From owner-freebsd-chat Mon Mar 25 18:12:40 1996 Return-Path: owner-chat Received: (from root@localhost) by freefall.freebsd.org (8.7.3/8.7.3) id SAA28435 for chat-outgoing; Mon, 25 Mar 1996 18:12:40 -0800 (PST) Received: from mramirez.sy.yale.edu (mramirez.sy.yale.edu [130.132.57.207]) by freefall.freebsd.org (8.7.3/8.7.3) with SMTP id SAA28422 for ; Mon, 25 Mar 1996 18:12:36 -0800 (PST) Received: (from mrami@localhost) by mramirez.sy.yale.edu (8.6.12/8.6.9) id VAA03967; Mon, 25 Mar 1996 21:12:42 -0500 Date: Mon, 25 Mar 1996 21:12:41 -0500 (EST) From: Marc Ramirez Reply-To: mrami@minerva.cis.yale.edu To: Greg Lehey cc: joerg_wunsch@uriah.heep.sax.de, freebsd-chat@freebsd.org Subject: Re: cvs commit: ports/editors/bpatch/pkg COMMENT In-Reply-To: <199603251013.LAA00102@nixpbe.pdb.sni.de> Message-ID: MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII Sender: owner-chat@freebsd.org X-Loop: FreeBSD.org Precedence: bulk On Mon, 25 Mar 1996, Greg Lehey wrote: > Thus the verbs at > the end of subordinate clauses--they didn't exist in German before the > 15th century. (my god, I'm citing Althochdeutsch. WHERE WILL THE MADNESS STOP?) >From the Muspilli, late 9th century. Below each line is a word-for-word translation into whatever language has the best cognate. Parenthetical expressions are for understanding only... doh uuanit des vilo ... gotmanno -> doch waehnen die Viele ... Gottesmaenner daz Elias in demo uuige aruuarit uuerde, -> dass Elias in dem /war/ ruiniert werde, so daz Eliases pluot in erda kitriufit, -> so dass Eliases Blut in Erd trieft, so inprinnant die perga, poum ni gistentit -> so entbrennen die Berge, Baum nicht steht (fest) enihc in erdu, aha artruknet, -> einig (/any/) in Erd, /aqua/ austrocknen, muor varsuuilhit sih, suilizot lougiu der himil, -> /moors/ verschlukken sich, /swelter (burn)/ lange der Himmel, mano vallit, prinnit mittilagart, ... -> Mond faellt, brennt mittel/yard/ (die Welt) ... Marc. -- "All the parts falling off this car are of the very finest British manufacture"