From owner-freebsd-hackers Wed Oct 3 4:40:44 2001 Delivered-To: freebsd-hackers@freebsd.org Received: from newsguy.com (smtp.newsguy.com [209.155.56.71]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 1FA5B37B403 for ; Wed, 3 Oct 2001 04:40:42 -0700 (PDT) Received: from newsguy.com (ppp232-bsace7002.telebrasilia.net.br [200.181.81.232]) by newsguy.com (8.9.1a/8.9.1) with ESMTP id EAA51001; Wed, 3 Oct 2001 04:40:23 -0700 (PDT) Message-ID: <3BBAFA44.14AE7BC3@newsguy.com> Date: Wed, 03 Oct 2001 08:45:08 -0300 From: "Daniel C. Sobral" X-Mailer: Mozilla 4.77 [en] (Win98; U) X-Accept-Language: en,pt-BR,pt,en-GB,en-US,ja MIME-Version: 1.0 To: gkshenaut@ucdavis.edu Cc: hackers@FreeBSD.ORG Subject: Re: ALT- (Was: how to make 'for' understand two words as a single argumen) References: <200110022357.f92NvnS08486@thistle.bogs.org> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit Sender: owner-freebsd-hackers@FreeBSD.ORG Precedence: bulk List-ID: List-Archive: (Web Archive) List-Help: (List Instructions) List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-Loop: FreeBSD.ORG Greg Shenaut wrote: > > Right. Easiest is not necessarily best, in this case for exactly > your reason. If you want a space in a filename, the Unix tradition > clearly favors your having one. > > But you have to admit, space is a character that has caused many > problems in Unix filenames, because of the other Unix tradition of > space-delimited word record handling. I usually use an underscore, > myself, if I want a space-like separation in a filename, but I > could (and have) used 0xa0 for a similar purpose. > > Just out of curiosity, what would be an instance where you have > wanted a space in a filename and wouldn't have been satisfied with > 0xa0 instead of 0x20? What I most do not understand this is what does a-acute (0xa0) have to do with space? -- Daniel C. Sobral (8-DCS) dcs@newsguy.com dcs@freebsd.org capo@the.secret.bsdconspiracy.net wow regex humor... I'm a geek To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-hackers" in the body of the message