From owner-freebsd-chat Fri Dec 25 07:06:51 1998 Return-Path: Received: (from majordom@localhost) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) id HAA12648 for freebsd-chat-outgoing; Fri, 25 Dec 1998 07:06:51 -0800 (PST) (envelope-from owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG) Received: from bachue.usc.unal.edu.co (bachue.usc.unal.edu.co [168.176.3.20]) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id HAA12643 for ; Fri, 25 Dec 1998 07:06:50 -0800 (PST) (envelope-from pfgiffun@bachue.usc.unal.edu.co) Received: from bachue.usc.unal.edu.co ([168.176.3.48]) by bachue.usc.unal.edu.co (Netscape Messaging Server 3.0) with ESMTP id AAA4088 for ; Fri, 25 Dec 1998 10:09:35 +0500 Message-ID: <3683AA51.5E2768D2@bachue.usc.unal.edu.co> Date: Fri, 25 Dec 1998 10:08:01 -0500 From: "Pedro F. Giffuni" Organization: U. Nacional de Colombia X-Mailer: Mozilla 4.05 [en] (X11; U; FreeBSD 2.2.7-RELEASE i386) MIME-Version: 1.0 To: chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: Regulated names (was: Crazy Laws) References: <4.1.19981224174155.03dd8670@127.0.0.1> <368378AB.969463E2@uk.radan.com> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.org FWIW, I have heard about Spanglish too. Pedro. Mark Ovens wrote: > ... > FWIW, I've always known it as Franglais. I rather suspect that the the > case is that English speakers call it Franglais and French speakers call > it Franglish. > To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message