks; + %translators; + + %authors; + +]> + + + +
+ + Guide rapide pour débuter avec &os; à + l'attention des utilisateurs de &linux; + + + + John + Ferrell + + + + + 2008 + The &os; Documentation Project + + + $FreeBSD$ + + + &tm-attrib.freebsd; + &tm-attrib.linux; + &tm-attrib.intel; + &tm-attrib.redhat; + &tm-attrib.unix; + &tm-attrib.general; + + + + Ce document a pour but de familiariser rapidement les + utilisateurs de &linux; de niveau intermédiaire à + avancé avec les fondamentaux de &os;. + &trans.a.culot; + + + + + Introduction + + Ce document met en évidence les différences + entre &os; et &linux; de telle sorte que les utilisateurs de + &linux; d'un niveau intermédiaire jusqu'à + avancé puissent se familiariser rapidement avec les + fondamentaux de &os;. Il s'agit ici simplement d'une courte + introduction technique qui n'a pas pour objectif d'expliciter + les différences philosophiques entre les + deux systèmes d'exploitation. + + Ce document part du principe que vous avez déjà + installé &os;. Si vous n'avez pas installé &os; + ou que vous avez besoin d'aide pour mener à terme le + processus d'installation, vous pouvez vous référer + au chapitre + Installer &os; du Manuel de Référence + &os;. + + + + Interpréteurs de commandes: Pas de Bash? + + Ceux qui ont l'habitude de &linux; sont souvent surpris de + voir que Bash n'est pas + l'interpréteur de commandes par défaut de &os;. En + fait, Bash n'est même pas + présent dans l'installation par défaut. À + la place, &os; utilise &man.tcsh.1; comme interpréteur + par défaut. Cependant, Bash + ainsi que vos autres interpréteurs de commandes favoris + sont disponibles dans les Paquetages et logiciels + portés de &os;. + + Si vous installez d'autres interpréteurs de + commandes vous pouvez utiliser &man.chsh.1; pour définir + un interpréteur par défaut pour un utilisateur. + Il est cependant recommandé de ne pas modifier + l'interpréteur de commandes par défaut de + root. La raison en est que les + interpréteurs de commandes qui ne sont pas inclus dans la + distribution de base sont normalement installés dans + /usr/local/bin ou + /usr/bin. Dans le cas + d'un problème les systèmes de fichiers contenant + /usr/local/bin et + /usr/bin peuvent ne pas + être montés. Dans ce cas root + n'aurait pas accès à son interpréteur de + commandes par défaut, ce qui empêcherait + root de pouvoir se connecter. Pour cette + raison un second compte root, le compte + toor, a été + créé pour l'utilisation avec des + interpréteurs de commandes qui ne sont pas ceux par + défaut. Vous pouvez consulter les questions + fréquemment posées sur la sécurité + concernant le + compte toor pour plus d'information. + + + + Paquetages et logiciels portés: ajouter des logiciels sous + &os; + + En plus de la traditionnelle méthode &unix; + d'installation de logiciels (télécharger les + sources, extraire, éditer le code source, et compiler), + &os; offre deux autres méthodes pour installer des + applications: les paquetages et les logiciels portés. + Une liste complète de tous les logiciels portés et + paquetages disponibles se trouve ici. + + + Paquetages + + Les paquetages sont des applications + pré-compilées, les équivalents &os; des + fichiers .deb pour les systèmes + basés sur Debian/Ubuntu et des fichiers + .rpm pour les systèmes + basés sur Red Hat/Fedora. Par exemple, la + commande suivante installe Apache + 2.2: + + &prompt.root; pkg_add /tmp/apache-2.2.6_2.tbz + + Utiliser l'option indique à + &man.pkg.add.1; de télécharger automatiquement + le paquetage et de l'installer, ainsi que toutes ses + dépendances: + + &prompt.root; pkg_add -r apache22 +Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/Latest/apache22.tbz... Done. +Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/All/expat-2.0.0_1.tbz... Done. +Fetching ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6.2-release/All/perl-5.8.8_1.tbz... Done. +[snip] + +To run apache www server from startup, add apache22_enable="YES" +in your /etc/rc.conf. Extra options can be found in startup script. + + + Si vous utilisez une version + RELEASE de &os; (6.2, 6.3, + 7.0, etc., généralement installée + depuis un CD-ROM) pkg_add -r + téléchargera les paquetages compilés + spécifiquement pour cette version. Ces paquetages + peuvent ne pas être la version la + plus récente de l'application. Vous pouvez utiliser + la variable PACKAGESITE pour surcharger ce + comportement par défaut. Par exemple, assignez + + à PACKAGESITE pour + télécharger les paquetages les plus + récents construits pour les versions 6.X. + + Vous pouvez en savoir plus sur les versions de &os; dans + l'article + Choisir la version de &os; qui vous convient le + mieux. + + + Pour plus d'information concernant les paquetages vous + pouvez vous référer à la section 4.4 du + Manuel &os;:Utiliser + le système des logiciels + pré-compilés. + + + + Les logiciels portés + + Le catalogue des logiciels portés est la seconde + méthode proposée par &os; pour installer des + applications. Le catalogue des logiciels portés a pour + architecture un ensemble de Makefiles et + de fichiers correctifs spécifiquement adaptés + pour pouvoir installer depuis les sources des applications + diverses sur &os;. Lors de l'installation d'un logiciel + porté le système téléchargera le + code source, appliquera tous les correctifs + nécessaires, compilera le code, et installera + l'application (et fera de même pour toutes ses + dépendances). + + Le catalogue des logiciels portés, parfois + appelée l'arbre des ports (ports + tree en anglais), peut être + trouvé dans /usr/ports. Nous partons ici du + principe que le catalogue des logiciels portés a + été installé pendant le processus + d'installation de &os;. Si le catalogue des logiciels + portés n'a pas été installé, il + peut être ajoutée à partir des disques + d'installation en utilisant &man.sysinstall.8;, ou bien + récupéré depuis les serveurs &os; en + utilisant &man.csup.1; ou &man.portsnap.8;. Des instructions + détaillées concernant l'installation du + catalogue des logiciels portés peuvent être + consultées dans la section + 4.5.1 du Manuel. + + Installer un logiciel porté est aussi simple (en + général) que de se déplacer dans le + répertoire du logiciel porté et de lancer le + processus de compilation. L'exemple suivant installe + Apache 2.2 depuis le catalogue des + logiciels portés: + + &prompt.root; cd /usr/ports/www/apache22 +&prompt.root; make install clean + + Un des avantages majeurs d'utiliser les logiciels + portés pour installer des logiciels est de pouvoir + adapter les options d'installation. Par exemple, lors de + l'installation d' Apache 2.2 depuis + une version portée, il vous est possible d'activer + mod_ldap en fixant la variable + WITH_LDAP de &man.make.1;: + + &prompt.root; cd /usr/ports/www/apache22 +&prompt.root; make WITH_LDAP="YES" install clean + + Vous pouvez vous référer à la section + 4.5 du Manuel &os;, + Utiliser le catalogue des logiciels portés, + pour obtenir plus d'information concernant le catalogue des + logiciels portés. + + + + Logiciel porté ou paquetage, lequel devrais-je + utiliser? + + Les paquetages sont simplement des logiciels portés + pré-compilés, donc il s'agit vraiment de choisir + entre une installation depuis les sources (logiciels + portés) ou une installation utilisant des binaires + pré-compilés. Chaque méthode + présente ses avantages: + + + Les paquetages (binaires) + + Installation plus rapide (compiler de + grosses applications peut prendre du + temps). + + Inutile de comprendre comment compiler un + logiciel. + + Inutile d'installer des compilateurs sur + votre système. + + + + Les logiciels portés (sources) + + Possibilité d'adapter les options + d'installation (les paquetages sont normalement + compilés avec les options standards alors qu'avec + les logiciels portés vous pouvez adapter diverses + options comme la compilation de modules additionnels ou le + changement de l'emplacement par + défaut). + + Vous pouvez appliquer vos propres fichiers + correctifs si vous le souhaitez. + + + Si vous n'avez pas de besoins particuliers, les paquetages + seront probablement tout à fait adaptés à + votre situation. S'il vous arrivait d'avoir des besoins + spécifiques, les logiciels portés seraient plus + appropriés (et n'oubliez pas que si vous devez + effectuer des adaptations mais que vous préférez + les paquetages, vous pouvez toujours compiler un paquetage + personnalisé en utilisant make + package et en copiant le paquetage + sur d'autres serveurs). + + + + + Démarrage Système: où sont les niveaux + d'exécution + (<foreignphrase>run-levels</foreignphrase>)? + + &linux; utilise le système d'initialisation SysV + alors que &os; utilise le style traditionnel BSD avec + &man.init.8;. Avec &man.init.8; il n'existe pas de niveaux + d'exécution et pas de /etc/inittab, + mais à la place le démarrage est + contrôlé par l'utilitaire &man.rc.8;. Le script + /etc/rc lit + /etc/defaults/rc.conf et + /etc/rc.conf pour déterminer quels + services doivent être démarrés. Les + services déclarés sont alors + démarrés en lançant les scripts + d'initialisation du service considéré que l'on + trouve dans /etc/rc.d/ et + /usr/local/etc/rc.d/. + Ces scripts sont similaires aux scripts que l'on trouve dans + /etc/init.d/ sur les + systèmes &linux;. + + + Pourquoi existe-t-il deux emplacements distincts + pour les scripts d'initialisation de services ? Les + scripts que l'on trouve dans /etc/rc.d/ sont pour les + applications qui font partie du système de base + (&man.cron.8;, &man.sshd.8;, &man.syslog.3;, et d'autres). + Les scripts dans /usr/local/etc/rc.d/ sont pour + les applications installées par les utilisateurs telles + que Apache, + Squid, etc. + + Quelle est la différence entre le système de + base et les applications installées par + l'utilisateur? &os; est développé comme un + système d'exploitation complet. En d'autres termes, le + noyau, les bibliothèques système, et les + utilitaires présents dans l'espace utilisateur (tels + que &man.ls.1;, &man.cat.1;, &man.cp.1;, etc.) sont + développés et distribués conjointement. + C'est à cela que l'on fait référence en + parlant de système de base. Les + applications installées par l'utilisateur sont des + applications qui ne font pas partie du système de + base, telles que + Apache, + X11, + Mozilla Firefox, etc. Ces + applications sont généralement installées + en utilisant le Catalogue + des logiciels portés et les paquetages de &os;. + Afin de les conserver à l'écart du + système de base, les applications + installées par l'utilisateur sont normalement + placées dans /usr/local/. Ainsi les binaires + installés par l'utilisateur se trouvent dans /usr/local/bin/, les fichiers de + configuration dans /usr/local/etc/, et ainsi de + suite. + + + Les services sont activés en spécifiant + NomDuService_enable="YES" + dans /etc/rc.conf (&man.rc.conf.5;). Pour + vous faire une idée, vous pouvez consulter les valeurs + par défaut du système dans + /etc/defaults/rc.conf, ces valeurs par + défaut sont surchargées par celles trouvées + dans /etc/rc.conf. De plus, lors de + l'installation de logiciels additionnels, veillez à + consulter leur documentation pour déterminer de quelle + manière sont activés les services associés, + le cas échéant. + + Le bout de code suivant extrait de + /etc/rc.conf active &man.sshd.8; et + Apache 2.2. Il spécifie + également que Apache devrait + être lancé avec SSL. + + # enable SSHD +sshd_enable="YES" +# enable Apache with SSL +apache22_enable="YES" +apache22_flags="-DSSL" + + Dès lors qu'un service a été + activé dans /etc/rc.conf, ce service + peut être démarré depuis la ligne de + commande (sans avoir à redémarrer le + système): + + &prompt.root; /etc/rc.d/sshd start + + Si un service n'a pas été activé il + peut être démarré depuis la ligne de + commande en utilisant : + + &prompt.root; /etc/rc.d/sshd forcestart + + + + Configuration Réseau + + + Interfaces Réseau + + À la place d'un identifiant générique + ethX que &linux; utilise pour identifier + une interface réseau, &os; utilise le nom du pilote + suivi d'un nombre en tant qu'identifiant. La sortie suivante + de &man.ifconfig.8; montre deux interfaces réseau + &intel Pro 1000 (em0 et + em1): + + &prompt.user; ifconfig +em0: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 + options=b<RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU> + inet 10.10.10.100 netmask 0xffffff00 broadcast 10.10.10.255 + ether 00:50:56:a7:70:b2 + media: Ethernet autoselect (1000baseTX <full-duplex>) + status: active +em1: flags=8843<UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500 + options=b<RXCSUM,TXCSUM,VLAN_MTU> + inet 192.168.10.222 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.10.255 + ether 00:50:56:a7:03:2b + media: Ethernet autoselect (1000baseTX <full-duplex>) + status: active + + + + Configuration IP + + Une adresse IP peut être assignée à + une interface en utilisant &man.ifconfig.8;. Cependant, pour + assurer la persistence même après un + redémarrage, la configuration IP doit être + enregistrée dans /etc/rc.conf. + Dans l'exemple suivant sont spécifiés le nom de + la machine, l'adresse IP, et la passerelle par + défaut: + + hostname="server1.example.com" +ifconfig_em0="inet 10.10.10.100 netmask 255.255.255.0" +defaultrouter="10.10.10.1" + + Utilisez ceci pour configurer une interface pour + DHCP: + + hostname="server1.example.com" +ifconfig_em0="DHCP" + + + + + + Pare-feu + + Tout comme IPTABLES pour &linux;, + &os; offre également un pare-feu au niveau du noyau; en + fait &os; offre trois pare-feux distincts: + + + IPFIREWALL + IPFILTER + PF + + + IPFIREWALL ou + IPFW (la commande pour gérer + un jeu de règles IPFW est + &man.ipfw.8;) est le pare-feu développé et + maintenu par les développeurs &os;. + IPFW peut être couplé + avec &man.dummynet.4; pour fournir des possibilités de + régulation du trafic et simuler différents types + de connections réseau. + + Voici un exemple de règle + IPFW pour autoriser + SSH en entrée: + + ipfw add allow tcp from any to me 22 in via $ext_if + + IPFILTER est le pare-feu + applicatif développé par Darren Reed. + Celui-ci n'est pas spécifique à &os; et a + été porté sur de nombreux systèmes + d'exploitation tels que NetBSD, OpenBSD, SunOS, HP/UX, et + Solaris. + + Voici un exemple de règle + IPFILTER pour autoriser + SSH en entrée: + + pass in on $ext_if proto tcp from any to any port = 22 + + Le dernier pare-feu, PF, est + développé par le projet OpenBSD. + PF a été + créé pour remplacer + IPFILTER, ce qui fait que la syntaxe + de PF est très similaire + à celle de IPFILTER. + PF peut être couplé avec + &man.altq.4; pour fournir des possibilités de QoS. + + Voici un exemple de règle + PF pour autoriser + SSH en entrée: + + pass in on $ext_if inet proto tcp from any to ($ext_if) port 22 + + + + Mettre à jour &os; + + Il existe trois méthodes différentes pour + mettre à jour un système &os;: à partir des + sources, les mises à jour binaires, et les disques + d'installation. + + Mettre à jour depuis les sources est la + méthode la plus compliquée mais elle offre la plus + grande flexibilité. Le processus implique de + synchroniser une copie locale du code source de &os; avec les + serveurs CVS + (Concurrent Versioning System - + Système de gestion de Versions Concurrentes) de &os;. + Une fois que le code source local est à jour vous pouvez + compiler les nouvelles versions du noyau et du système de + base. Pour plus d'informations concernant les mises à + jour depuis les sources vous pouvez consulter + le chapitre sur la mise à jour du manuel + &os;. + + Les mises à jour binaires ressemblent aux commandes + yum ou apt-get + utilisées pour mettre à jour un système + &linux;. La commande &man.freebsd-update.8; + téléchargera les nouvelles mises à jour et + les installera. Les mises à jour peuvent être + programmées par l'intermédiaire de + &man.cron.8;. + + + Si vous utilisez &man.cron.8; pour programmer vos mises + à jour, assurez-vous d'utiliser la commande + freebsd-update cron dans votre + &man.crontab.1; pour réduire le nombre de machines + récupérant les mises à jour au même + moment. + + 0 3 * * * root /usr/sbin/freebsd-update cron + + + La dernière méthode, qui permet de mettre + à jour en utilisant les disques d'installation, est + simple: démarrez depuis les disques d'installation et + sélectionnez l'option de mise à jour. + + + + procfs: disparu mais pas oublié + + Avec &linux;, il vous est peut-être arrivé de + consulter /proc/sys/net/ipv4/ip_forward + pour déterminer si le routage IP était + activé. Avec &os; vous devriez utiliser &man.sysctl.8; + pour voir ce réglage ainsi que d'autres réglages + système parce que &man.procfs.5; a été + abandonné dans les versions actuelles de &os; (notez que + sysctl est disponible aussi sous + &linux;). + + Dans l'exemple du routage IP voici ce que vous utiliseriez + pour déterminer si le routage IP est activé sur + votre système &os;: + + &prompt.user; sysctl net.inet.ip.forwarding +net.inet.ip.forwarding: 0 + + L'option est utilisée pour lister + tous les réglages du système: + + &prompt.user; sysctl -a +kern.ostype: FreeBSD +kern.osrelease: 6.2-RELEASE-p9 +kern.osrevision: 199506 +kern.version: FreeBSD 6.2-RELEASE-p9 #0: Thu Nov 29 04:07:33 UTC 2007 + root@i386-builder.daemonology.net:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC + +kern.maxvnodes: 17517 +kern.maxproc: 1988 +kern.maxfiles: 3976 +kern.argmax: 262144 +kern.securelevel: -1 +kern.hostname: server1 +kern.hostid: 0 +kern.clockrate: { hz = 1000, tick = 1000, profhz = 666, stathz = 133 } +kern.posix1version: 200112 +... + + + Certaines de ces valeurs sysctl sont + uniquement accessibles en lecture. + + procfs est parfois nécessaire comme pour faire + fonctionner de vieux logiciels, pour examiner des appels + système en utilisant &man.truss.1;, et pour la + Compatibilité Binaire avec &linux; (celle-ci + utilise cependant son propre procfs, &man.linprocfs.5;). Si + vous avez besoin de monter procfs vous pouvez ajouter la ligne + suivante dans /etc/fstab: + + proc /proc procfs rw,noauto 0 0 + + + fera en sorte que + /proc ne soit pas monté + automatiquement lors du démarrage. + + Et ensuite montez procfs avec: + + &prompt.root; mount /proc + + + + Commandes Usuelles + + + Gestion des Paquetages + + + + + + + Commande &linux; (Red Hat/Debian) + Equivalent &os; + Rôle + + + + + + yum install paquetage / apt-get install paquetage + pkg_add -r paquetage + Installation de + paquetage depuis un + dépôt distant + + + + rpm -ivh paquetage / dpkg -i paquetage + pkg_add -v paquetage + Installation de paquetage + + + + rpm -qa / dpkg -l + pkg_info + Lister les paquetages installés + + + + + + + + + Gestion Système + + + + + + + Commande &linux; + Equivalent &os; + Rôle + + + + + + lspci + pciconf + Lister les périphériques PCI + + + + lsmod + kldstat + Lister les modules noyau chargés + + + + modprobe + kldload / kldunload + Charger/Décharger les modules noyau + + + + strace + truss + Examiner les appels système + + + + + + + + + + Conclusion + + Nous esperons que ce document vous a fourni + suffisamment d'informations pour que vous puissiez faire vos + premiers pas avec &os;. Vous pouvez consulter + le Manuel &os; pour une couverture plus complète + des sujets abordés ici ainsi que de tous les autres + sujets non abordés dans ce document. + +