From owner-svn-doc-head@freebsd.org Sun Apr 21 12:56:23 2019 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id F0F29158C9CB; Sun, 21 Apr 2019 12:56:22 +0000 (UTC) (envelope-from ebrandi@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) server-signature RSA-PSS (4096 bits) client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 9E6A3710A9; Sun, 21 Apr 2019 12:56:22 +0000 (UTC) (envelope-from ebrandi@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org (repo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 32BD4259A9; Sun, 21 Apr 2019 12:56:22 +0000 (UTC) (envelope-from ebrandi@FreeBSD.org) Received: from repo.freebsd.org ([127.0.1.37]) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTP id x3LCuMOk013844; Sun, 21 Apr 2019 12:56:22 GMT (envelope-from ebrandi@FreeBSD.org) Received: (from ebrandi@localhost) by repo.freebsd.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id x3LCuLFu013841; Sun, 21 Apr 2019 12:56:21 GMT (envelope-from ebrandi@FreeBSD.org) Message-Id: <201904211256.x3LCuLFu013841@repo.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repo.freebsd.org: ebrandi set sender to ebrandi@FreeBSD.org using -f From: Edson Brandi Date: Sun, 21 Apr 2019 12:56:21 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r52950 - head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq X-SVN-Group: doc-head X-SVN-Commit-Author: ebrandi X-SVN-Commit-Paths: head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq X-SVN-Commit-Revision: 52950 X-SVN-Commit-Repository: doc MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Rspamd-Queue-Id: 9E6A3710A9 X-Spamd-Bar: -- Authentication-Results: mx1.freebsd.org X-Spamd-Result: default: False [-2.97 / 15.00]; local_wl_from(0.00)[FreeBSD.org]; NEURAL_HAM_MEDIUM(-1.00)[-1.000,0]; NEURAL_HAM_SHORT(-0.97)[-0.969,0]; NEURAL_HAM_LONG(-1.00)[-1.000,0]; ASN(0.00)[asn:11403, ipnet:2610:1c1:1::/48, country:US] X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Sun, 21 Apr 2019 12:56:23 -0000 Author: ebrandi Date: Sun Apr 21 12:56:21 2019 New Revision: 52950 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/52950 Log: pt_BR.ISO8859-1/books/faq: Content synced with en_US 52666 * content synchronized with en_US document (rev 52666) Approved by: gabor (mentor, implicit) Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/pt_BR.po Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml Sun Apr 21 10:21:52 2019 (r52949) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/book.xml Sun Apr 21 12:56:21 2019 (r52950) @@ -1,26 +1,26 @@ - + 12-CURRENT"> -X"> +X"> head/"> -X"> -11-STABLE"> -stable/11/"> - -X"> -10-STABLE"> -stable/10/"> - +X"> +12-STABLE"> +stable/12/"> + +X"> +11-STABLE"> +stable/11/"> + ]> - Perguntas freqüentes para o FreeBSD 10.<replaceable>X</replaceable> e 11.<replaceable>X</replaceable> + Perguntas freqüentes para o FreeBSD 11.<replaceable>X</replaceable> e 12.<replaceable>X</replaceable> Projeto de Documentação do FreeBSD - 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 Projeto de Documentação do FreeBSD + 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 Projeto de Documentação do FreeBSD @@ -59,10 +59,10 @@ Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the or the ® symbol. - $FreeBSD$ + $FreeBSD$ - Estas são as Perguntas Mais Frequentes (FAQ) para as versões do FreeBSD 10.X e 11.X. Todos os esforços foram feitos para tornar este FAQ o mais informativo possível; Se você tiver alguma sugestão de como ele pode ser melhorado, envie-a para a lista de discussão do projeto de documentação do FreeBSD. + Estas são as Perguntas Mais Frequentes (FAQ) para as versões do FreeBSD 12.X e 11.X. Todos os esforços foram feitos para tornar este FAQ o mais informativo possível; Se você tiver alguma sugestão de como ele pode ser melhorado, envie-a para a lista de discussão do projeto de documentação do FreeBSD. A versão mais recente deste documento está sempre disponível no website do FreeBSD. Ela também pode ser baixada como um grande arquivo HTML por HTTP ou em uma grande variedade de outros formatos a partir do servidor de FTP do projeto FreeBSD. @@ -200,11 +200,11 @@ - A qualquer momento no desenvolvimento do FreeBSD, podem existir vários branches paralelos. As releases 11.X são geradas a partir da branch 11-STABLE e as releases 10.X são geradas a partir do branch 10-STABLE. + A qualquer momento no desenvolvimento do FreeBSD, podem existir vários branches paralelos. As releases 12.X são geradas a partir da branch 12-STABLE e as releases 11.X são geradas a partir do branch 11-STABLE. - Até o lançamento da versão 9.0, a série 10.X era a conhecida como -STABLE. No entanto, a partir da 12.X, a branch 10.X será designada para um status de suporte estendido e passará a receber apenas correções para problemas maiores, como as correções relacionadas à segurança. + Até o lançamento da versão 9.0, a série 11.X era a conhecida como -STABLE. No entanto, a partir da 13.X, a branch 11.X será designada para um status de suporte estendido e passará a receber apenas correções para problemas maiores, como as correções relacionadas à segurança. - A versão 11.2 é a última release da branch 11-STABLE; ela foi lançada em junho de 2018. A versão 10.4 é a release mais recente da branch 10-STABLE; e foi lançada em outubro de 2017. + A versão 12.0 é a última release da branch 12-STABLE; ela foi lançada em Dezembro de 2018. A versão 11.2 é a release mais recente da branch 11-STABLE; e foi lançada em outubro de 2017. As releases são liberadas a cada poucos meses. Embora muitas pessoas se mantenham mais que isso por meio do código fonte do FreeBSD (veja as perguntas em FreeBSD-CURRENT e FreeBSD-STABLE ), esta periodicidade está mais para um compromisso, já que o código fonte é um alvo em movimento. @@ -256,9 +256,9 @@ - De volta quando o FreeBSD 2.0.5 foi lançado, o desenvolvimento do FreeBSD se ramificou em dois. Um ramo (branch) foi nomeado -STABLE, um -CURRENT. O FreeBSD-STABLE é o branch de desenvolvimento a partir do qual os releases principais são feitos. Mudanças entram nesta branch em um ritmo mais lento e com a suposição geral de que eles foram testados primeiro no FreeBSD-CURRENT. No entanto, a qualquer momento, o código fonte para o FreeBSD-STABLE pode ou não ser adequado para uso geral, devido a descoberta de bugs e/ou outros casos específicos que ainda não foram encontrados no FreeBSD-CURRENT. Usuários que não possuem recursos para realizar testes devem, ao invés disso, executar a release mais recente do FreeBSD. O FreeBSD-C URRENT, por outro lado, tem sido uma linha continua desde que o 2.0 foi lançado, levando em direção ao 11.2-RELEASE e além. Para obter informações mais detalhadas sobre branchs, consulte Engenharia de Releases do FreeBSD: Criando uma Release Branch, o status dos branches e o cronograma para releases futuros podem ser encontrados na página de informações da Engenharia de Release. + De volta quando o FreeBSD 2.0.5 foi lançado, o desenvolvimento do FreeBSD se ramificou em dois. Um ramo (branch) foi nomeado -STABLE, e o outro -CURRENT. O FreeBSD-STABLE é o branch de desenvolvimento a partir do qual os releases principais são feitos. Mudanças entram nesta branch em um ritmo mais lento e com a suposição geral de que eles foram testados primeiro no FreeBSD-CURRENT. No entanto, a qualquer momento, o código fonte para o FreeBSD-STABLE pode ou não ser adequado para uso geral, devido a descoberta de bugs e/ou outros casos específicos que ainda não foram encontrados no FreeBSD-CURRENT. Usuários que não possuem recursos para realizar testes devem, ao invés disso, executar a release mais recente do FreeBSD. O Fr eeBSD-CURRENT, por outro lado, tem sido uma linha ininterrupta desde que o 2.0 foi lançado, levando em direção ao 12.0-RELEASE e além. Para obter informações mais detalhadas sobre as branchs, consulte Engenharia de Releases do FreeBSD: Criando uma Release Branch, o status dos branches e o cronograma para releases futuros podem ser encontrados na página de informações da Engenharia de Release. - A 11.2-STABLE é a branch -STABLE desenvolvida ativamente. O último release na branch 11.2-STABLE é a 11.2-RELEASE, lançado em junho de 2018. + A 12.0-STABLE é a branch -STABLE desenvolvida ativamente. O último release na branch 12.0-STABLE é a 12.0-RELEASE, lançada em Dezembro de 2018. O 12-CURRENT é a branch -CURRENT desenvolvida ativamente para a próxima geração do FreeBSD. Veja O que é o FreeBSD-CURRENT? para mais informações sobre esta branch. @@ -300,7 +300,7 @@ - O último release da série 11-STABLE, o 11.2-RELEASE, pode ser encontrado no diretório 11.2-RELEASE. + O último release da série 12-STABLE, o 12.0-RELEASE, pode ser encontrado no diretório 12.0-RELEASE. @@ -308,7 +308,7 @@ - O último release da série 10-STABLE, o 10.4-RELEASE, pode ser encontrado no diretório 10.4-RELEASE. + O último release da série 11-STABLE, o 11.2-RELEASE, pode ser encontrado no diretório 11.2-RELEASE. @@ -881,7 +881,7 @@ - Isso é discutido continuamente nas listas de discussão do FreeBSD, mas isto é de se esperar, já que o hardware muda tão rapidamente. Leia as Notas de Hardware do FreeBSD 11.2 ou 10.4 e pesquise os arquivos da lista de discussão antes de perguntar sobre o hardware mais recente e melhor. As chances são de que uma discussão sobre esse tipo de hardware tenha acontecido na semana passada. + Isso é discutido continuamente nas listas de discussão do FreeBSD, mas isto é de se esperar, já que o hardware muda tão rapidamente. Leia as Notas de Hardware do FreeBSD 12.0 ou 11.2 e pesquise os arquivos da lista de discussão antes de perguntar sobre o hardware mais recente e melhor. As chances são de que uma discussão sobre esse tipo de hardware tenha acontecido na semana passada. Antes de comprar um laptop, verifique os arquivos da lista de discussão sobre computadores portáteis FreeBSD e da lista de discussão de questões gerais do FreeBSD, ou possivelmente uma lista de discussão específica para um tipo específico de hardware. @@ -983,7 +983,7 @@ - Veja a lista completa em Notas de Hardware para o FreeBSD 11.2 ou 10.4. + Veja a lista completa nas Notas de Hardware para o FreeBSD 12.0 ou 11.2. @@ -1424,7 +1424,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254 - Por que não posso compilar esse port na minha máquina 10.X - ou 11.X -STABLE? + Por que não posso compilar esse port na minha máquina 11.X - ou 12.X -STABLE? @@ -4172,15 +4172,15 @@ hint.sio.7.irq="12" - Atualmente existem 3 branchs ativas/semi-ativas no Repositório de Subversion do FreeBSD. (Os branchs anteriores são alterados apenas muito raramente, e é por isso que existem apenas 3 ramificações ativas de desenvolvimento): + Atualmente existem 2 branchs ativas/semi-ativas no Repositório de Subversion do FreeBSD. (Os branchs anteriores são alterados apenas muito raramente, e é por isso que existem apenas 2 ramificações ativas de desenvolvimento): - stable/10/ AKA 10-STABLE + stable/11/ AKA 11-STABLE - stable/11/ AKA 11-STABLE + stable/12/ AKA 12-STABLE @@ -4190,7 +4190,7 @@ hint.sio.7.irq="12" HEAD não é uma tag de branch real. É uma constante simbólica para o fluxo de desenvolvimento atual, não ramificado, conhecido como -CURRENT. - No momento, o -CURRENT é o fluxo de desenvolvimento 12.X; o branch 11-STABLE, stable/11/, derivou do -CURRENT em abril de 2016 e o branch ​​10-STABLE,stable/10/, derivou do -CURRENT em agosto de 2015. + No momento, o -CURRENT é o fluxo de desenvolvimento 13.X; o branch 12-STABLE, stable/12/, derivou do -CURRENT em Dezembro de 2018 e o branch ​​11-STABLE,stable/11/, derivou do -CURRENT em Outubro de 2016. Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/pt_BR.po ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/pt_BR.po Sun Apr 21 10:21:52 2019 (r52949) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/pt_BR.po Sun Apr 21 12:56:21 2019 (r52950) @@ -2,12 +2,13 @@ # Danilo G. Baio , 2018. #zanata # Edson Brandi , 2018. #zanata # Silvio Ap Silva , 2018. #zanata +# Edson Brandi , 2019. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-11 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-11 05:23+0000\n" -"Last-Translator: Lucas Andrade \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-20 08:38+0000\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,10 +27,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: book.translate.xml:19 msgid "" -"Frequently Asked Questions for FreeBSD 10.X and " -"11.X" +"Frequently Asked Questions for FreeBSD 11.X and " +"12.X" msgstr "" -"Perguntas freqüentes para o FreeBSD 10.X e 11." +"Perguntas freqüentes para o FreeBSD 11.X e 12." "X" #. (itstool) path: info/author @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" "2007 2008 2009 2010 " "2011 2012 2013 2014 " "2015 2016 2017 2018 " -"Projeto de Documentação do FreeBSD" +"2019 Projeto de Documentação do FreeBSD" #. (itstool) path: legalnotice/title #: book.translate.xml:55 @@ -242,17 +243,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: book.translate.xml:141 msgid "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml 52497 2018-11-18 11:08:58Z " -"bcr $" +"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml 52666 2018-12-11 18:49:03Z " +"gjb $" msgstr "" -"$FreeBSD: head/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.xml 52497 2018-11-18 11:08:58Z " -"bcr $" #. (itstool) path: abstract/para #: book.translate.xml:144 msgid "" "This is the Frequently Asked Questions (FAQ) for FreeBSD " -"versions 10.X and 11.XX and 11.X. Every effort has been made to make this FAQ " "as informative as possible; if you have any suggestions as to how it may be " "improved, send them to the ." msgstr "" "Estas são as Perguntas Mais Frequentes (FAQ) para as " -"versões do FreeBSD 10.X e 11.XX e 11.X. Todos os esforços foram feitos para tornar este FAQ o mais informativo possível; Se você tiver alguma sugestão de como " "ele pode ser melhorado, envie-a para a X releases are made from the " -"11-STABLE branch, and 10.X " -"releases are made from the 10-STABLE branch." +"branches. 12.X releases are made from the " +"12-STABLE branch, and 11.X " +"releases are made from the 11-STABLE branch." msgstr "" "A qualquer momento no desenvolvimento do FreeBSD, podem existir vários " -"branches paralelos. As releases 11.X são geradas " -"a partir da branch 11-STABLE e as releases 10." -"X são geradas a partir do branch 10-" +"branches paralelos. As releases 12.X são geradas " +"a partir da branch 12-STABLE e as releases 11." +"X são geradas a partir do branch 11-" "STABLE." #. (itstool) path: answer/para #: book.translate.xml:391 msgid "" -"Up until the release of 9.0, the 10.X series was " -"the one known as -STABLE. However, as of 12." -"X, the 10.X branch " +"Up until the release of 9.0, the 11.X series was " +"the one known as -STABLE. However, as of 13." +"X, the 11.X branch " "will be designated for an extended support status and receive " "only fixes for major problems, such as security-related fixes." msgstr "" -"Até o lançamento da versão 9.0, a série 10.X era " -"a conhecida como -STABLE. No entanto, a partir da 12." -"X, a branch 10.X será " +"Até o lançamento da versão 9.0, a série 11.X era " +"a conhecida como -STABLE. No entanto, a partir da 13." +"X, a branch 11.X será " "designada para um status de suporte estendido e passará a " "receber apenas correções para problemas maiores, como as correções " "relacionadas à segurança." @@ -679,17 +678,17 @@ msgstr "" #: book.translate.xml:402 msgid "" "Version 11.2 is the latest release from the 11-" -"STABLE branch; it was released in June 2018. Version 10.4 is the latest release from the 10-STABLE branch; " -"it was released in October 2017." +"i386/12.0-RELEASE/\">12.0 is the latest release from the 12-" +"STABLE branch; it was released in December 2018. Version 10.4 is the latest release from the 11-STABLE " +"branch; it was released in October 2017." msgstr "" "A versão 11.2 é a última release da branch 11-" -"STABLE; ela foi lançada em junho de 2018. A versão 10.4 é a release mais recente da branch 10-STABLE; e " +"i386/12.0-RELEASE/\">12.0 é a última release da branch 12-" +"STABLE; ela foi lançada em Dezembro de 2018. A versão 11.2 é a release mais recente da branch 11-STABLE; e " "foi lançada em outubro de 2017." #. (itstool) path: answer/para @@ -866,7 +865,7 @@ msgid "" "FreeBSD-CURRENT. Users who do not have the resources to perform testing " "should instead run the most recent release of FreeBSD. FreeBSD-" "CURRENT, on the other hand, has been one unbroken line since 2.0 " -"was released, leading towards 11.2-RELEASE and beyond. For more detailed " +"was released, leading towards 12.0-RELEASE and beyond. For more detailed " "information on branches see FreeBSD " "Release Engineering: Creating the Release Branch, the status " @@ -877,8 +876,8 @@ msgstr "" "De volta quando o FreeBSD 2.0.5 foi lançado, o desenvolvimento do FreeBSD se " "ramificou em dois. Um ramo (branch) foi nomeado -STABLE, um -CURRENT-STABLE, e o outro -CURRENT. O FreeBSD-STABLE é o branch de desenvolvimento a " "partir do qual os releases principais são feitos. Mudanças entram nesta " "branch em um ritmo mais lento e com a suposição geral de que eles foram " @@ -888,25 +887,25 @@ msgstr "" "foram encontrados no FreeBSD-CURRENT. Usuários que não possuem recursos para " "realizar testes devem, ao invés disso, executar a release mais recente do " "FreeBSD. O FreeBSD-CURRENT, por outro lado, tem sido " -"uma linha continua desde que o 2.0 foi lançado, levando em direção ao 11.2-" -"RELEASE e além. Para obter informações mais detalhadas sobre branchs, " -"consulte Engenharia de Releases do " -"FreeBSD: Criando uma Release Branch, o status dos branches e " -"o cronograma para releases futuros podem ser encontrados na página de " -"informações da Engenharia de " +"Releases do FreeBSD: Criando uma Release Branch, o status dos " +"branches e o cronograma para releases futuros podem ser encontrados na " +"página de informações da Engenharia de Release." #. (itstool) path: answer/para #: book.translate.xml:519 msgid "" -"11.2-STABLE is the actively developed -STABLE branch. " -"The latest release on the 11.2-STABLE branch is 11.2-RELEASE, which was " -"released in June 2018." +"12.0-STABLE is the actively developed -STABLE branch. " +"The latest release on the 12.0-STABLE branch is 12.0-RELEASE, which was " +"released in December 2018." msgstr "" -"A 11.2-STABLE é a branch -STABLE desenvolvida " -"ativamente. O último release na branch 11.2-STABLE é a 11.2-RELEASE, lançado " -"em junho de 2018." +"A 12.0-STABLE é a branch -STABLE desenvolvida " +"ativamente. O último release na branch 12.0-STABLE é a 12.0-RELEASE, lançada " +"em Dezembro de 2018." #. (itstool) path: answer/para #: book.translate.xml:525 @@ -1028,13 +1027,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: book.translate.xml:595 msgid "" -"The latest 11-STABLE release, 11.2-RELEASE can be found " +"The latest 12-STABLE release, 12.0-RELEASE can be found " "in the 11.2-RELEASE directory." +"i386/12.0-RELEASE/\">12.0-RELEASE directory." msgstr "" -"O último release da série 11-STABLE, o 11.2-RELEASE, " +"O último release da série 12-STABLE, o 12.0-RELEASE, " "pode ser encontrado no diretório 11.2-RELEASE." +"releases/i386/i386/12.0-RELEASE/\">diretório 12.0-RELEASE." #. (itstool) path: listitem/para #: book.translate.xml:601 @@ -1052,13 +1051,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: book.translate.xml:608 msgid "" -"The latest 10-STABLE release, 10.4-RELEASE can be found " +"The latest 11-STABLE release, 10.4-RELEASE can be found " "in the 10.4-RELEASE directory." msgstr "" -"O último release da série 10-STABLE, o 10.4-RELEASE, " +"O último release da série 11-STABLE, o 11.2-RELEASE, " "pode ser encontrado no diretório 10.4-RELEASE." +"releases/i386/11.2-RELEASE/\">diretório 11.2-RELEASE." #. (itstool) path: answer/para #: book.translate.xml:614 @@ -2317,8 +2316,8 @@ msgstr "" msgid "" "This is discussed continually on the FreeBSD mailing lists but is to be " "expected since hardware changes so quickly. Read through the Hardware Notes " -"for FreeBSD 11.2 or 12.0 or 10.4 and search the mailing list archives " "before asking about the latest and greatest hardware. Chances are a " @@ -2327,10 +2326,10 @@ msgstr "" "Isso é discutido continuamente nas listas de discussão do FreeBSD, mas isto " "é de se esperar, já que o hardware muda tão rapidamente. Leia as Notas de " "Hardware do FreeBSD 11.2 ou 10.4 e pesquise os 12.0 ou 11.2 e pesquise os arquivos " -"da lista de discussão antes de perguntar sobre o hardware mais recente e " +"da lista de discussão antes de perguntar sobre o hardware mais recente e " "melhor. As chances são de que uma discussão sobre esse tipo de hardware " "tenha acontecido na semana passada." @@ -2621,14 +2620,14 @@ msgstr "Quais controladores SCSI ou SAS são suportado #: book.translate.xml:1603 msgid "" "See the complete list in the Hardware Notes for FreeBSD 11.2 or " +"\"https://www.FreeBSD.org/releases/12.0R/hardware.html\">12.0 or " "10.4." msgstr "" -"Veja a lista completa em Notas de Hardware para o FreeBSD 11.2 ou " -"10.4." +"Veja a lista completa nas Notas de Hardware para o FreeBSD 12.0 ou " +"11.2." #. (itstool) path: question/para #: book.translate.xml:1611 @@ -4020,11 +4019,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: question/para #: book.translate.xml:2399 msgid "" -"Why can I not build this port on my 10.X -, or 11." +"Why can I not build this port on my 11.X -, or 12." "X -STABLE machine?" msgstr "" -"Por que não posso compilar esse port na minha máquina 10.X - ou 11.X -STABLE?" +"Por que não posso compilar esse port na minha máquina 11.X - ou 12.X -STABLE?" #. (itstool) path: answer/para #: book.translate.xml:2405 @@ -12236,25 +12235,25 @@ msgstr "O que são Snapshots e Releases?" #. (itstool) path: answer/para #: book.translate.xml:7048 msgid "" -"There are currently 3 active/semi-active branches in the FreeBSD Subversion Repository. " "(Earlier branches are only changed very rarely, which is why there are only " -"3 active branches of development):" +"2 active branches of development):" msgstr "" -"Atualmente existem 3 branchs ativas/semi-ativas no Repositório de Subversion do FreeBSD. (Os " "branchs anteriores são alterados apenas muito raramente, e é por isso que " -"existem apenas 3 ramificações ativas de desenvolvimento):" +"existem apenas 2 ramificações ativas de desenvolvimento):" #. (itstool) path: listitem/para #: book.translate.xml:7056 -msgid "stable/10/ AKA 10-STABLE" -msgstr "stable/10/ AKA 10-STABLE" +msgid "stable/11/ AKA 11-STABLE" +msgstr "stable/11/ AKA 11-STABLE" #. (itstool) path: listitem/para #: book.translate.xml:7061 -msgid "stable/11/ AKA 11-STABLE" -msgstr "stable/11/ AKA 11-STABLE" +msgid "stable/12/ AKA 12-STABLE" +msgstr "stable/12/ AKA 12-STABLE" #. (itstool) path: listitem/para #: book.translate.xml:7066 @@ -12279,18 +12278,19 @@ msgstr "" #. (itstool) path: answer/para #: book.translate.xml:7078 msgid "" -"Right now, -CURRENT is the 12.X development stream; the 11-STABLE branch, " +"Right now, -CURRENT is the 13.X development stream; the 12-STABLE branch, " +"stable/12/, forked off from -CURRENT " +"in December 2018 and the 11-STABLE branch, " "stable/11/, forked off from -CURRENT " -"in April 2016 and the 10-STABLE branch, " -"stable/10/, forked off from -CURRENT " -"in August 2015." +"in October 2016." msgstr "" -"No momento, o -CURRENT é o fluxo de desenvolvimento 12." -"X; o branch 11-STABLE, " +"No momento, o -CURRENT é o fluxo de desenvolvimento 13." +"X; o branch 12-STABLE, " +"stable/12/, derivou do -CURRENT em " +"Dezembro de 2018 e o branch ​​11-STABLE," "stable/11/, derivou do -CURRENT em " -"abril de 2016 e o branch ​​10-STABLE,stable/10/, derivou do -CURRENT em agosto de 2015." +"Outubro de 2016." #. (itstool) path: question/para #: book.translate.xml:7089