Date: Fri, 23 Nov 2007 06:42:09 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 129421 for review Message-ID: <200711230642.lAN6g9ZH031982@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=129421 Change 129421 by pgj@disznohal on 2007/11/23 06:41:16 Add initial Hungarian translation of Chapter 3: UNIX Basics. Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/basics/chapter.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/basics/chapter.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -3,93 +3,119 @@ $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.149 2007/09/03 16:39:51 keramida Exp $ --> +<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project + Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> + Original Revision: 1.149 --> -<chapter id="basics"> +<chapter id="basics" lang="hu"> <chapterinfo> <authorgroup> <author> <firstname>Chris</firstname> <surname>Shumway</surname> - <contrib>Rewritten by </contrib> + <contrib>Újraírta: </contrib> </author> </authorgroup> - <!-- 10 Mar 2000 --> </chapterinfo> - <title>UNIX Basics</title> - + <title>A UNIX alapjai</title> + <sect1 id="basics-synopsis"> - <title>Synopsis</title> + <title>Áttekintés</title> - <para>The following chapter will cover the basic commands and - functionality of the FreeBSD operating system. Much of this - material is relevant for any &unix;-like operating system. Feel - free to skim over this chapter if you are familiar with the - material. If you are new to FreeBSD, then you will definitely - want to read through this chapter carefully.</para> + <para>Ez a fejezet a &os; operációs rendszer + alapvetõ funkcióit és parancsait mutatja be. Az + itt tárgyalásra kerülõ anyag nagy + része érvényes bármelyik más + &unix;-szerû operációs rendszer esetén + is. Ezért, ha már ismerjük az + említésre kerülõ ismereteket, minden + további gond nélkül átugorhatjuk ezt a + fejezetet. Azonban ha még teljesen ismeretlen + számunkra a &os;, minden bizonnyal ez lesz az, amit + alaposan át kell majd olvasnunk.</para> - <para>After reading this chapter, you will know:</para> + <para>A fejezet elolvasása során + megismerjük:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>How to use the <quote>virtual consoles</quote> of - FreeBSD.</para> + <para>Az ún. <quote>virtuális konzolok</quote> + használatát &os; alatt.</para> </listitem> <listitem> - <para>How &unix; file permissions work along with - understanding file flags in &os;.</para> + <para>Hogyan mûködnek együtt a &unix; + állományokra vonatkozó engedélyei a + &os; saját + kiegészítéseivel.</para> </listitem> <listitem> - <para>The default &os; file system layout.</para> + <para>Egy &os; állományrendszer + alapértelmezett kialakítását.</para> </listitem> <listitem> - <para>The &os; disk organization.</para> + <para>A &os; lemezszervezését.</para> </listitem> <listitem> - <para>How to mount and unmount file systems.</para> + <para>Hogyan csatlakoztassunk és válasszunk le + állományrendszereket.</para> </listitem> <listitem> - <para>What processes, daemons, and signals are.</para> + <para>Mik a folyamatok, démonok és + jelzések.</para> </listitem> <listitem> - <para>What a shell is, and how to change your default login - environment.</para> + <para>Mi az a shell, és miként tudjuk + megváltoztatni az alapértelmezett + bejelentkezési környezetünket.</para> </listitem> <listitem> - <para>How to use basic text editors.</para> + <para>Hogyan használjuk az alapvetõ + szövegszerkesztõket.</para> </listitem> <listitem> - <para>What devices and device nodes are.</para> + <para>Mik az eszközök és az + eszközleírók.</para> </listitem> <listitem> - <para>What binary format is used under &os;.</para> + <para>&os; alatt milyen bináris formátumokat + használhatunk.</para> </listitem> <listitem> - <para>How to read manual pages for more information.</para> + <para>Szükség esetén hogyan olvassuk el a + megfelelõ man oldalakat.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="consoles"> - <title>Virtual Consoles and Terminals</title> - <indexterm><primary>virtual consoles</primary></indexterm> - <indexterm><primary>terminals</primary></indexterm> + <title>Virtuális konzolok és terminálok</title> + <indexterm><primary>virtuális konzolok</primary></indexterm> + <indexterm><primary>terminálok</primary></indexterm> - <para>FreeBSD can be used in various ways. One of them is typing commands - to a text terminal. A lot of the flexibility and power of a &unix; - operating system is readily available at your hands when using FreeBSD - this way. This section describes what <quote>terminals</quote> and - <quote>consoles</quote> are, and how you can use them in FreeBSD.</para> + <para>A &os; számos módon használható. + Ezek közül az egyik az, ha parancsokat + gépelünk be a szöveges terminálon. A + &unix; operációs rendszer + rugalmasságának és erejének + jelentõs része érhetõ el egyszerûen, + amikor a &os;-t így használjuk. Ebben a szakaszban + megtudhatjuk, mik azok a <quote>terminálok</quote> + és <quote>konzolok</quote> és miként tudjuk + õket &os; alatt használni.</para> <sect2 id="consoles-intro"> - <title>The Console</title> - <indexterm><primary>console</primary></indexterm> + <title>A konzol</title> + <indexterm><primary>konzol</primary></indexterm> - <para>If you have not configured FreeBSD to automatically start a - graphical environment during startup, the system will present you with - a login prompt after it boots, right after the startup scripts finish - running. You will see something similar to:</para> + <para>Ha nem állítottuk volna be, hogy a &os; + indulása során automatikusan induljon el a grafikus + felület is, akkor a rendszer egy bejelentkezõ + képernyõt fog mutatni közvetlenül a + rendszerindítás befejezõdése + után. Ekkor valami ilyesmit kell majd + látnunk:</para> <screen>Additional ABI support:. Local package initialization:. @@ -101,144 +127,211 @@ login:</screen> - <para>The messages might be a bit different on your system, but you will - see something similar. The last two lines are what we are interested - in right now. The second last line reads:</para> + <para>Egyes rendszereken ugyan némileg eltérhetnek + az üzenetek, de hasonlót kell látnunk. Minket + most az utolsó két sor érdekel. Az + utolsó elõtti sorban ez olvasható:</para> <programlisting>FreeBSD/i386 (pc3.example.org) (ttyv0)</programlisting> - <para>This line contains some bits of information about the system you - have just booted. You are looking at a <quote>FreeBSD</quote> - console, running on an Intel or compatible processor of the x86 - architecture<footnote> - <para>This is what <literal>i386</literal> means. Note that even if - you are not running FreeBSD on an Intel 386 CPU, this is going to - be <literal>i386</literal>. It is not the type of your processor, - but the processor <quote>architecture</quote> that is shown - here.</para> - </footnote>. The name of this machine (every &unix; machine has a - name) is <hostid>pc3.example.org</hostid>, and you are now looking - at its system console—the <devicename>ttyv0</devicename> - terminal.</para> + <para>Ez a sor arról értesít minket, hogy a + rendszerünk éppen most indult el: egy + <quote>&os;</quote> konzolt látunk, amely egy &intel; x86 + architektúrájú processzoron fut + <footnote> + <para>Erre utal pontosan az <literal>i386</literal> + jelzés. Még abban az esetben is a + <literal>i386</literal> kiírást fogjuk + látni, hogy ha a &os;-t konkrétan nem is az + &intel; 386-os processzorán futtatjuk. Itt nem a + processzorunk típusát, hanem a processzorunk + <quote>architektúráját</quote> + láthatjuk.</para> + </footnote>. A gépünk neve (mivel minden &unix;-os + gép rendelkezik egy névvel) + <hostid>pc3.example.org</hostid>, és ennek a + rendszerkonzolját látjuk most éppen + — a <devicename>ttyv0</devicename> + terminált.</para> - <para>Finally, the last line is always:</para> + <para>Végezetül az utolsó sor mindig:</para> <programlisting>login:</programlisting> - <para>This is the part where you are supposed to type in your - <quote>username</quote> to log into FreeBSD. The next section - describes how you can do this.</para> + <para>Ez az a rész, ahova a &os;-be + történõ bejelentkezéshez meg kell adnunk a + <quote>felhasználói nevünket</quote> (user + name). A következõ szakaszban errõl + olvashatunk.</para> </sect2> <sect2 id="consoles-login"> - <title>Logging into FreeBSD</title> + <title>Bejelentkezés a &os;-be</title> - <para>FreeBSD is a multiuser, multiprocessing system. This is - the formal description that is usually given to a system that can be - used by many different people, who simultaneously run a lot of - programs on a single machine.</para> + <para>A &os; egy többfelhasználós, + többfeladatos rendszer. Így hívják + hivatalosan azokat a rendszereket, amelyeket többen tudnak + használni és egyetlen + számítógépen egyszerre rengeteg + programot képesek futtatni.</para> - <para>Every multiuser system needs some way to distinguish one - <quote>user</quote> from the rest. In FreeBSD (and all the - &unix;-like operating systems), this is accomplished by requiring that - every user must <quote>log into</quote> the system before being able - to run programs. Every user has a unique name (the - <quote>username</quote>) and a personal, secret key (the - <quote>password</quote>). FreeBSD will ask for these two before - allowing a user to run any programs.</para> + <para>Minden többfelhasználós rendszernek meg + kell tudnia különböztetnie egy + <quote>felhasználóját</quote> a + többitõl valamilyen módon. A &os;-ben + (és minden más &unix;-szerû + operációs rendszerben) ezt úgy érik + el, hogy a programok futtatása elõtt minden + felhasználónak <quote>be kell jelentkeznie</quote> + a rendszerbe. Minden felhasználó rendelkezik egy + egyedi névvel (ez a <quote>felhasználói + név</quote>) és ehhez egy titkos kulcssal (ez a + <quote>jelszó</quote>). A &os; a programok + futtatásához ezt a kettõt fogja + elkérni a felhasználótól.</para> - <indexterm><primary>startup scripts</primary></indexterm> - <para>Right after FreeBSD boots and finishes running its startup - scripts<footnote> - <para>Startup scripts are programs that are run automatically by - FreeBSD when booting. Their main function is to set things up for - everything else to run, and start any services that you have - configured to run in the background doing useful things.</para> - </footnote>, it will present you with a prompt and ask for a valid - username:</para> + <indexterm><primary>indító szkriptek</primary></indexterm> + <para>Egybõl miután a &os; elindult és + befejezte a rendszerindításhoz használt + szkriptjeinek lefuttatását + <footnote> + <para>A rendszerindító szkriptek olyan + programok, amelyek a &os; indulása során + maguktól lefutnak. Legfontosabb feladatuk + elvégezni a többi program + futtatásához szükséges + beállításokat, valamint + elindítani a háttérben + futtatandó, hasznos munkát végzõ + szolgáltatásokat.</para> + </footnote>, ez a kijelzés (vagy más néven + <quote>prompt</quote>) fog megjelenni és kérni egy + érvényes felhasználói nevet:</para> <screen>login:</screen> - <para>For the sake of this example, let us assume that your username is - <username>john</username>. Type <literal>john</literal> at this prompt and press - <keycap>Enter</keycap>. You should then be presented with a prompt to - enter a <quote>password</quote>:</para> + <para>A példa kedvéért most tegyük fel, + hogy a felhasználói nevünk + <username>pgj</username>. Az iménti prompthoz + írjuk be, hogy <literal>pgj</literal> és nyomjuk + le az <keycap>Enter</keycap>t. Ezt követõen meg kell + jelennie egy másik promptnak is, amely egy + <quote>jelszót</quote> (password) kér:</para> - <screen>login: <userinput>john</userinput> + <screen>login: <userinput>pgj</userinput> Password:</screen> - <para>Type in <username>john</username>'s password now, and press - <keycap>Enter</keycap>. The password is <emphasis>not - echoed!</emphasis> You need not worry about this right now. Suffice - it to say that it is done for security reasons.</para> + <para>Most pedig gépeljük be <username>pgj</username> + jelszavát és nyomjunk után egy + <keycap>Enter</keycap>t. Vigyázzunk, hogy a + jelszót <emphasis>nem látjuk</emphasis> a + beírás során! Emiatt most ne + aggódjunk. Ezzel kapcsolatban elegendõ csak annyit + mondani, hogy mindez biztonsági + megfontolásokból történik.</para> - <para>If you have typed your password correctly, you should by now be - logged into FreeBSD and ready to try out all the available - commands.</para> + <para>Amennyiben jól adtuk meg a jelszavunkat, sikeresen + bejelentkezünk a &os; rendszerébe és + készen állunk az összes elérhetõ + parancs kipróbálására.</para> - <para>You should see the <acronym>MOTD</acronym> or message of - the day followed by a command prompt (a <literal>#</literal>, - <literal>$</literal>, or <literal>%</literal> character). This - indicates you have successfully logged into FreeBSD.</para> + <para>Bejelentkezés után a <acronym>MOTD</acronym> + (message of the day) vagy más néven <quote>a nap + üzenete</quote> jelenik meg, amelyet a parancssor + követ (egy <literal>#</literal>, <literal>$</literal> vagy + <literal>%</literal> jel). Innen tudhatjuk meg, hogy + sikerült bejelentkeznünk./para> </sect2> <sect2 id="consoles-virtual"> - <title>Multiple Consoles</title> + <title>Több konzol használata</title> - <para>Running &unix; commands in one console is fine, but FreeBSD can - run many programs at once. Having one console where commands can be - typed would be a bit of a waste when an operating system like FreeBSD - can run dozens of programs at the same time. This is where - <quote>virtual consoles</quote> can be very helpful.</para> + <para>A &unix; parancsokat egy konzolon is szépen ki tudjuk + adni, de a &os; egyszerre ugyebár több programot is + tud futtatni. A parancsok megadásához viszont + egyetlen konzol használata elég nagy + pazarlás lenne, hiszen egy olyan operációs + rendszer mint a &os;, tucatnyi programot képes futtatni + egy idõben. Ebben az esetben jelenthetnek számunkra + segítséget a <quote>virtuális + konzolok</quote>.</para> - <para>FreeBSD can be configured to present you with many different - virtual consoles. You can switch from one of them to any other - virtual console by pressing a couple of keys on your keyboard. Each - console has its own different output channel, and FreeBSD takes care - of properly redirecting keyboard input and monitor output as you - switch from one virtual console to the next.</para> + <para>A &os; beállítható úgy, hogy + sok-sok különféle virtuális konzolt + ajánljon fel számunkra. A virtuális + konzolok között a billentyûzeten a megfelelõ + gombok lenyomásával tudunk váltani. + Mindegyik konzolnak megvan a saját kimeneti + csatornája, és a virtuális konzolok + közti váltás folyamán a &os; + gondoskodik a billentyûzetrõl érkezõ + bemenet valamint a monitorra irányított kimenet + megfelelõ kezelésérõl.</para> - <para>Special key combinations have been reserved by FreeBSD for - switching consoles<footnote> - <para>A fairly technical and accurate description of all the details - of the FreeBSD console and keyboard drivers can be found in the - manual pages of &man.syscons.4;, &man.atkbd.4;, &man.vidcontrol.1; - and &man.kbdcontrol.1;. We will not expand on the details here, - but the interested reader can always consult the manual pages for - a more detailed and thorough explanation of how things - work.</para> - </footnote>. You can use + <para>A konzolok közti váltásra a &os; + külön billentyûkombinációkat tart + fenn + <footnote> + <para>A &os; konzol- és + billentyûzetmeghajtóinak teljes, pusztán + mûszaki és precíz leírása a + &man.syscons.4;, &man.atkbd.4;, &man.vidcontrol.1; és + &man.kbdcontrol.1; man oldalakon olvasható. Itt most + nem bocsátkozunk részletekbe, azonban a + téma iránt érdeklõdõ + olvasóknak mindig érdemes fellapozniuk a + kapcsolódó man oldalakat, ahol + megtalálhatják az említett + eszközök részletesebb és bõvebb + leírását.</para> + </footnote>. A &os;-ben a különbözõ + virtuális konzolok közti váltásra az <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>, - <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, through - <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo> to switch - to a different virtual console in FreeBSD.</para> + <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo> + billentyûket, a + <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo> + billentyûkombinációval + bezárólag használhatjuk.</para> - <para>As you are switching from one console to the next, FreeBSD takes - care of saving and restoring the screen output. The result is an - <quote>illusion</quote> of having multiple <quote>virtual</quote> - screens and keyboards that you can use to type commands for - FreeBSD to run. The programs that you launch on one virtual console - do not stop running when that console is not visible. They continue - running when you have switched to a different virtual console.</para> + <para>A konzolok közti váltogatás során + a &os; ügyel a képernyõ tartalmának + elmentésére és + visszaállítására. Ennek + eredményeképpen <quote>úgy + látszik</quote>, mintha több + <quote>virtuális</quote> képernyõn és + billentyûzeten adnánk parancsokat a &os;-nek.</para> </sect2> <sect2 id="consoles-ttys"> - <title>The <filename>/etc/ttys</filename> File</title> + <title>Az <filename>/etc/ttys</filename> + állomány</title> - <para>The default configuration of FreeBSD will start up with eight - virtual consoles. This is not a hardwired setting though, and - you can easily customize your installation to boot with more - or fewer virtual consoles. The number and settings of the - virtual consoles are configured in the - <filename>/etc/ttys</filename> file.</para> + <para>A &os; alapértelmezés szerint nyolc + virtuális konzollal indul. Ez azonban nem egy elõre + rögzített érték, hiszen + könnyedén testreszabhatjuk úgy a + telepített rendszerünket, hogy több vagy + esetleg kevesebb virtuális konzollal induljon el. A + virtuális konzolok száma és pontos + beállítása az + <filename>/etc/ttys</filename> állományon + keresztül végezhetõ el.</para> - <para>You can use the <filename>/etc/ttys</filename> file to configure - the virtual consoles of FreeBSD. Each uncommented line in this file - (lines that do not start with a <literal>#</literal> character) contains - settings for a single terminal or virtual console. The default - version of this file that ships with FreeBSD configures nine virtual - consoles, and enables eight of them. They are the lines that start with - <literal>ttyv</literal>:</para> + <para>A &os; virtuális konzoljait tehát az + <filename>/etc/ttys</filename> állomány + megfelelõ módosításával tudjuk + behangolni. Itt minden egyes olyan sor, ami nem + megjegyzés (vagyis azok a sorok, amelyek nem a + <literal>#</literal> karakterrel kezdõdnek), tartalmazza az + egyes terminálok vagy virtuális konzolok + beállításait. Az állomány a + &os; telepítésében szereplõ, + alapértelmezett változata kilenc virtuális + konzol konfigurációját tartalmazza, melyek + közül nyolc aktív. Ezek a + <literal>ttyv</literal> szöveggel kezdõdõ + sorok:</para> <programlisting># name getty type status comments # @@ -253,21 +346,28 @@ ttyv7 "/usr/libexec/getty Pc" cons25 on secure ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off secure</programlisting> - <para>For a detailed description of every column in this file and all - the options you can use to set things up for the virtual consoles, - consult the &man.ttys.5; manual page.</para> + <para>Az állományban található + oszlopok kimerítõ magyarázatát illetve a + virtuális konzolok + beállításához + használható kapcsolókat a &man.ttys.5; man + oldalon olvashatjuk.</para> </sect2> <sect2 id="consoles-singleuser"> - <title>Single User Mode Console</title> + <title>Egyfelhasználós mód konzolja</title> - <para>A detailed description of what <quote>single user mode</quote> is - can be found in <xref linkend="boot-singleuser">. It is worth noting - that there is only one console when you are running FreeBSD in single - user mode. There are no virtual consoles available. The settings of - the single user mode console can also be found in the - <filename>/etc/ttys</filename> file. Look for the line that starts - with <literal>console</literal>:</para> + <para>Az <quote>egyfelhasználós mód</quote> + részletes leírása a <xref + linkend="boot-singleuser">ban található. Fontos + tudni, hogy amikor a &os;-t egyfelhasználós + módban futtatjuk, csupán egyetlen konzolunk van, a + virtuális konzolok nem érhetõek el. Az + egyfelhasználós mód erre vonatkozó + beállításai is megtalálhatóak + egyébként az <filename>/etc/ttys</filename> + állományban. Keressük meg a + <literal>console</literal> kezdetû sort:</para> <programlisting># name getty type status comments # @@ -276,102 +376,136 @@ console none unknown off secure</programlisting> <note> - <para>As the comments above the <literal>console</literal> line - indicate, you can edit this line and change <literal>secure</literal> to - <literal>insecure</literal>. If you do that, when FreeBSD boots - into single user mode, it will still ask for the - <username>root</username> password.</para> + <para>A <literal>console</literal> felett látható + megjegyzés jelzi, hogy át tudjuk írni + ebben a sorban a <literal>secure</literal> + (biztonságos) értékû + paramétert <literal>insecure</literal> (nem + biztonságos) értékûre. Ilyenkor, + hogy ha a &os; egyfelhasználós módban + indul, kérni fogja a <username>root</username> + felhasználó (a rendszeradminisztrátor) + jelszavát.</para> - <para><emphasis>Be careful when changing this to - <literal>insecure</literal></emphasis>. If you ever forget - the <username>root</username> password, booting into single user - mode is a bit involved. It is still possible, but it might be a bit - hard for someone who is not very comfortable with the FreeBSD - booting process and the programs involved.</para> + <para><emphasis>Vigyázzunk, amikor ezt az + értéket <literal>insecure</literal>-ra + állítjuk!</emphasis> Ha ugyanis + véletlenül elfeledkeznénk a + <username>root</username> jelszaváról, azzal az + egyfelhasználós mód használata is + veszélybe kerülhet. Habár ettõl + függetlenül is lehetséges, azokra + számára mégis nehéz helyzetnek + bizonyulhat, akik nem mozognak elég otthonosan a &os; + rendszerindítás folyamatának és a + hozzá kapcsolódó programok + ismeretében.</para> </note> </sect2> </sect1> <sect1 id="permissions"> - <title>Permissions</title> + <title>Engedélyek</title> <indexterm><primary>UNIX</primary></indexterm> - <para>FreeBSD, being a direct descendant of BSD &unix;, is based on - several key &unix; concepts. The first and - most pronounced is that FreeBSD is a multi-user operating system. - The system can handle several users all working simultaneously on - completely unrelated tasks. The system is responsible for properly - sharing and managing requests for hardware devices, peripherals, - memory, and CPU time fairly to each user.</para> + <para>A &os;, mivel a BSD &unix; egyik közvetlen + leszármazottja, számos &unix;-os alapötletre + épül. Ezek közül az elsõ és + talán a leginkább kihangsúlyozott, hogy a + &os; egy többfelhasználós + operációs rendszer. Egy olyan rendszer, amely + egyszerre több, egymástól független + feladattal foglalkozó felhasználót + képes kiszolgálni. A rendszer felelõs a + hardveres eszközök, a különféle + perifériák, a memória és a processzor + idejének minden egyes felhasználó + számára szabályos és pártatlan + megosztásáért és a feléjük + irányuló kérések + szervezéséért.</para> - <para>Because the system is capable of supporting multiple users, - everything the system manages has a set of permissions governing who - can read, write, and execute the resource. These permissions are - stored as three octets broken into three pieces, one for the owner of - the file, one for the group that the file belongs to, and one for - everyone else. This numerical representation works like - this:</para> + <para>Mivel a rendszer több felhasználót is + képes támogatni, az általa kezelt + erõforrások rendelkeznek engedélyek egy adott + halmazával, melyek eldöntik, ki tudja õket + olvasni, írni és végrehajtani. Az + engedélyek háromszor három bit + formájában jelennek meg, melyek közül az + elsõ bitcsoport az állomány + tulajdonosára, a második az állomány + csoportjára, végül az utolsó pedig a + mindenki másra vonatkozó engedélyeket + tárolja.</para> - <indexterm><primary>permissions</primary></indexterm> + <indexterm><primary>engedélyek</primary></indexterm> <indexterm> - <primary>file permissions</primary> + <primary>állományok engedélyei</primary> </indexterm> <informaltable frame="none" pgwide="1"> <tgroup cols="3"> <thead> <row> - <entry>Value</entry> - <entry>Permission</entry> - <entry>Directory Listing</entry> + <entry>Érték</entry> + <entry>Engedély</entry> + <entry>Könyvtárlistában</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry>0</entry> - <entry>No read, no write, no execute</entry> + <entry>Nem olvasható, nem írható, nem + hajtható végre</entry> <entry><literal>---</literal></entry> </row> <row> <entry>1</entry> - <entry>No read, no write, execute</entry> + <entry>Nem olvasható, nem írható, + végrehajtható</entry> <entry><literal>--x</literal></entry> </row> <row> <entry>2</entry> - <entry>No read, write, no execute</entry> + <entry>Nem olvasható, írható, nem + hajtható végre</entry> <entry><literal>-w-</literal></entry> </row> <row> <entry>3</entry> - <entry>No read, write, execute</entry> + <entry>Nem olvasható, írható, + végrehajtható</entry> <entry><literal>-wx</literal></entry> </row> <row> <entry>4</entry> - <entry>Read, no write, no execute</entry> + <entry>Olvasható, nem írható, nem + hajtható végre</entry> <entry><literal>r--</literal></entry> </row> <row> <entry>5</entry> - <entry>Read, no write, execute</entry> + <entry>Olvasható, nem írható, + végrehajtható</entry> <entry><literal>r-x</literal></entry> </row> <row> <entry>6</entry> - <entry>Read, write, no execute</entry> + <entry>Olvasható, írható, nem + hajtható végre</entry> <entry><literal>rw-</literal></entry> </row> <row> <entry>7</entry> - <entry>Read, write, execute</entry> + <entry>Olvasható, írható, + végrehajtható</entry> <entry><literal>rwx</literal></entry> </row> </tbody> @@ -380,13 +514,17 @@ <indexterm> <primary><command>ls</command></primary> </indexterm> - <indexterm><primary>directories</primary></indexterm> + <indexterm><primary>könyvtárak</primary></indexterm> - <para>You can use the <option>-l</option> command line - argument to &man.ls.1; to view a long directory listing that - includes a column with information about a file's permissions - for the owner, group, and everyone else. For example, a - <command>ls -l</command> in an arbitrary directory may show:</para> + <para>A &man.ls.1; <option>-l</option> kapcsolójának + segítségével megnézhetjük a + könyvtárak tartalmának részletes + listáját, amiben megjelennek az + állományok tulajdonosaira, csoportjára + és a mindenki másra vonatkozó + engedélyek is. Például ezt láthatjuk, + ha kiadjuk az <command>ls -l</command> parancsot egy + tetszõleges könyvtárban:</para> <screen>&prompt.user; <userinput>ls -l</userinput> total 530 @@ -395,54 +533,86 @@ -rw-r--r-- 1 root wheel 7680 Sep 5 12:31 email.txt ...</screen> - <para>Here is how the first column of <command>ls -l</command> is - broken up:</para> + <para>A példabeli <command>ls -l</command> parancs + kimenetének elsõ oszlopa így bomlik fel:</para> <screen>-rw-r--r--</screen> - <para>The first (leftmost) character - tells if this file is a regular file, a directory, a special - character device, a socket, or any other special - pseudo-file device. In this case, the <literal>-</literal> - indicates a regular file. The next three characters, - <literal>rw-</literal> in this example, give the permissions for the owner of the - file. The next three characters, <literal>r--</literal>, give the - permissions for the group that the file belongs to. The final three - characters, <literal>r--</literal>, give the permissions for the - rest of the world. A dash means that the permission is turned off. - In the case of this file, the permissions are set so the owner can - read and write to the file, the group can read the file, and the - rest of the world can only read the file. According to the table - above, the permissions for this file would be - <literal>644</literal>, where each digit represents the three parts - of the file's permission.</para> + <para>Az elsõ (legbaloldalibb) karakter mondja meg, hogy ez egy + hagyományos állomány, könyvtár, + speciális karakteres eszköz, csatlakozás vagy + bármilyen más különleges + pszeudoállomány. Ebben az esetben a + <literal>-</literal> jelzi, hogy egy hagyományos + állományról van szó. A + következõ három karakter, ami ebben a + példában az <literal>rw-</literal>, adja meg az + állomány tulajdonosának engedélyeit. + Az ezután következõ három karakter, a + <literal>r--</literal> mutatja az állomány + csoportjának engedélyeit. Az utolsó + három karakter, vagyis itt a <literal>r--</literal> adja + meg a többiek engedélyeit. A kötõjel arra + utal, hogy az adott engedély tevekénység nem + engedélyezett. Tehát ennél az + állománynál az engedélyek a + következõek: a tulajdonosa tudja olvasni és + írni, a csoportja csak olvasni tudja, ugyanígy + bárki más. A fenti táblázatnak + megfelelõen az állomány + engedélyének kódja <literal>644</literal> + lesz, ahol az egyes számjegyek jelentik az + állomány engedélyeinek három + elemét.</para> - <para>This is all well and good, but how does the system control - permissions on devices? FreeBSD actually treats most hardware - devices as a file that programs can open, read, and write data to - just like any other file. These special device files are stored on - the <filename>/dev</filename> directory.</para> + <para>Ez mind szép és jó, de vajon a rendszer + milyen módon vezérli az állományok + engedélyeit? A &os; a legtöbb hardveres eszközt + állománynak tekinti, melyek a programok meg tudnak + nyitni, tudnak róluk olvasni és adatokat tudnak + kiírni rájuk pontosan úgy, mint + bármilyen más állomány esetén. + Ezeket a speciális állományokat a + <filename>/dev</filename> könyvtárban + találjuk.</para> - <para>Directories are also treated as files. They have read, write, - and execute permissions. The executable bit for a directory has a - slightly different meaning than that of files. When a directory is - marked executable, it means it can be traversed into, that is, it is - possible to <quote>cd</quote> (change directory) into it. This also means that - within the directory it is possible to access files whose names are - known (subject, of course, to the permissions on the files - themselves).</para> + <para>A könyvtárakat is + állományokként kezeli, ezért azok is + rendelkeznek olvasási, írási és + végrehajtási engedélyekkel. Azonban a + könyvtárak végrehajtását + engedélyezõ bit némileg más + jelentéssel bír, mint az állományok + esetén. Amikor ugyanis egy könyvtárat + végrehajthatónak jelölünk meg, az arra fog + utalni, hogy bele tudunk lépni, vagyis hogy ki tudjuk + rá adni a + <quote>könyvtárváltás</quote> (cd, + change directory) parancsát. Ez továbbá arra + is utal, hogy az ismert nevû állományokhoz + hozzá tudunk férni (természetesen az egyes + állományok engedélyeinek + megfelelõen).</para> - <para>In particular, in order to perform a directory listing, - read permission must be set on the directory, whilst to delete a file - that one knows the name of, it is necessary to have write - <emphasis>and</emphasis> execute permissions to the directory - containing the file.</para> + <para>A könyvtárak tartalmát ennek + megfelelõen viszont csak úgy láthatjuk, ha + olvasási engedéllyel rendelkezünk a + könyvtárra, míg egy általunk ismert + állomány törléséhez a + tartalmazó könyvtárhoz kell írási + <emphasis>és</emphasis> végrehajtási + engedélyekkel rendelkeznünk.</para> - <para>There are more permission bits, but they are primarily used in - special circumstances such as setuid binaries and sticky - directories. If you want more information on file permissions and - how to set them, be sure to look at the &man.chmod.1; manual - page.</para> + <para>Ezeken kívül még léteznek + további engedélyek is, de ezeket csak olyan + különleges esetekben használják, mint + mondjuk a felhasználóváltó programok + (setuid program) vagy a ragadós könyvtárak + (sticky directory) létrehozása. Az + állományok engedélyeinek behatóbb + megismeréséhez és + beállításához mindenképpen + nézzük át a &man.chmod.1; man oldalt.</para> <sect2> <sect2info> @@ -450,450 +620,529 @@ <author> <firstname>Tom</firstname> <surname>Rhodes</surname> - <contrib>Contributed by </contrib> + <contrib>Írta: </contrib> </author> </authorgroup> </sect2info> - <title>Symbolic Permissions</title> - <indexterm><primary>permissions</primary><secondary>symbolic</secondary></indexterm> + <title>Szimbolikus engedélyek</title> + <indexterm> + <primary>engedélyek</primary> + <secondary>szimbolikus</secondary> + </indexterm> - <para>Symbolic permissions, sometimes referred to as symbolic expressions, - use characters in place of octal values to assign permissions to files - or directories. Symbolic expressions use the syntax of (who) (action) - (permissions), where the following values are available:</para> + <para>A szimbolikus engedélyek, vagy gyakran csak + szimbolikus kifejezések, karaktereket használnak a + számok helyett az állományok és + könyvtárak engedélyeinek megadása + során. A szimbolikus kifejezések (ki) (hogyan) + (milyen engedélyt) alakúak, ahol az alábbi + értékek adhatóak meg:</para> <informaltable frame="none" pgwide="1"> <tgroup cols="3"> <thead> <row> - <entry>Option</entry> - <entry>Letter</entry> - <entry>Represents</entry> + <entry>Elem</entry> + <entry>Betû</entry> + <entry>Jelentése</entry> </row> </thead> <tbody> <row> - <entry>(who)</entry> + <entry>(ki)</entry> <entry>u</entry> - <entry>User</entry> + <entry>felhasználók</entry> </row> <row> - <entry>(who)</entry> + <entry>(ki)</entry> <entry>g</entry> - <entry>Group owner</entry> + <entry>csoport tulajdonos</entry> </row> <row> - <entry>(who)</entry> + <entry>(ki)</entry> <entry>o</entry> - <entry>Other</entry> + <entry>tulajdonos</entry> </row> <row> - <entry>(who)</entry> + <entry>(ki)</entry> <entry>a</entry> - <entry>All (<quote>world</quote>)</entry> + <entry>mindenki (a <quote>világ</quote>)</entry> </row> <row> - <entry>(action)</entry> + <entry>(hogyan)</entry> <entry>+</entry> - <entry>Adding permissions</entry> + <entry>engedély megadása</entry> </row> <row> - <entry>(action)</entry> + <entry>(hogyan)</entry> <entry>-</entry> - <entry>Removing permissions</entry> + <entry>engedély visszavonása</entry> </row> <row> - <entry>(action)</entry> + <entry>(hogyan)</entry> <entry>=</entry> - <entry>Explicitly set permissions</entry> + <entry>engedély explicit + beállítása</entry> </row> <row> - <entry>(permissions)</entry> + <entry>(milyen engedély)</entry> <entry>r</entry> - <entry>Read</entry> + <entry>olvasás</entry> </row> <row> - <entry>(permissions)</entry> + <entry>(milyen engedély)</entry> <entry>w</entry> - <entry>Write</entry> + <entry>írás</entry> </row> <row> - <entry>(permissions)</entry> + <entry>(milyen engedély)</entry> <entry>x</entry> - <entry>Execute</entry> + <entry>végrehajtás</entry> </row> <row> - <entry>(permissions)</entry> + <entry>(milyen engedély)</entry> <entry>t</entry> - <entry>Sticky bit</entry> + <entry>ragadós (sticky bit)</entry> </row> <row> - <entry>(permissions)</entry> + <entry>(milyen engedély)</entry> <entry>s</entry> - <entry>Set UID or GID</entry> + <entry>UID vagy GID állítása</entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200711230642.lAN6g9ZH031982>