From owner-freebsd-doc Fri Jan 25 5:57:51 2002 Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from nothing-going-on.demon.co.uk (pc-62-31-42-140-hy.blueyonder.co.uk [62.31.42.140]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id E4B8637B416; Fri, 25 Jan 2002 05:57:40 -0800 (PST) Received: (from nik@localhost) by nothing-going-on.demon.co.uk (8.11.6/8.11.6) id g0PDTnk17031; Fri, 25 Jan 2002 13:29:49 GMT (envelope-from nik) Date: Fri, 25 Jan 2002 13:29:49 +0000 From: Nik Clayton To: Alexey Zelkin Cc: Mario Sergio Fujikawa Ferreira , doc@FreeBSD.ORG, Jeroen Ruigrok/Asmodai , Roberto Cantanhede , Jose Porfirio , Hammurabi Mendes Subject: Re: Initial translation to pt_BR effort (review plz) Message-ID: <20020125132949.X53456@clan.nothing-going-on.org> References: <20020121222331.98340.qmail@exxodus.fedaykin.here> <20020122130625.A37687@ark.cris.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-md5; protocol="application/pgp-signature"; boundary="BERr2LqgA7m/bZG/" Content-Disposition: inline User-Agent: Mutt/1.2.5i In-Reply-To: <20020122130625.A37687@ark.cris.net>; from phantom@ark.cris.net on Tue, Jan 22, 2002 at 01:06:25PM +0200 Organization: FreeBSD Project Sender: owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Precedence: bulk List-ID: List-Archive: (Web Archive) List-Help: (List Instructions) List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-Loop: FreeBSD.org --BERr2LqgA7m/bZG/ Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Tue, Jan 22, 2002 at 01:06:25PM +0200, Alexey Zelkin wrote: > . for first time leave documents in tree committed, but not=20 > connected to build (at least version which you've put to url > noted below should not build). As example I may note russian > handbook which still is under translation and is available from > built form from my website, but it will not be connected to > build until completely translated (to avoid distributing partialy > translated document with main FreeBSD dist) FWIW, I don't that's necessary, and I think it's better to have partial=20 docs than no docs. Two reasons for this are: 1. The bit you've translated may be just what someone is looking for. They might not need the whole document to solve whatever problem they're having. 2. It increases the 'visibility' of the translation effort, and encourages others to help. =20 Obviously, the final decision is yours, but I'm all in favour of connecting things to the build (as long as they're syntactically valid and don't break it). N --=20 FreeBSD: The Power to Serve http://www.freebsd.org/ (__) FreeBSD Documentation Project http://www.freebsd.org/docproj/ \\\'',) \/ \= ^ --- 15B8 3FFC DDB4 34B0 AA5F 94B7 93A8 0764 2C37 E375 --- .\._/= _) --BERr2LqgA7m/bZG/ Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.6 (FreeBSD) Comment: For info see http://www.gnupg.org iEYEARECAAYFAjxRXc0ACgkQk6gHZCw343Xm6gCeI2FaYEkfpl1gLsPk+OANI23c mqQAoJYlICt4c3JXBBGx4UAGG+7GgEqm =uvtD -----END PGP SIGNATURE----- --BERr2LqgA7m/bZG/-- To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message