From owner-freebsd-doc Mon May 7 16: 8:33 2001 Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from smtp1.interramp.com (smtp1.interramp.com [38.8.45.2]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4C18437B422 for ; Mon, 7 May 2001 16:08:31 -0700 (PDT) (envelope-from horikawa@psinet.com) Received: from [38.26.194.249] (helo=localhost) by smtp1.interramp.com with esmtp (Exim 1.90 #1) id 14wu6y-0001J7-00; Mon, 7 May 2001 19:08:16 -0400 To: chris@calldei.com Cc: horikawa@psinet.com, doc@FreeBSD.ORG Subject: Re: Questions/comments about description in VOP_XXX(9) In-Reply-To: <20010506200851.A452@holly.calldei.com> References: <20010506191347G.horikawa@psinet.com> <20010506200851.A452@holly.calldei.com> X-Mailer: Mew version 1.94.1 on Emacs 19.34 / Mule 2.3 (SUETSUMUHANA) Mime-Version: 1.0 Content-Type: Text/Plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit Message-Id: <20010507190854N.horikawa@psinet.com> Date: Mon, 07 May 2001 19:08:54 -0400 From: Kazuo Horikawa X-Dispatcher: imput version 20000228(IM140) Lines: 13 Sender: owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.org Hi, > On Sunday, May 06, 2001, Kazuo Horikawa wrote: > > [1. what is `of possible' phrase] > > I found `of possible' phrase in most of VOP_XXX(9). Actually, this typo existed in only three VOP_XXX(9) on HEAD. > This is actually a typo and it should say "if possible". Thank you. I applied the modification to HEAD. -- Kazuo Horkawa To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message