Date: Tue, 19 Dec 2000 13:46:46 +0200 From: Nevermind <never@nevermind.kiev.ua> To: freebsd-ports@freebsd.org Subject: Minor patch to xmms's ru.po Message-ID: <20001219134646.G55545@nevermind.kiev.ua>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
--NDin8bjvE/0mNLFQ Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Hello! I've just sent patch to xmms/po/ru.po to xmms developers, because previous translation was very bad, a lot of mistakes in grammatics/punctuation/stylistic. Russian-speaking porters, I'm attaching patch, maybe you will find more mistakes than I've found. -- Alexandr P. Kovalenko http://nevermind.kiev.ua/ NEVE-RIPE --NDin8bjvE/0mNLFQ Content-Type: text/plain; charset=koi8-r Content-Disposition: attachment; filename="ru.po.patch" Content-Transfer-Encoding: 8bit --- xmms.orig/po/ru.po Tue Dec 19 11:22:56 2000 +++ xmms/po/ru.po Tue Dec 19 13:40:17 2000 @@ -1,5 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Alexandr P. Kovalenko <never@nevermind.kiev.ua> # Koshelev Maxim <mdem@chat.ru>, 2000 # Aleksey Smirnov <smi@logic.ru>, 2000 # @@ -16,7 +17,7 @@ #: Effect/voice/about.c:31 msgid "About Voice Removal Plugin" -msgstr "О плугине удаления голоса" +msgstr "О плагине удаления голоса" #: Effect/voice/about.c:32 msgid "" @@ -24,7 +25,7 @@ "\n" "A simple voice removal plugin by Anders Carlsson <andersca@gnu.org>" msgstr "" -"Расширение для XMMS Удаление Голса\n" +"Расширение для XMMS Удаление Голоса\n" "Простое расширение Удаление Голоса написан Anders'ом Carlsson'ом " "<andersca@gnu.org>" @@ -52,12 +53,12 @@ #: Effect/voice/voice.c:23 #, c-format msgid "Voice removal plugin %s" -msgstr "О плугине удаления голоса %s" +msgstr "О плагине удаления голоса %s" #: Effect/echo_plugin/echo.c:43 #, c-format msgid "Echo Plugin %s" -msgstr "О плугине Эхо %s" +msgstr "О плагине Эхо %s" #: Effect/echo_plugin/gui.c:8 msgid "" @@ -66,7 +67,7 @@ "\n" "Surround echo by Carl van Schaik 1999" msgstr "" -"Эхо плугин\n" +"Эхо плагин\n" "\n" " Johan Levin 1999." @@ -80,7 +81,7 @@ #: Effect/echo_plugin/gui.c:87 msgid "Delay: (ms)" -msgstr "Задершка: (в милисекундах)" +msgstr "Задержка: (в милисекундах)" #: Effect/echo_plugin/gui.c:92 msgid "Feedback: (%)" @@ -126,11 +127,11 @@ #: Effect/stereo_plugin/stereo.c:35 #, c-format msgid "Extra Stereo Plugin %s" -msgstr "О Экстра Стерео плугине %s" +msgstr "О Экстра Стерео плагине %s" #: Effect/stereo_plugin/stereo.c:55 msgid "About Extra Stereo Plugin" -msgstr "О Экстра Стерео плугине" +msgstr "О Экстра Стерео плагине" #: Effect/stereo_plugin/stereo.c:97 msgid "Configure Extra Stereo" @@ -245,7 +246,7 @@ #: General/ir/configure.c:135 #, c-format msgid "`%s' Button Setup" -msgstr "Настройка кнопки`%s'" +msgstr "Настройка кнопки `%s'" #: General/ir/configure.c:145 msgid "Enter code or use remote" @@ -253,7 +254,7 @@ #: General/ir/configure.c:244 msgid "XMMS IRman Configuration" -msgstr "Настроика XMMS IRman" +msgstr "Настройка XMMS IRman" #: General/ir/configure.c:258 Input/cdaudio/configure.c:106 #: Input/cdaudio/configure.c:115 @@ -270,7 +271,7 @@ #: General/ir/configure.c:318 msgid "Playlists:" -msgstr "Списоки песен:" +msgstr "Списки песен:" #: General/ir/configure.c:347 msgid "General" @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "" "Создан Charles Sielski <stray@teklabs.net>\n" "Управляйте XMMS своим пультом от телевизора!\n" -"Страница IRman - http:\t//www.evation.com/irman/" +"Страница IRman - http://www.evation.com/irman/" #: General/joystick/joy.c:58 #, c-format @@ -433,7 +434,7 @@ #: General/song_change/song_change.c:129 msgid "Song Change Configuration" -msgstr "Configuration du Changement de Titre" +msgstr "Конфигурация смены песни" #: General/song_change/song_change.c:137 msgid "Song change" @@ -448,7 +449,7 @@ "Shell-command to run when xmms changes song. It can optionally include the " "string %%s which will be replaced by the new song title." msgstr "" -"Комманда для запуска когда xxms меняет песню. Может обционально включать " +"Комманда, запускаемая когда xmms сменяет песню. Может опционально включать " "строку %%s которая будет замещена названием песни." #: General/song_change/song_change.c:168 General/song_change/song_change.c:192 @@ -457,7 +458,7 @@ #: General/song_change/song_change.c:181 msgid "Shell-command to run when xmms reaches the end of the playlist." -msgstr "Команда для запуска когда xmms достигает конца списка песен." +msgstr "Команда, запускаемая когда xmms достигает конца списка песен." #: Input/wav/wav.c:56 #, c-format @@ -518,7 +519,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:35 msgid "Pop" -msgstr "Попса" +msgstr "Поп" #: Input/mpg123/mpg123.c:35 msgid "R&B" @@ -530,7 +531,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:35 msgid "Reggae" -msgstr "Реги" +msgstr "Регги" #: Input/mpg123/mpg123.c:36 msgid "Rock" @@ -542,7 +543,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:36 msgid "Industrial" -msgstr "Промышленный" +msgstr "Индастриал" #: Input/mpg123/mpg123.c:36 msgid "Alternative" @@ -554,7 +555,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:37 msgid "Death Metal" -msgstr "Смертельный Метал" +msgstr "Death Метал" #: Input/mpg123/mpg123.c:37 msgid "Pranks" @@ -586,7 +587,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:39 msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" +msgstr "Растворение" #: Input/mpg123/mpg123.c:39 msgid "Trance" @@ -610,11 +611,11 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:40 msgid "Game" -msgstr "Игра" +msgstr "Из игры" #: Input/mpg123/mpg123.c:41 msgid "Sound Clip" -msgstr "Музыкальный клип" +msgstr "Отрывок" #: Input/mpg123/mpg123.c:41 msgid "Gospel" @@ -634,7 +635,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:42 msgid "Soul" -msgstr "Душа" +msgstr "Соул" #: Input/mpg123/mpg123.c:42 msgid "Punk" @@ -650,7 +651,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:43 msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Иструментальная попса" +msgstr "Иструментальный поп" #: Input/mpg123/mpg123.c:44 msgid "Instrumental Rock" @@ -678,7 +679,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:46 msgid "Pop-Folk" -msgstr "Народная попса" +msgstr "Народный поп" #: Input/mpg123/mpg123.c:46 msgid "Eurodance" @@ -686,7 +687,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:46 msgid "Dream" -msgstr "Сон" +msgstr "Дрим" #: Input/mpg123/mpg123.c:47 msgid "Southern Rock" @@ -714,7 +715,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:49 msgid "Pop/Funk" -msgstr "Попса/Фанк" +msgstr "Поп/Фанк" #: Input/mpg123/mpg123.c:49 msgid "Jungle" @@ -802,7 +803,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:55 msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" +msgstr "Быстрое растворение" #: Input/mpg123/mpg123.c:55 msgid "Bebob" @@ -882,7 +883,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:61 msgid "Chamber Music" -msgstr "Комната музыки" +msgstr "Камерная музыка" #: Input/mpg123/mpg123.c:61 msgid "Sonata" @@ -938,7 +939,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:65 msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Душевная ритмика" +msgstr "Ритмический соул" #: Input/mpg123/mpg123.c:65 msgid "Freestyle" @@ -982,7 +983,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:68 msgid "Hardcore" -msgstr "Нардкор" +msgstr "Хардкор" #: Input/mpg123/mpg123.c:69 msgid "Terror" @@ -1022,7 +1023,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:71 msgid "Crossover" -msgstr "Переходный" +msgstr "Кроссовер" #: Input/mpg123/mpg123.c:72 msgid "Contemporary Christian" @@ -1099,15 +1100,15 @@ #: Input/mikmod/plugin.c:493 Input/mpg123/configure.c:381 msgid "1:1 (44 kHz)" -msgstr "1:1 (44 kHz)" +msgstr "1:1 (44 кГц)" #: Input/mikmod/plugin.c:502 Input/mpg123/configure.c:387 msgid "1:2 (22 kHz)" -msgstr "1:2 (22 kHz)" +msgstr "1:2 (22 кГц)" #: Input/mikmod/plugin.c:510 Input/mpg123/configure.c:393 msgid "1:4 (11 kHz)" -msgstr "1:4 (11 kHz)" +msgstr "1:4 (11 кГц)" #: Input/mpg123/configure.c:432 #, fuzzy @@ -1116,15 +1117,15 @@ #: Input/mpg123/configure.c:439 msgid "Enable Automatic detection" -msgstr "" +msgstr "Включить автоматическое распознавание" #: Input/mpg123/configure.c:446 msgid "use 3DNow! optimized decoder" -msgstr "" +msgstr "использовать 3DNow! инструкции в декодере" #: Input/mpg123/configure.c:455 msgid "use FPU decoder" -msgstr "" +msgstr "использовать инструкции сопроцессора в декодере" #: Input/mikmod/plugin.c:567 Input/mpg123/configure.c:471 #: xmms/equalizer.c:1454 xmms/equalizer.c:1490 xmms/prefswin.c:767 @@ -1261,7 +1262,7 @@ msgstr "" "%2 = Название\n" "%4 = Год\n" -"%6 = Направление\n" +"%6 = Стиль\n" "%8 = Путь" #: Input/mpg123/configure.c:721 @@ -1276,7 +1277,7 @@ #: Input/mpg123/fileinfo.c:107 Input/mpg123/fileinfo.c:113 msgid "Couldn't write tag!" -msgstr "Немогу записать тэг!" +msgstr "Не могу записать тэг!" #: Input/mpg123/fileinfo.c:147 Input/mpg123/fileinfo.c:156 msgid "Couldn't remove tag!" @@ -1296,7 +1297,7 @@ #: Input/mpg123/fileinfo.c:173 msgid "Dual channel" -msgstr "Двойное стерео" +msgstr "Два канала" #: Input/mpg123/fileinfo.c:173 msgid "Single channel" @@ -1362,7 +1363,7 @@ #: Input/mpg123/fileinfo.c:286 msgid "Genre:" -msgstr "Направление:" +msgstr "Стиль:" #: Input/mpg123/fileinfo.c:308 msgid "Save" @@ -1411,7 +1412,7 @@ "%d frames\n" "Filesize: %lu B" msgstr "" -"%d частей\n" +"%d кадров\n" "Размер: %lu Б" #: Input/mpg123/http.c:207 Output/disk_writer/disk_writer.c:127 @@ -1426,7 +1427,7 @@ #: Input/mpg123/http.c:365 #, c-format msgid "Couldn't look up host %s" -msgstr "Немогу найти хост %s" +msgstr "Не могу найти хост %s" #: Input/mpg123/http.c:378 #, c-format @@ -1459,7 +1460,7 @@ #. mpg123_ip.set_info(title, -1, mpg123_bitrate * 1000, mpg123_frequency, mpg123_stereo); #: Input/mpg123/http.c:804 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Сообщение" #: Input/mpg123/id3_frame_content.c:74 msgid " (Remix)" @@ -1479,7 +1480,7 @@ #: Input/mikmod/plugin.c:88 msgid "About mikmod plugin" -msgstr "О расширении mikmod" +msgstr "О плагине mikmod" #: Input/mikmod/plugin.c:112 msgid "" @@ -1487,9 +1488,9 @@ "http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" "Ported to xmms by J. Nick Koston" msgstr "" -"Расширение Mikmod\n" +"Плагин Mikmod\n" "http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" -"Портировал на xmms: J. Nick Koston" +"Портировал для xmms: J. Nick Koston" #: Input/mikmod/plugin.c:181 #, c-format @@ -1506,7 +1507,7 @@ #: Input/mikmod/plugin.c:522 msgid "Look for hidden patterns in modules " -msgstr "Искать скрытые шаблоны в модулях " +msgstr "Искать скрытые шаблоны в модулях " #: Input/mikmod/plugin.c:529 msgid "Use surround mixing" @@ -1555,7 +1556,7 @@ #: Input/cdaudio/configure.c:150 msgid "OSS Mixer" -msgstr "OSS миксер" +msgstr "OSS микшер" #: Input/cdaudio/configure.c:159 msgid "CDROM drive" @@ -1576,7 +1577,7 @@ #: Input/cdaudio/configure.c:192 msgid "Get server list" -msgstr "Взять список серверов" +msgstr "Получить список серверов" #: Input/cdaudio/configure.c:194 msgid "Show network window" @@ -1653,7 +1654,7 @@ #: Input/idcin/idcin.c:106 msgid "Huffman decode error.\n" -msgstr "Ошибка при распаковка методом хафмана.\n" +msgstr "Ошибка при распаковка методом Хаффмана.\n" #: Input/idcin/idcin.c:200 #, c-format @@ -1679,9 +1680,9 @@ "To use it, add a URL: tone://frequency\n" "e.g. tone://2000 to play a 2000Hz tone" msgstr "" -"Смнусоидальный тоногенератор, автор: HEvard KvElen ,havard@xmms.org.Для " -"использования добавте URL: tone//частота\n" -"например tone://2000 чтобы усдышать 2000 Гц звук" +"Смнусоидальный тоногенератор, автор: HEvard KvElen <havard@xmms.org>\n" +"Для использования добавьте URL: tone//частота\n" +"например tone://2000 чтобы услышать 2000 Гц звук" #: Input/tonegen/tonegen.c:110 Input/tonegen/tonegen.c:147 #, c-format @@ -1721,6 +1722,21 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." msgstr "" +"XMMS OSS Драйвер\n" +"\n" +" Эта программа бесплатная; вы можете ее распространять и/или изменять\n" +"в соответствии с Лицензией GNU General Public License опубликованной\n" +"Фундацией бесплатного программного обеспечения; вы можете руководствоваться\n" +"версией 2 этой Лицензии или (на ваш выбор) более поздней версией.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"Вы должны были получить копию Лицензии GNU General Publice License\n" +"вместе с этой программой; если нет, напишите по адресу: Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\nUSA" #: Output/OSS/configure.c:113 #, c-format @@ -1745,7 +1761,7 @@ #: Output/OSS/configure.c:204 msgid "Mixer device:" -msgstr "Устройство миксера:" +msgstr "Устройство микшера:" #: Output/OSS/configure.c:217 msgid "Devices" @@ -1774,11 +1790,11 @@ #: Output/esd/esd.c:45 #, c-format msgid "eSound Output Plugin %s" -msgstr "Плугин вывода eSound %s" +msgstr "Плагин вывода eSound %s" #: Output/esd/about.c:29 msgid "About ESounD Plugin" -msgstr "О плугине ESounD" +msgstr "О плагине ESounD" #: Output/esd/about.c:30 msgid "" @@ -1799,6 +1815,21 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." msgstr "" +"XMMS ESounD Плагин\n" +"\n" +" Эта программа бесплатная; вы можете ее распространять и/или изменять\n" +"в соответствии с Лицензией GNU General Public License опубликованной\n" +"Фундацией бесплатного программного обеспечения; вы можете руководствоваться\n" +"версией 2 этой Лицензии или (на ваш выбор) более поздней версией.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"Вы должны были получить копию Лицензии GNU General Publice License\n" +"вместе с этой программой; если нет, напишите по адресу: Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\nUSA" #: Output/esd/configure.c:83 msgid "ESD Plugin configuration" @@ -1815,7 +1846,7 @@ #: Output/disk_writer/disk_writer.c:96 #, c-format msgid "Disk Writer Plugin %s" -msgstr "Плугин Записи На Диск %s" +msgstr "Плагин Записи На Диск %s" #: Output/disk_writer/disk_writer.c:128 msgid "" @@ -1901,7 +1932,7 @@ #: wmxmms/getopt.c:632 xmms/getopt.c:632 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: параметр `%s' неопределена\n" +msgstr "%s: параметр `%s' неопределен\n" #: wmxmms/getopt.c:656 xmms/getopt.c:656 #, c-format @@ -2150,7 +2181,7 @@ #: xmms/main.c:158 xmms/main.c:2120 xmms/main.c:2564 msgid "/Autoscroll Songname" -msgstr "/Автоскрол названия песни" +msgstr "/Автопрокрутка названия песни" #: xmms/main.c:180 msgid "/Visualization Mode" @@ -2158,7 +2189,7 @@ #: xmms/main.c:181 xmms/main.c:182 xmms/main.c:183 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" -msgstr "/Режим визуализации/Анализер" +msgstr "/Режим визуализации/Анализатор" #: xmms/main.c:182 msgid "/Visualization Mode/Scope" @@ -2170,35 +2201,35 @@ #: xmms/main.c:184 msgid "/Analyzer Mode" -msgstr "/Режим Анализера" +msgstr "/Режим Анализатора" #: xmms/main.c:185 xmms/main.c:186 xmms/main.c:187 msgid "/Analyzer Mode/Normal" -msgstr "/Режим Анализера/Обычный" +msgstr "/Режим Анализатора/Обычный" #: xmms/main.c:186 msgid "/Analyzer Mode/Fire" -msgstr "/Режим Анализера/Пламя" +msgstr "/Режим Анализатора/Пламя" #: xmms/main.c:187 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" -msgstr "/Режим Анализера/Вертикальные Линии" +msgstr "/Режим Анализатора/Вертикальные Линии" #: xmms/main.c:188 xmms/main.c:191 msgid "/Analyzer Mode/-" -msgstr "/Режим Анализера/-" +msgstr "/Режим Анализатора/-" #: xmms/main.c:189 xmms/main.c:190 msgid "/Analyzer Mode/Lines" -msgstr "/Режим Анализера/Линии" +msgstr "/Режим Анализатора/Линии" #: xmms/main.c:190 msgid "/Analyzer Mode/Bars" -msgstr "/Режим Анализера/Полоски" +msgstr "/Режим Анализатора/Полоски" #: xmms/main.c:192 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" -msgstr "/Режим Анализера/Пики" +msgstr "/Режим Анализатора/Пики" #: xmms/main.c:193 msgid "/Scope Mode" @@ -2250,28 +2281,28 @@ #: xmms/main.c:205 msgid "/Analyzer Falloff" -msgstr "/Падение Анализера" +msgstr "/Падение Анализатора" #: xmms/main.c:206 xmms/main.c:207 xmms/main.c:208 xmms/main.c:209 #: xmms/main.c:210 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" -msgstr "/Падение Анализера/Самое медленное" +msgstr "/Падение Анализатора/Самое медленное" #: xmms/main.c:207 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" -msgstr "/Падение Анализера/Медленное" +msgstr "/Падение Анализатора/Медленное" #: xmms/main.c:208 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" -msgstr "/Падение Анализера/Среднее" +msgstr "/Падение Анализатора/Среднее" #: xmms/main.c:209 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" -msgstr "/Падение Анализера/Быстрое" +msgstr "/Падение Анализатора/Быстрое" #: xmms/main.c:210 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" -msgstr "/Падение Анализера/Быстрее некуда" +msgstr "/Падение Анализатора/Наиболее быстрое" #: xmms/main.c:211 msgid "/Peaks Falloff" @@ -2296,7 +2327,7 @@ #: xmms/main.c:216 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" -msgstr "/Падение пиков/Быстрей некуда" +msgstr "/Падение пиков/Наиболее быстрое" #: xmms/main.c:217 msgid "/Visualization plugins" @@ -2550,7 +2581,7 @@ "-n, --session\t\tSelect Сессия XMMS (По умочанию: 0)\n" "-r, --rew Откат назад в списке песен\n" "-p, --play\t\tНачать играть текущий список песен\n" -"-u, --pause\t\tMet la chanson actuelle en pause\n" +"-u, --pause\t\tПриостановить текущую песню\n" "-s, --stop\t\tОстановить текущую песню\n" "-f, --fwd Вперед в списке песен\n" "-e, --enqueue\t\tНе очищать список песен\n" @@ -2602,11 +2633,11 @@ #: xmms/skinwin.c:45 msgid "Skins" -msgstr "Шкуры" +msgstr "Скины" #: xmms/skinwin.c:49 msgid "Skin selector" -msgstr "Выбор шкур" +msgstr "Выбор скинов" #: xmms/skinwin.c:78 msgid "Select random skin on play" @@ -2629,8 +2660,8 @@ "restart XMMS." msgstr "" "Приоритет реального времени это способ для XMMS всегда\n" -"брать столько процессорного времени сколько нужно для\n" -"декодирования аудио файлов без всяких артефактов\n" +"брать столько процессорного времени, сколько нужно для\n" +"декодирования аудио файлов без всяких \"пропусков\"\n" "\n" "Это требует чтобы XMMS был запущен с привилегиями\n" "суперпользователя и может иногда блокировать компьютер\n" @@ -2655,7 +2686,7 @@ "\n" "You have been warned, to activate this you need to restart XMMS." msgstr "" -"DGA доступ - это способ для плугинов писать прямо в память графической\n" +"DGA доступ - это способ для плагинов писать прямо в память графической\n" "карты и как результат - гораздо большая частота кадров. Но в некоторых\n" "X серверах есть ошибка приводящая xmms к краху при запуске если вы включите\n" "эту опцию. Если это случилось поменяйте строчку ebable_dga = TRUE\n" @@ -2677,15 +2708,15 @@ #: xmms/prefswin.c:532 msgid "Input plugins" -msgstr "Плугины для ввода" +msgstr "Плагины для ввода" #: xmms/prefswin.c:533 msgid "General plugins" -msgstr "Общие плугины" +msgstr "Общие плагины" #: xmms/prefswin.c:534 msgid "Visualization plugins" -msgstr "Плугины визуализации" +msgstr "Плагины визуализации" #: xmms/prefswin.c:542 msgid "Preferences" @@ -2696,7 +2727,7 @@ #. #: xmms/prefswin.c:564 msgid "Input Plugins" -msgstr "Плугины для ввода" +msgstr "Плагины для ввода" #: xmms/prefswin.c:593 xmms/prefswin.c:625 xmms/prefswin.c:662 #: xmms/prefswin.c:702 xmms/prefswin.c:748 @@ -2712,18 +2743,18 @@ #. #: xmms/prefswin.c:608 msgid "Output Plugin" -msgstr "Плугины для вывода" +msgstr "Плагины для вывода" #: xmms/prefswin.c:633 msgid "Audio I/O Plugins" -msgstr "Аудио В/В плугин" +msgstr "Аудио В/В плагин" #. #. * Effect plugins #. #: xmms/prefswin.c:645 msgid "Effect Plugins" -msgstr "Плугины эффектов" +msgstr "Плагины эффектов" #: xmms/prefswin.c:670 msgid "Use plugins" @@ -2734,15 +2765,15 @@ #. #: xmms/prefswin.c:677 msgid "General Plugins" -msgstr "Общие плугины" +msgstr "Общие плагины" #: xmms/prefswin.c:714 msgid "Effect/General Plugins" -msgstr "Эффекты/Общие плугины" +msgstr "Эффекты/Общие плагины" #: xmms/prefswin.c:722 xmms/prefswin.c:760 msgid "Visualization Plugins" -msgstr "Плугины визуализации" +msgstr "Плагины визуализации" #: xmms/prefswin.c:775 msgid "Read info on" @@ -2750,7 +2781,7 @@ #: xmms/prefswin.c:778 msgid "demand" -msgstr "требованию" +msgstr "требовании" #: xmms/prefswin.c:781 msgid "load" @@ -2849,11 +2880,11 @@ #: xmms/prefswin.c:896 msgid "Use X font" -msgstr "" +msgstr "Использовать шрифт X" #: xmms/prefswin.c:908 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифты" #: xmms/prefswin.c:1097 xmms/prefswin.c:1127 msgid " (enabled)" @@ -2897,11 +2928,11 @@ #: xmms/playlistwin.c:92 msgid "/Randomize List" -msgstr "/Рассортировать список" +msgstr "/Случайный порядок в списке" #: xmms/playlistwin.c:93 msgid "/Reverse List" -msgstr "/Перевернуть список" +msgstr "/Обратный порядок в списке" #: xmms/playlistwin.c:105 msgid "/Remove Dead Files" @@ -2929,11 +2960,11 @@ #: xmms/equalizer.c:80 msgid "/Load/Preset" -msgstr "/Загрузить/Преустановленное" +msgstr "/Загрузить/Предустановленное" #: xmms/equalizer.c:81 msgid "/Load/Auto-load preset" -msgstr "/Загрузить/Авто-загрузка" +msgstr "/Загрузить/Автозагрузка" #: xmms/equalizer.c:82 msgid "/Load/Default" @@ -2961,11 +2992,11 @@ #: xmms/equalizer.c:89 msgid "/Save/Preset" -msgstr "/Записать/Преустановленное" +msgstr "/Записать/Предустановленное" #: xmms/equalizer.c:90 msgid "/Save/Auto-load preset" -msgstr "/Записать/Авто-загрузка" +msgstr "/Записать/Автозагрузка" #: xmms/equalizer.c:91 msgid "/Save/Default" @@ -2989,11 +3020,11 @@ #: xmms/equalizer.c:96 msgid "/Delete/Preset" -msgstr "/Удалить/Преустановленное" +msgstr "/Удалить/Предустановленное" #: xmms/equalizer.c:97 msgid "/Delete/Auto-load preset" -msgstr "/Удалить/Авто-загрузка" +msgstr "/Удалить/Автозагрузка" #: xmms/equalizer.c:98 msgid "/Configure Equalizer" @@ -3005,11 +3036,11 @@ #: xmms/equalizer.c:1102 msgid "Presets" -msgstr "Преустановленное" +msgstr "Предустановленное" #: xmms/equalizer.c:1191 msgid "Load preset" -msgstr "Загрузить преустановленное" +msgstr "Загрузить предустановленное" #: xmms/equalizer.c:1197 msgid "Load auto-preset" @@ -3021,7 +3052,7 @@ #: xmms/equalizer.c:1245 msgid "Save preset" -msgstr "Записать преустановленное" +msgstr "Записать предустановленное" #: xmms/equalizer.c:1254 msgid "Save auto-preset" @@ -3033,7 +3064,7 @@ #: xmms/equalizer.c:1308 msgid "Delete preset" -msgstr "Удалить преустановленное" +msgstr "Удалить предустановленное" #: xmms/equalizer.c:1308 xmms/equalizer.c:1312 msgid "Delete" @@ -3041,7 +3072,7 @@ #: xmms/equalizer.c:1312 msgid "Delete auto-preset" -msgstr "Удалить авто-загрузку" +msgstr "Удалить автозагрузку" #: xmms/equalizer.c:1442 msgid "Configure Equalizer" @@ -3066,11 +3097,11 @@ "4: Finally, try to load the \"default\" preset" msgstr "" "Если эквалайзер включен в режим \"Авто\", xmms будет пытаться загрузить " -"предустановку по следующему алгоритму:\n" -"1: Сначала ищет предустановку в директории с проигрываемым файлом.\n" -"2: Затем в директории с другими предустановками.\n" -"3: Затем ищется предустановка записаная с \"авто-загрузкой\".\n" -"4: И наконец пытается загрузить предустановку \"по умолчанию\"" +"настройку по следующему алгоритму:\n" +"1: Сначала ищет настройку в директории с проигрываемым файлом.\n" +"2: Затем в директории с другими настройками эквалайзера.\n" +"3: Затем ищется настройка записаная с \"автозагрузкой\".\n" +"4: И наконец пытается загрузить настройку \"по умолчанию\"" #: xmms/about.c:27 msgid "Main Programming:" @@ -3095,7 +3126,7 @@ #: xmms/about.c:35 msgid "With Additional Help:" -msgstr "С дополнительной помощью:" +msgstr "Дополнительная помощь:" #: xmms/about.c:36 msgid "Sean Atkinson" @@ -3107,15 +3138,15 @@ #: xmms/about.c:38 msgid "Anders Carlsson (effect plugins)" -msgstr "Anders Carlsson (плугин еффекта)" +msgstr "Anders Carlsson (плагин еффекта)" #: xmms/about.c:39 msgid "Chun-Chung Chen (xfont patch)" -msgstr "" +msgstr "Chun-Chung Chen (исправление для xfont)" #: xmms/about.c:40 msgid "Tim Ferguson (joystick plugin)" -msgstr "Tim Ferguson (плугин джойстика)" +msgstr "Tim Ferguson (плагин джойстика)" #: xmms/about.c:41 msgid "Ben Gertzfield" @@ -3139,16 +3170,16 @@ #: xmms/about.c:46 msgid "Michael Hipp and others (MPG123 engine)" -msgstr "Michael Hipp и другие (MPG123 движок)" +msgstr "Michael Hipp и другие (движок MPG123)" #. for languages that can't display 'adiaeresis' (Д) replace it with "ae" #: xmms/about.c:48 msgid "Olle HДllnДs (compiling fixes)" -msgstr "Olle H. (проблемы компиляции)" +msgstr "Olle H. (исправление проблем компиляции)" #: xmms/about.c:49 msgid "Osamu Kayasono (3DNow!)" -msgstr "" +msgstr "Osamu Kayasono (поддержка инструкций 3DNow!)" #: xmms/about.c:50 msgid "Lyle B Kempler" @@ -3156,7 +3187,7 @@ #: xmms/about.c:51 msgid "J. Nick Koston (MikMod plugin)" -msgstr "J. Nick Koston (MikMod плугин)" +msgstr "J. Nick Koston (MikMod плагин)" #: xmms/about.c:52 msgid "Aaron Lehmann" @@ -3164,7 +3195,7 @@ #: xmms/about.c:53 msgid "Johan Levin (echo + stereo plugin)" -msgstr "Johan Levin (эхо + экстра стерео плугин)" +msgstr "Johan Levin (эхо + экстра стерео плагин)" #: xmms/about.c:54 msgid "Eric Lindvall" @@ -3184,7 +3215,7 @@ #: xmms/about.c:58 msgid "Carl van Schaik (pro logic plugin)" -msgstr "Carl van Schaik (про-лоджик плугин)" +msgstr "Carl van Schaik (про-лоджик плагин)" #. for languages that can't display 'odiaeresis' (Ж) replace it with "oe" #: xmms/about.c:60 @@ -3193,7 +3224,7 @@ #: xmms/about.c:61 msgid "Charles Sielski (irman plugin)" -msgstr "Charles Sielski (плугин инфракрасного порта)" +msgstr "Charles Sielski (плагин инфракрасного порта)" #: xmms/about.c:62 msgid "Espen Skoglund" @@ -3201,7 +3232,7 @@ #: xmms/about.c:63 msgid "Kimura Takuhiro (3DNow!)" -msgstr "" +msgstr "Kimura Takuhiro (поддержка инструкций 3DNow!)" #: xmms/about.c:64 msgid "Zinx Verituse" @@ -3209,7 +3240,7 @@ #: xmms/about.c:65 msgid "Ryan Weaver (RedHat RPMs among other things)" -msgstr "Ryan Weaver (RPM файлы для RedHat и много другое)" +msgstr "Ryan Weaver (RPM файлы для RedHat и многое другое)" #: xmms/about.c:66 msgid "Chris Wilson" @@ -3259,4 +3290,4 @@ #: xmms/about.c:174 msgid "Credits" -msgstr "Участники" +msgstr "Благодарности" --NDin8bjvE/0mNLFQ-- To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-ports" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20001219134646.G55545>