Date: Wed, 1 Apr 2020 15:26:48 +0430 From: Javad Kouhi <javad.kouhi@gmail.com> To: "Danilo G. Baio" <dbaio@freebsd.org> Cc: Hiroki Sato <hrs@freebsd.org>, freebsd-translators@freebsd.org Subject: Re: Self-introduction: Javad Kouhi Message-ID: <CA%2Bg814fKAA5j-72nLbt%2BfQjy_YEPHmB3h9yKfxeih-i=t1g1Dw@mail.gmail.com> In-Reply-To: <CA%2Bg814eqv9JAwsSP4OdY47L2f%2BkjQ=VNf%2B1oYUY2TGkBMjP%2BvA@mail.gmail.com> References: <CA%2Bg814e5=ipStdmvPFhPaDUprmnaOapcMb1xS9fcFNCA5Y9fQQ@mail.gmail.com> <20200331.124527.1078840241867193092.hrs@FreeBSD.org> <20200331170132.gyjlo7nel3cajidf@t480.local> <20200401.035204.1608271793023335727.hrs@FreeBSD.org> <20200331204305.gyq2mlh4mv7lykob@t480.local> <CA%2Bg814eqv9JAwsSP4OdY47L2f%2BkjQ=VNf%2B1oYUY2TGkBMjP%2BvA@mail.gmail.com>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
I just finished articles_ipsec-must. On Wed, Apr 1, 2020 at 8:47 AM Javad Kouhi <javad.kouhi@gmail.com> wrote: > > Hello and thank you for the replies. > > > Could I suggest starting with small documents, like > > articles/leap-seconds or articles/ipsec-must ? > > I'll prepare a small article, so we would have something to start > with, will let you know when I'm finished. > > > The UI is doing something because the string is saved differently in th= e > > repository: > > https://people.freebsd.org/~dbaio/weblate/2020-03-31-093415_747x699_scr= ot.png > > The UI is showing the code in RTL format. In this form, the Persian > text is shown correctly, but the tags are not. On the other hand, in > this screenshot: > > https://people.freebsd.org/~dbaio/weblate/2020-03-31-093415_747x699_scrot= .png > > The code is shown in LTR format. In this form, the tags are shown > correctly, but the Persian text looks messy. > > If one is shown correctly, the other would look messy. They can't be > shown correctly at the same time. This is a universal problem with RTL > languages and is not specific to Weblate, which in that case, we could > have simply do the translation somewhere else and commit them here > when they're ready. The problem is that, even if we take the source > code somewhere else like a desktop text editor, it will still suffer > from the same problem (I'm yet to see a document/text editor that can > handle it correctly). Sometimes it doesn't matter (as in most web > pages which are usually generated automatically), sometimes it does > matter, when people have to directly deal with the tags. > > > I've built these initial translations you made, without any > > modification, see the results here: > > https://dbaio.bs2cloud.com.br/doc/fa01/fa_FA.UTF-8/books/handbook/ > > Although this initial build is based on just some test sentences, it > looks very promising. So, the compiled form seems to be already OK, > the main problem is with the source code. > > > Does "translating tags" mean replacing the tag name of <foo> with > > Parisian counterpart in RTL, or the whole tag including <> in RTL? > > I mean something like <=D9=84=DB=8C=D9=86=DA=A9>http://www.FreeBSD.org</= =D9=84=DB=8C=D9=86=DA=A9> instead of > <link>http://www.FreeBSD.org</link>. This is the solution adopted by > similar projects, such as the Persian Wikipedia and the xepersian > package for LaTeX. I don't know if that's possible here, I guess it > requires fundamental modifications to the docproj infrastructures. I > could do the translation in the case those modifications to the > infrastructures are not a concern. > > > Could you show a typical HTML file in UTF-8 Persian? I would like to > > know what tags look like. > > Is this good enough? > https://kouhi.org/sample.html > > On Wed, Apr 1, 2020 at 1:13 AM Danilo G. Baio <dbaio@freebsd.org> wrote: > > > > On Wed, Apr 01, 2020 at 03:52:04AM +0900, Hiroki Sato wrote: > > > "Danilo G. Baio" <dbaio@FreeBSD.org> wrote > > > in <20200331170132.gyjlo7nel3cajidf@t480.local>: > > > > > > db> > Could you show a typical HTML file in UTF-8 Persian? I would = like to > > > db> > know what tags look like. > > > db> > > > db> I would like to see some examples as well. > > > db> > > > db> Persian was already marked as RTL on Weblate. > > > > > > Yes, but it still needs direction attributes in the DocBook results > > > even if editors and input fields on the web browsers support RTL in > > > the user interface. We have options such as "RTL by default and > > > marking up the LTR parts" and vice versa. And RTL and LTR in the > > > same #PCDATA with no tag will not be rendered correctly. Probably w= e > > > need to take care of them in the XSLTs after checking what "natural > > > way" to write a marked-up document in HTML or XML is. > > > > > > Thank you both for the explanations. > > > > So, this will be an interesting issue to fix, let's check some real > > issues in our documents and the best way of fixing it. > > > > We will need your help Javad. > > > > Could I suggest starting with small documents, like > > articles/leap-seconds or articles/ipsec-must ? > > > > > > > > > > db> I've built these initial translations you made, without any > > > db> modification, see the results here: > > > db> https://dbaio.bs2cloud.com.br/doc/fa01/fa_FA.UTF-8/books/handbook= / > > > db> > > > db> If this is good, I can go forward and add a Jenkins job to build = it regularly. > > > > > > The LANG_TERRITORY part must be fa_IR, not fa_FA. > > > > I'll fix that, thank you. > > > > -- > > Danilo G. Baio (dbaio)
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?CA%2Bg814fKAA5j-72nLbt%2BfQjy_YEPHmB3h9yKfxeih-i=t1g1Dw>