From owner-freebsd-chat Fri Dec 25 11:22:14 1998 Return-Path: Received: (from majordom@localhost) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) id LAA28320 for freebsd-chat-outgoing; Fri, 25 Dec 1998 11:22:14 -0800 (PST) (envelope-from owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG) Received: from frmug.org (frmug-gw.frmug.org [193.56.58.252]) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id LAA28315 for ; Fri, 25 Dec 1998 11:22:09 -0800 (PST) (envelope-from roberto@keltia.freenix.fr) Received: (from uucp@localhost) by frmug.org (8.9.1/frmug-2.3/nospam) with UUCP id UAA02933 for chat@FreeBSD.ORG; Fri, 25 Dec 1998 20:21:55 +0100 (CET) (envelope-from roberto@keltia.freenix.fr) Received: by keltia.freenix.fr (Postfix, from userid 101) id 48FA4155A; Fri, 25 Dec 1998 20:15:29 +0100 (CET) Date: Fri, 25 Dec 1998 20:15:29 +0100 From: Ollivier Robert To: chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: Regulated names (was: Crazy Laws) Message-ID: <19981225201529.B15363@keltia.freenix.fr> Mail-Followup-To: chat@FreeBSD.ORG References: <4.1.19981224174155.03dd8670@127.0.0.1> <368378AB.969463E2@uk.radan.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Mailer: Mutt 0.95i In-Reply-To: <368378AB.969463E2@uk.radan.com>; from Mark Ovens on Fri, Dec 25, 1998 at 11:36:11AM +0000 X-Operating-System: FreeBSD 3.0-CURRENT/ELF ctm#4871 AMD-K6 MMX @ 200 MHz Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.org According to Mark Ovens: > FWIW, I've always known it as Franglais. I rather suspect that the the > case is that English speakers call it Franglais and French speakers call > it Franglish. I don't agree. Most people I know here call it "franglais". > In France they have a law that says that all advertising must be in > French, which creates some rather strange anomalies e.g. English and > American schools in France must advertise (presumably for English And you must have a translation (generally as a small footnote) if a sentence is in a foreign language. We also have quotas for the broadcasting radios (around 40% of french music) which is pretty ridiculous. The quotas were introduced by a ministry of culture named « Toubon » which many people promptly translated into « Allgood » :-) > speaking pupils) in French :-/. They also made it a condition of > allowing Disney to build EuroDisney in France that the primary language > there is French. Now what's the French for French Fries..... « frite » -- Ollivier ROBERT -=- FreeBSD: The Power to Serve! -=- roberto@keltia.freenix.fr FreeBSD keltia.freenix.fr 3.0-CURRENT #2: Sun Nov 8 01:22:20 CET 1998 To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message