From owner-freebsd-current Fri Nov 29 13:54:39 1996 Return-Path: owner-current Received: (from root@localhost) by freefall.freebsd.org (8.7.5/8.7.3) id NAA09007 for current-outgoing; Fri, 29 Nov 1996 13:54:39 -0800 (PST) Received: from irz301.inf.tu-dresden.de (irz301.inf.tu-dresden.de [141.76.1.11]) by freefall.freebsd.org (8.7.5/8.7.3) with SMTP id NAA08997 for ; Fri, 29 Nov 1996 13:54:30 -0800 (PST) Received: from sax.sax.de (sax.sax.de [193.175.26.33]) by irz301.inf.tu-dresden.de (8.6.12/8.6.12-s1) with ESMTP id WAA28553 for ; Fri, 29 Nov 1996 22:53:56 +0100 Received: (from uucp@localhost) by sax.sax.de (8.6.12/8.6.12-s1) with UUCP id WAA07504 for freebsd-current@FreeBSD.org; Fri, 29 Nov 1996 22:53:55 +0100 Received: (from j@localhost) by uriah.heep.sax.de (8.8.2/8.6.9) id WAA27354 for freebsd-current@FreeBSD.org; Fri, 29 Nov 1996 22:41:10 +0100 (MET) From: J Wunsch Message-Id: <199611292141.WAA27354@uriah.heep.sax.de> Subject: Re: Call for national time locales To: freebsd-current@FreeBSD.org (FreeBSD-current users) Date: Fri, 29 Nov 1996 22:41:10 +0100 (MET) Reply-To: joerg_wunsch@uriah.heep.sax.de (Joerg Wunsch) In-Reply-To: from Stefan Esser at "Nov 29, 96 09:08:39 pm" X-Phone: +49-351-2012 669 X-PGP-Fingerprint: DC 47 E6 E4 FF A6 E9 8F 93 21 E0 7D F9 12 D6 4E X-Mailer: ELM [version 2.4ME+ PL17 (25)] MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 7bit Sender: owner-current@FreeBSD.org X-Loop: FreeBSD.org Precedence: bulk As Stefan Esser wrote: > > I still think it is bogus. If they say "3-letter", then > > "Fr " isn't allowable, neither is " Fr". > > Well, I think that "Mon", "Die", "Mit", "Don", "Fre", "Sam", "Son" > are as good as the two letter abbreviations, and while I do not have > any calendar with the 3 letter abbreviation at hand (but one, that > uses a single character throughout :), I think you will easily find > the 3 character form if you only look for it. To my defense (the original timedef was mine), i thought that two- letter abbreviations are quite more common in German, that's why i've been using them in the first place. However, if Posix mandates them to be three-letter, and given the uglyness of the comma problem, i'm all for changing them into three-letter abbrevs as well. -- cheers, J"org joerg_wunsch@uriah.heep.sax.de -- http://www.sax.de/~joerg/ -- NIC: JW11-RIPE Never trust an operating system you don't have sources for. ;-)