Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sun, 24 Jun 2012 19:50:06 GMT
From:      dfilter@FreeBSD.ORG (dfilter service)
To:        freebsd-doc@FreeBSD.org
Subject:   Re: docs/169342: commit references a PR
Message-ID:  <201206241950.q5OJo6mR007391@freefall.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
The following reply was made to PR docs/169342; it has been noted by GNATS.

From: dfilter@FreeBSD.ORG (dfilter service)
To: bug-followup@FreeBSD.org
Cc:  
Subject: Re: docs/169342: commit references a PR
Date: Sun, 24 Jun 2012 19:43:23 +0000 (UTC)

 Author: blackend
 Date: Sun Jun 24 19:43:08 2012
 New Revision: 39124
 URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39124
 
 Log:
   MFen: --> 39039
   
   PR:		docs/169342
   Submitted by:	Frederic Culot <culot@FreeBSD.org>
 
 Modified:
   head/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml
 
 Modified: head/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml
 ==============================================================================
 --- head/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml	Sun Jun 24 17:55:37 2012	(r39123)
 +++ head/fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml	Sun Jun 24 19:43:08 2012	(r39124)
 @@ -3,13 +3,15 @@
  <!ENTITY date "$FreeBSD$">
  <!ENTITY title "Projets de d&eacute;veloppement FreeBSD">
  <!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
 +<!ENTITY url.articles "&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles">
  ]>
  
  <!--
    The FreeBSD French Documentation Project
 -  Original revision: 1.112
 +  Original revision: 39039
  
    Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
 +  Version francaise (mise a jour) : Frederic Culot <culot@FreeBSD.org>
  -->
  
  <html>
 @@ -23,22 +25,23 @@ le champ des applications FreeBSD vers d
  ci-dessous pour en apprendre plus sur ces projets passionnants.</p>
  
  Si vous remarquez qu'un projet est manquant, veuillez envoyer l'URL ainsi qu'une courte
 -description (3 &agrave; 10 lignes) &agrave; <A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</A>
 +description (3 &agrave; 10 lignes) &agrave; <A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.org</A>
  
  <p>De plus, certains de ces projets envoient r&eacute;guli&egrave;rement un compte rendu sur le statut
  du d&eacute;veloppement. Ils peuvent &ecirc;tre consult&eacute;s sur <a href="../news/status/status.html">la
  page des compte-rendus</a>.</p>
  
  <ul>
 -  <li><a href="#documentation">Documentations</a>
 -  <li><a href="#advocacy">Promouvoir FreeBSD</a>
 -  <li><a href="#applications">Applications</a>
 -  <li><a href="#networking">R&eacute;seaux</a>
 -  <li><a href="#filesystem">Syst&egrave;mes de fichiers</a>
 -  <li><a href="#kernelandsecurity">Noyau et S&eacute;curit&eacute;</a>
 -  <li><a href="#devicedrivers">Pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques</a>
 -  <li><a href="#architecture">Architectures</a>
 -  <li><a href="#misc">Divers</a>
 +  <li><a href="#documentation">Documentations</a></li>
 +  <li><a href="../advocacy/index.html">Promouvoir FreeBSD</a></li>
 +  <li><a href="#applications">Applications</a></li>
 +  <li><a href="#networking">R&eacute;seaux</a></li>
 +  <li><a href="#storage">Stockage</a></li>
 +  <li><a href="#kernelandsecurity">Noyau et S&eacute;curit&eacute;</a></li>
 +  <li><a href="#devicedrivers">Pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques</a></li>
 +  <li><a href="#architecture">Architectures</a></li>
 +  <li><a href="#misc">Divers</a></li>
 +  <li><a href="summerofcode.html">Google Summer of Code</a></li>
  </ul>
  
  <a name="documentation"></a>
 @@ -53,21 +56,9 @@ page des compte-rendus</a>.</p>
  
        <li><a name="newbies" href="newbies.html">Ressources FreeBSD pour les D&eacute;butants</a>
  	est une liste de ressources pour aider ceux qui d&eacute;butent sur FreeBSD et sur UNIX en
 -   g&eacute;n&eacute;ral. Il y a &eacute;galement une liste de diffusion freebsd-newbies@FreeBSD.ORG.</li>
 +   g&eacute;n&eacute;ral.</li>
  
 -      <li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/purchase/FbsdRetail.html">Magasins pour FreeBSD</a>
 -	est une liste internationale de revendeurs o&ugrave; l'on peut acheter FreeBSD.</li>
 -
 -      <li><a name="securityhowto" href="http://people.FreeBSD.org/~jkb/howto.html">;
 -	Guide de s&eacute;curit&eacute; FreeBSD</a>
 -	FreeBSD est un syst&egrave;me d'exploitation tr&egrave;s s&eacute;curis&eacute;. Comme le code source
 -   est librement disponible, le syst&egrave;me est constamment examin&eacute; et
 -   v&eacute;rifi&eacute;. Bien que FreeBSD soit par d&eacute;faut tr&egrave;s s&eacute;curis&eacute;, il existe de
 -   nombreux moyens pour le rendre encore plus s&ucirc;r pour ceux d'entre vous
 -   qui sont "parano&iuml;aques". Ce guide d&eacute;crit plusieurs &eacute;tapes qui vous aideront
 -   &agrave; accroitre la s&eacute;curit&eacute; globale de votre machine.</li>
 -
 -      <li><a name="BSDsites" href="http://www.freebsdmirrors.org/">;
 +      <li><a name="BSDsites" href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">;
  	Moteur de recherche de RELEASE/SNAP pour les serveurs FTP</a>.
  	Une ressource qui permettra &agrave; quiconque de trouver un serveur FTP contenant
     une version ("release") ou un instantan&eacute; ("snap") particulier de FreeBSD.
 @@ -79,144 +70,47 @@ page des compte-rendus</a>.</p>
        sous Unix. Le but est de fournir une s&eacute;rie de guides d&eacute;crivant pas-&agrave;-pas
        l'installation et la configuration de divers ports.</li>
  
 -      <li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">Guide
 -      Complet FreeBSD</A> - une tentative de guide plus lisible
 -      et ressemblant davantage &agrave; un livre pour expliquer le syst&egrave;me
 -      d'exploitation FreeBSD. A l'intention des personnes d&eacute;butant &agrave; la
 -      fois sur FreeBSD et UNIX. Actuellement en cours d'avancement.</li>
 -
 -      <li><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/">Guide
 -      FreeBSD pour les Paresseux et les D&eacute;sesp&eacute;r&eacute;s</A> est une autre tentative
 -      quelque peu plus l&eacute;g&egrave;re de fournir un guide plus lisible sur
 -      l'installation et la configuration de FreeBSD.</li>
 -
 -      <li><A HREF="http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Le
 -      mini-Guide Linux+FreeBSD</a> d&eacute;crit comment
 -      utiliser Linux et FreeBSD sur un m&ecirc;me syst&egrave;me. Il pr&eacute;sente FreeBSD
 -      et discute sur la fa&ccedil;on dont les deux syst&egrave;mes peuvent coop&eacute;rer,
 -      par exemple en partageant l'espace de swap.</li>
 -
 -    <li><a href="http://www.freebsd.org/~rpratt/227/index.html">;
 -	D&eacute;couverte de l'Installation de FreeBSD 2.2.7</a>
 -	C'est un guide expliquant le programme d'installation de FreeBSD
 -   pour ceux d&eacute;butant sous Unix et/ou FreeBSD.</li>
 -
 -    <li><a href="http://home.wxs.nl/~asmodai/pdp.html">Projet
 -    de Documentation pour les D&eacute;veloppeurs FreeBSD</a></li>
 -
 -    <li><a name="cookbook"
 -    href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html">;
 -    Le Livre de Recettes FreeBSD</a>
 -    OK, vous avez install&eacute; FreeBSD, et maintenant ? Voici quelques suggestions
 -    de solutions aux probl&egrave;mes courants que vous pouvez mettre en oeuvre avec ce
 -    que vous connaissez d&eacute;j&agrave;. Ce document est r&eacute;dig&eacute; &agrave; la fa&ccedil;on des livres de
 -    cuisine &eacute;lectroniques avec quelques recettes pour les types d'installations les
 -    plus courants. Chaque "recette" inclus des configurations mat&eacute;rielles minimums
 -    recommand&eacute;es, des logiciels sp&eacute;cifiques &agrave; utiliser et, le plus important, les
 -    informations de configuration indispensables pour que le syst&egrave;me fonctionne
 -    correctement.</li>
 -
 -<li><a name="freebsd-corp-net-guide"
 -href="http://www.freebsd-corp-net-guide.com/">;
 -"The FreeBSD Corporate Networker's Guide"</a>
 -Ce site web est un suppl&eacute;ment au livre "The FreeBSD Corporate
 -Networker's Guide", avec comme objectif principal d'am&eacute;liorer son
 -utilit&eacute;. Alors que les livres tels que les romans de science-fiction peuvent
 -&ecirc;tre lus avec plaisir plusieurs centaines d'ann&eacute;es apr&egrave;s leur premi&egrave;re
 -parution, les manuels techniques comme le "Networker's Guide" sont rendus obsol&egrave;tes
 -en quelques ann&eacute;es avec les changements concernant les produits dont ils parlent.
 -</li>
 +<li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/developers-handbook/index.html">
 +Le guide de r&eacute;f&eacute;rence du D&eacute;veloppeur FreeBSD</a></li>
  
 -</ul>
 -
 -<a name="advocacy"></a>
 -<h3>Promouvoir FreeBSD</h3>
 -    <ul>
 +<li><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">
 +Contribuer au catalogue des logiciels port&eacute;s de FreeBSD</a></li>
  
 -    <Li><a name="advocacyproj" href="http://freebsd.tesserae.com/">;
 -	Projet pour Promouvoir FreeBSD</a>
 -	Ce projet est un groupe de personnes responsables de la promotion
 -   de FreeBSD. Notre objectif principal est de d&eacute;velopper une image
 -   marketing comp&eacute;titive pour le projet FreeBSD et d'accro&icirc;tre le
 -   nombre d'utilisateurs FreeBSD.
 -	</li>
 -
 -    <li><a name=bsdvlin href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html">;
 -	FreeBSD contre Linux</a> : quelques comparaisons entre FreeBSD et
 -   Linux, qui est un autre syst&egrave;me d'exploitation pour PC tr&egrave;s proche d'Unix
 -   et qui lui aussi est gratuit et librement distribuable.</li>
 -
 -    <li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a>
 -	est une publication &eacute;lectronique consacr&eacute;e aux syst&egrave;mes d'exploitations BSD en g&eacute;n&eacute;ral.
 -   Son but est d'&ecirc;tre une ressource pour les communaut&eacute;s FreeBSD, OpenBSD
 -   et NetBSD.</li>
 -
 -      <li><a href="http://www.bsdcounter.org/">La Page Compteur de FreeBSD</a>
 -	est le d&eacute;but d'un projet qui va essayer de d&eacute;terminer le nombre d'utilisateurs
 -   FreeBSD dans le monde entier. L'&eacute;quipe de d&eacute;veloppement FreeBSD a pour
 -   l'instant une tr&egrave;s vague id&eacute;e du nombre d'utilisateurs et cela rends
 -   beaucoup plus difficile de persuader les fournisseurs de mat&eacute;riels
 -   et de logiciels de prendre FreeBSD au s&eacute;rieux.</li>
 -
 -    <li><a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu/giveaway.html">Liste des CD BSD &agrave; un prix d&eacute;fiant toute concurrence</a>
 -	Si quelqu'un a un CD &agrave; donner (le destinataire paye les frais de port) ou &agrave;
 -   pr&ecirc;ter localement, il peut mettre son adresse e-mail sur la liste. Du mat&eacute;riel
 -   et des livres peuvent aussi &ecirc;tre donn&eacute;s. Nous encourageons tout le monde &agrave; donner
 -   leurs CD aux biblioth&egrave;ques locales et &agrave; l'indiquer &eacute;galement sur la liste.</li>
 -
 -    <li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/">;
 -	Le Bazar du Logiciel Libre</a> est un "march&eacute;" con&ccedil;u pour accro&icirc;tre
 -   le nombre de logiciels libres, pour soutenir les d&eacute;veloppeurs de logiciels libres
 -   et pour mesurer plus pr&eacute;cis&eacute;ment la demande en logiciels libres.</li>
 -
 -    <li><a href="http://www.freebsdzine.org/">Fanzine &eacute;lectronique FreeBSD</a>
 -	Le fanzine FreeBSD est un recueil mensuel d'articles faciles &agrave; lire (nous l'esp&eacute;rons)
 -   &eacute;crits par des utilisateurs et des administrateurs FreeBSD tout comme vous.</li>
 -
 -    <li><a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/" name="dmoz">
 -	Le Projet d'Annuaire Public</a> a pour but de cr&eacute;er l'annuaire le plus complet
 -   du web en comptant sur une vaste arm&eacute;e de r&eacute;dacteurs b&eacute;n&eacute;voles.</li>
 -
 -    <li><a href="http://www.cdrom.com/~rab/bsd_chart.html" name="freebsdvslinuxvsnt">
 -	FreeBSD contre Linux contre Windows NT</a>
 -	Un comparatif entre ces trois syst&egrave;mes d'exploitations qui comprend
 -   la fiabilit&eacute;, les performances, les probl&egrave;mes li&eacute;s &agrave; l'an 2000, le support,
 -   les co&ucirc;ts d'exploitation et plus encore.</li>
 -
 -    <li><a href="http://leb.net/hzo/ioscount/" name="ioscount"> Le
 -    Compteur des Syst&egrave;mes d'Exploitations sur Internet</a> est une &eacute;tude concernant
 -    l'utilisation des syst&egrave;mes d'exploitation sur Internet. Des adresses de machines
 -    sont collect&eacute;es et "interrog&eacute;es" par le programme queso pour conna&icirc;tre leurs
 -    syst&egrave;mes d'exploitation.</li>
 -
 -    <li><a name="cellphone"
 -    href="http://mygiea.heim8.tu-clausthal.de/projects/handy/">Le t&eacute;l&eacute;phone
 -    portable BSD</a>. Housse pour t&eacute;l&eacute;phone portable d&eacute;cor&eacute;e avec le d&eacute;mon FreeBSD.
 -    </li>
 -
 -    <li><a name="freebsdcon"
 -href="http://www.usenix.org/events/bsdcon02/cfp/">BSDCon 2002</a>, la
 -3&egrave;me exposition et conf&eacute;rence BSD.
 -</li>
 -    </ul>
 +</ul>
  
  <a name="applications"></a>
  <h3>Applications</h3>
      <ul>
        <li><a name="java" href="../java/index.html">Java sur FreeBSD</a>
 -	Contient des informations pour obtenir le dernier JDK pour
 +	Contient des informations pour obtenir le dernier &jdk; pour
     FreeBSD, savoir comment l'installer et le faire fonctionner ainsi qu'une liste de
 -   logiciels java qui pourrait vous int&eacute;resser. Veuillez noter que le JDK n'est pas support&eacute;
 -   pour les versions de FreeBSD ant&eacute;rieures &agrave; 2.2.</li>
 +   logiciels &java; qui pourrait vous int&eacute;resser.</li>
  
 -      <li><a name="mozilla" href="mozilla.html">Groupe Mozilla FreeBSD</a>
 -	cherche &agrave; centraliser le travail sur le projet Mozilla de Netscape pour
 -   le monde FreeBSD en fournissant des ressources centralis&eacute;es comme un serveur
 -   CVS, une liste de diffusion &eacute;lectronique et d'autres outils de d&eacute;veloppement.</li>
 -
 -      <li><a name="multimedia" href="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">Multim&eacute;dia</a>;
 -	Un ensemble de liens sur des informations et des logiciels concernant le monde du
 -   multim&eacute;dia sous Unix.</li>
 +      <li><a name="gnome" href="../gnome/index.html">GNOME sur FreeBSD</a>
 +        Contient des informations sur comment obtenir la derni&egrave;re version de GNOME
 +        pour FreeBSD, comment l'installer et la faire fonctionner,
 +        les derni&egrave;res informations concernant le projet et ses
 +        mises &agrave; jour, la Foire Aux Questions couvrant les probl&eacute;matiques
 +        sp&eacute;cifiques &agrave; GNOME sur FreeBSD, les recommandations
 +        pour porter des applications, et bien plus encore.</li>
 +
 +      <li><a name="kde" href="http://freebsd.kde.org">KDE sur FreeBSD</a>
 +        Contient des liens vers les derni&egrave;re versions de KDE disponibles
 +        sur FreeBSD, ainsi que de la documentation et des guides relatifs
 +        &agrave; l'installation et &agrave; l'utilisation de KDE sur FreeBSD.
 +        Les actualit&eacute;s concernant le projet ainsi qu'une Foire Aux
 +        Questions sp&eacute;cifique &agrave; FreeBSD sont &eacute;galement
 +        disponibles.</li>
 +
 +      <li><a name="mono" href="http://www.mono-project.com/Mono:FreeBSD">;
 +          Mono sur FreeBSD</a>
 +        Contient des informations d&eacute;crivant la situation de Mono et de C#
 +        sur FreeBSD.</li>
 +
 +      <li><a name="openoffice" href="http://porting.openoffice.org/freebsd/">;
 +          OpenOffice.org sur FreeBSD</a>
 +        Contient des informations relatives aux diff&eacute;rents portages
 +        d'OpenOffice.org.</li>
  
        <li><a href="../ports/index.html">Collection de Ports FreeBSD</a>
  	La Collection de Ports FreeBSD fournit un moyen simple de compiler et
 @@ -228,66 +122,63 @@ href="http://www.usenix.org/events/bsdco
  	est une liste qui v&eacute;rifie la collection de ports pour les fichiers de distributions introuvables
     et fournit un r&eacute;sum&eacute; pour chaque port.</li>
  
 -<li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a>; fournit la liste la plus &agrave; jour des
 -ports et des changements sur les ports. Ajouter vos ports favoris &agrave; votre liste personnelle et recevez
 -un courrier &eacute;lectronique si un changement survient.</li>
 +      <li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a>; fournit la liste la plus
 +        r&eacute;cente possible des logiciels portés ainsi que l'historique des modifications
 +        qui leurs ont &eacute;t&eacute; appliqu&eacute;es.
 +        Ajoutez vos logiciels portés favoris &agrave; votre liste personnelle et recevez
 +        un courrier &eacute;lectronique vous pr&eacute;venant d&egrave;s qu'un
 +        changement survient sur ceux-ci.</li>
 +
 +      <li><a href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</a>;
 +        est un serveur qui v&eacute;rifie l'&eacute;tat du catalogue des logiciels portés
 +        et conserve les historiques de compilation des paquetages ainsi que
 +        les rapports d'erreurs pour chacun des logiciels portés.</li>
      </ul>
  
  <a name="networking"></a>
  <h3>R&eacute;seaux</h3>
      <ul>
 -      <li><a name="altq"  href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/kjc/software.html">ALTQ</a>; : gestion de bande passante pour les applications</li>
 +      <li><a name="netperf" href="&base;/projects/netperf/index.html">Netperf</a>,
 +        une optimisation de la pile r&eacute;seau pour les noyaux de FreeBSD 5.X et 6.X,
 +        dans la continuit&eacute; du travail effectu&eacute; sur le v&eacute;rouillage
 +        SMPng de la pile r&eacute;seau pour FreeBSD 5.3.  Ce projet explore et
 +        impl&eacute;mente des strat&eacute;gies d'optimisation pour une pile
 +        r&eacute;seau multi-thread&eacute;e.</li>
        <li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">Projet KAME</a>, une pile IPv6/IPsec pour BSD disponible librement.</li>
 -      <li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">Protocole Point &agrave; Point (PPP)</a></li>
 -      <li><a name="smn" href="http://ns0.malefic.org/traduction/SMN/">IP Mobile S&eacute;curis&eacute; via IP</a></li>
 +      <li><a name="SYSLOG-SECURE" href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc3164.html">SYSLOG-SECURE</a>:
 +        En Ao&ucirc;t 2001, un standard pour syslog a &eacute;t&eacute; &eacute;tabli sous la
 +        d&eacute;nomination RFC3164. Ce document RFC d&eacute;crit certaines extensions pour 
 +        am&eacute;liorer la s&eacute;curit&eacute; de syslog.  Le projet a d&eacute;but&eacute;
 +        en 2002 pour adapter le RFC3164 &agrave; la version FreeBSD de syslog, et pour lui ajouter
 +        des extensions de s&eacute;curit&eacute; (au minimum syslog-sign).  La libc et syslogd
 +        seront tous les deux modifi&eacute;s, et d'autres outils utilis&eacute;s pour v&eacute;rifier
 +        ou administrer la s&eacute;curit&eacute; seront potentiellement d&eacute;velopp&eacute;s.
 +        Toute aide est la bienvenue.  Vous pouvez envoyer un message &agrave; albert@ons-huis.net
 +        pour obtenir plus d'information.</li>
      </ul>
  
 -<a name="filesystem"></a>
 -<h3>Syst&egrave;mes de Fichiers</h3>
 -    <ul>
 -      <li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>;
 +<a name="stockage"></a>
 +<h3>Stockage</h3>
 +<ul>
 +    <li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>;
  	est une impl&eacute;mentation libre d'un client AFS. L'objectif principal est de
     faire un client pleinement fonctionnel avec toutes les capacit&eacute;s de l'AFS.
     Les autres choses pr&eacute;vues et impl&eacute;ment&eacute;es sont tous les outils de gestion
     usuels et un serveur.</li>
  
 +    <li><a name="bigdisk" href="&base;/projects/bigdisk/index.html">Big Disk</a>
 +      dont le but est de permettre &agrave; FreeBSD de supporter les disques, volumes
 +      et syst&egrave;mes de fichiers de plusieurs teraoctets de capacit&eacute;.</li>
 +
        <li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a>; est
        un syst&egrave;me de fichiers distribu&eacute;s. Au nombre de ses caract&eacute;ristiques : op&eacute;rations
        en mode d&eacute;connect&eacute;, bon mod&egrave;le de s&eacute;curit&eacute;, r&eacute;plications entre serveurs et cache
        persistant c&ocirc;t&eacute; client.</li>
  
 -<li><a name="crossfs" href="http://crossfs.bizland.com/cxvfs.html">;
 -Le Syst&egrave;me de Fichier Virtuel crossFS</a>
 -est bas&eacute; sur le syst&egrave;me de fichier virtuel FreeBSD et fournit un
 -canevas pour porter les syst&egrave;mes de fichiers Unix sur les syst&egrave;mes Windows NT.
 -</li>
 -
 -<li><a name="cruptfs" href="http://www.cs.columbia.edu/~ezk/research/software/">cryptfs</a>; crypte les noms de fichiers et les pages de donn&eacute;es en utilisant Blowfish.</li>
 -
 -<li><a name="elephant" href="http://www.cs.ubc.ca/~feeley/DSG%20Web/dsg_p_elephant.html">Elephant</a>; : Le syst&egrave;me de fichier qui n'oublie jamais
 -
  <li><a name="journaling" href="http://www.ece.cmu.edu/~ganger/papers/">;
  Journalisation contre Soft Updates : Protection asynchrone des m&eacute;ta-donn&eacute;es dans les syst&egrave;mes de fichiers</a></li>
  
 -      <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Mode de v&eacute;rouillage ("Mode locking")</a></li>
 -      <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Rendre l'interface namei r&eacute;flexive</a></li>
 -      <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">V&eacute;rouillage NFS (client et serveur)</a></li>
 -
 -<li><a name="dcd" href="http://www.usenix.org/events/usenix99/full_papers/nightingale/nightingale_html/">Conception et Impl&eacute;mentation d'un gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;rique DCD pour Unix</a></li>
 -
 -      <li><a href="http://iclub.nsu.ru/~semen/ntfs/">Pilote NTFS pour FreeBSD</a>
 -	Ce pilote permet de monter des partitions Windows NTFS sous FreeBSD.
 -   Actuellement, les partitions NTFS sont uniquement accessibles en lecture seule mais
 -   l'acc&egrave;s en lecture-&eacute;criture est pr&eacute;vu.</li>
 -
 -      <li><a name="rio" href="http://www.eecs.umich.edu/Rio/">Rio (Entr&eacute;es/Sorties
 -      en RAM)</a> : Le projet Rio cherche comment impl&eacute;menter et utiliser
 -      une m&eacute;moire "fiable". La m&eacute;moire "fiable" permets une forte am&eacute;lioration
 -      de la fiabilit&eacute; et des performances.</li>
 -
 -       <li><a name="softupdate" href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/sys/ufs/ffs/README.softupdates">; Soft Updates : </a>Une solution au probl&egrave;me de mise &agrave; jour des m&eacute;ta-donn&eacute;es dans les syst&egrave;mes de fichiers.</li>
 -
 -      <li><a name="tcfs" href="http://tcfs.dia.unisa.it/">TCFS</a>;
 +      <li><a name="tcfs" href="http://www.tcfs.unisa.it/">TCFS</a>;
  	est un Syst&egrave;me de Fichier Chiffr&eacute; Transparent ce qui est une solution adapt&eacute;e
     au probl&egrave;me des regards indiscrets dans le cas d'un syst&egrave;me de fichier distribu&eacute;. En
     int&eacute;grant totalement le service de cryptage et le syst&egrave;me de fichier, il
 @@ -321,37 +212,18 @@ Journalisation contre Soft Updates : Pro
     pour r&eacute;aliser la conversion entre noms de chemins absolus et noms de chemins relatifs. Il
     est utile principalement pour les utilisateurs de NFS et de WWW.</li>
  
 -      <li><a name="v9fs" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/">;
 -      V9FS: syst&egrave;me de fichier en m&eacute;moire pour FreeBSD</a> Cela deviendra (nous l'esp&eacute;rons)
 -      dans le futur la base des espaces de nommage priv&eacute;s pour FreeBSD.
 -      Il fournit un syst&egrave;me de fichier qui utilise uniquement la m&eacute;moire vive
 -      pour les r&eacute;pertoires, les i-nodes et les donn&eacute;es. Ce n'est pas du tout comme mfs,
 -      car mfs utilise la m&eacute;moire pour les "bloques disques" et agit essentiellement
 -      comme un p&eacute;riph&eacute;rique pour UFS. V9FS est au contraire un "citoyen de premier ordre"
 -      et peut &ecirc;tre mont&eacute; comme un syst&egrave;me de fichier. Pas encore de code
 -      pour l'instant.</li>
 -
 -<li><a name="WAFS" href="http://www.eecs.harvard.edu/~stein/wafs/">;
 -WAFS</a> est un syst&egrave;me de fichier simple con&ccedil;u pour &ecirc;tre un service
 -de logs pour les sous-syst&egrave;mes du noyau. Les lectures et &eacute;critures sont index&eacute;es
 -avec des num&eacute;ros de s&eacute;quence de log (LSN). Toutes les &eacute;critures sur WAFS sont
 -s&eacute;quentielles. Les sous-syst&egrave;mes du noyau peuvent utiliser ce service LSN pour
 -forcer une &eacute;criture des logs et garantir l'int&eacute;grit&eacute;.
 -</li>
 -
      </ul>
  
  <a name="kernelandsecurity"></a>
  <h3>Noyau et s&eacute;curit&eacute;</h3>
      <ul>
 -      <li><a name="drawbridge" href="http://drawbridge.tamu.edu/">Drawbridge</a>;
 -	est un firewall complet qui fut d&eacute;velopp&eacute; &agrave; l'Universit&eacute; A&amp;M du Texas et
 -   qui fut con&ccedil;u en gardant &agrave; l'esprit un large environnement de type universitaire. Sa plus
 -   grande force est sa capacit&eacute; &agrave; ex&eacute;cuter le filtrage de paquet tr&egrave;s rapidement pour
 -   un grand nombre de machines &agrave; l'int&eacute;rieur d'un intranet.</li>
 +<li><a name="kse" href="../kse/index.html">Entit&eacute;s d'Ordonnancement Noyau</a>
 +est un projet visant &agrave; am&eacute;liorer le support des processus l&eacute;gers sur FreeBSD
 +en utilisant un syst&egrave;me &agrave; l'architecture similaire &agrave; celui propos&eacute; par
 +"Scheduler Activations".</li>
  
  <li><a name="lotteryscheduling"
 -href="http://www.csua.berkeley.edu/computing/software/lottery-sched.html">;
 +href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html">;
  Ordonnancement du noyau par loterie</a> : Ce projet est bas&eacute; sur
  l'algorithme d'ordonnancement par loterie de Waldspurger, qui impl&eacute;mente
  un partage proportionnel des ressources. Les avantages principaux
 @@ -359,49 +231,58 @@ sont que les utilisateurs ont un contr&o
  d'ex&eacute;cution de leurs processus et que les utilisateurs sont isol&eacute;s les uns des
  autres ce qui emp&ecirc;che un utilisateur de monopoliser le CPU.</li>
  
 -      <li><a name="metacomputing" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/">Metacomputing</a></li>;
 -      <li><a name="DHCP" href="http://home.san.rr.com/freebsd/dhcp.html">Configuration DHCP</a>
 -	Comment mettre en oeuvre DHCP sur les syst&egrave;mes FreeBSD pour une utilisation avec les modems cables, etc...</li>
 -
 -      <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">LDAP pour FreeBSD</a></li>
 +<li><a name="openbsm" href="http://www.OpenBSM.org/">OpenBSM</a>: 
 +est une impl&eacute;mentation open source de l'API d'Audit du Module de S&eacute;curit&eacute; Fondamentale
 +de Sun ("BSM - Basic Security Module") ainsi que de son format de fichier.  OpenBSM fournit
 +les librairies accessibles depuis l'espace utilisateur, les outils, ainsi que la documentation
 +pour l'impl&eacute;mentation de l'audit de TrustedBSD qui sera int&eacute;gr&eacute; &agrave;
 +FreeBSD.</li>
  
 -      <li><a name="SMP" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Support Multi-Processeurs Sym&eacute;trique</a>
 +<li><a name="SMP" href="&base;/smp/index.html">Support Multi-Processeurs Sym&eacute;trique</a>
  	Documentations et autres informations pour tirer avantage des syst&egrave;mes
     multi-processeurs sous FreeBSD.</li>
  
 -      <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Un syst&egrave;me de validation pour tester les allocations/d&eacute;sallocations m&eacute;moire du noyau.</a></li>
 -
 -<li><a name="spy" href="http://people.FreeBSD.org/~abial/spy/">SPY</a>;
 -vous permet de surveiller et/ou bloquer certains appels syst&egrave;mes sur votre
 -poste. Il peut &ecirc;tre utilis&eacute; pour une surveillance des p&eacute;riph&eacute;riques, forcer
 -une politique de s&eacute;curit&eacute; ou comme outil de debugage.</li>
 -
  <li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>;
  fournit un ensemble d'extensions &eacute;prouv&eacute;es au syst&egrave;me d'exploitation FreeBSD.
  Cela inclu notamment des fonctions comme les privil&egrave;ges que l'on peut d&eacute;finir
  tr&egrave;s pr&eacute;cis&eacute;ment ("capabilities"), les listes de contr&ocirc;les d'acc&egrave;s (ACL) et les
 -contr&ocirc;les d'acc&egrave;s obligatoires (MAC).</li>
 +contr&ocirc;les d'acc&egrave;s obligatoires (MAC).  Ces fonctionnalit&eacute;s sont
 +r&eacute;int&eacute;gr&eacute;es au syst&egrave;me FreeBSD de base, et sont
 +&eacute;galement port&eacute;es sur d'autres syst&egrave;mes d&eacute;riv&eacute;s de FreeBSD.</li>
 +
 +<li><a name="kernelstresstest"
 +  href="http://www.holm.cc/stress/">Suite de Tests de Charge du Noyau</a>:
 +l'objectif de ces tests de charge est de provoquer une d&eacute;faillance du syst&egrave;me.
 +Le test de charge est compos&eacute; de petits programmes et scripts de test.  Chacun de
 +ces tests s'attaque &agrave; une partie sp&eacute;cifique du noyau.  Le concept cl&eacute;
 +de cette suite de tests est de provoquer le chaos.  Chaque test est mis en veille pendant
 +un nombre al&eacute;atoire de secondes avant de se mettre en action en &eacute;tant
 +invoqu&eacute; un nombre al&eacute;atoire de fois.</li>
  
 -    </ul>
 +</ul>
  
  <a name="devicedrivers"></a>
  <h3>Pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques</h3>
      <ul>
  
 -<li><a name="fdd" href="http://www.posi.net/freebsd/drivers/">Base de donn&eacute;es des gestionnaires de p&eacute;riph&eacute;riques BSD</a>
 -Ce n'est pas parce que vous n'avez pas le temps d'&eacute;crire un gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques
 -vous-m&ecirc;me que vous ne pouvez pas apporter votre aide. L'id&eacute;e derri&egrave;re
 -la base de donn&eacute;es des gestionnaires de p&eacute;riph&eacute;riques BSD est d'aider les personnes
 -qui poss&egrave;dent le mat&eacute;riel &agrave; &ecirc;tre en contact avec les d&eacute;veloppeurs de gestionnaire
 -de p&eacute;riph&eacute;riques qui ont les connaissances n&eacute;cessaires pour &eacute;crire le code.
 -Il s'agit d'une liste de gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques actuellement en cours de
 -d&eacute;veloppement qui pourraient tirer profit du temps ou des ressources que
 -vous pourriez apporter.</li>
 +      <li><a name="busdma" href="&base;/projects/busdma/index.html">busdma
 +          et conversion de pilote SMPng</a>:
 +        busdma fournit une abstraction portable aux primitives mat&eacute;rielles de la
 +        m&eacute;moire &agrave; acc&egrave;s direct (DMA) utilis&eacute;es par
 +        beaucoup de pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques &agrave; haute
 +        performance.  En utilisant cette abstraction, les auteurs de pilotes
 +        de p&eacute;riph&eacute;riques n'ont pas &agrave; rajouter de code
 +        pour g&eacute;rer les sp&eacute;cificit&eacute;s de la DMA li&eacute;es
 +        &agrave; la plate-forme consid&eacute;r&eacute;e, am&eacute;liorant
 +        par la m&ecirc;me la portabilit&eacute; des pilotes sur des architectures
 +        mat&eacute;rielles h&eacute;t&eacute;rog&egrave;nes.  Cette page recense
 +        &eacute;galement les progr&egrave;s effectu&eacute;s dans le but d'&ecirc;tre
 +        compatible avec les syst&egrave;mes multiprocesseurs ("SMPng-safe").</li>
  
        <li><a name="deviceframework" href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html">;
  	Une Nouvelle Structure pour les P&eacute;riph&eacute;riques sous FreeBSD</a></li>
  
 -      <li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html">; ATM BSD : une impl&eacute;mentation de ATM sous 4.4BSD</a> :
 +      <li><a name="atm" href="http://chuck.cranor.org/p/bsdatm.pdf">; ATM BSD: une impl&eacute;mentation de ATM sous 4.4BSD</a>:
  	Les nouvelles applications informatique dans les domaines tel que le multim&eacute;dia, le traitement d'image
     et le calcul distribu&eacute; n&eacute;cessitent de hauts niveaux de performance de la part du
     r&eacute;seau. Les solutions de r&eacute;seaux bas&eacute;es sur l'ATM fournissent une alternative
 @@ -414,66 +295,27 @@ vous pourriez apporter.</li>
     ATM BSD peut &ecirc;tre utilis&eacute; &agrave; la fois sur du r&eacute;seau IP et sur de
     l'ATM "natif".</li>
  
 -<li><a name="NVIDIA" href="http://nvidia.netexplorer.org/">;
 -Initiative pour un gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;rique NVIDIA sur
 -FreeBSD</a> - Une initiative dont le but est d'obtenir des gestionnaires de p&eacute;riph&eacute;riques 3D
 -pour FreeBSD support&eacute;s par NVIDIA. Cela doit &ecirc;tre accompli avec l'aide de la communaut&eacute;
 -des d&eacute;veloppeurs FreeBSD et celle de NVIDIA. Veuillez visiter la page web pour des nouvelles
 -r&eacute;guli&egrave;rement mises &agrave; jour et pour savoir comment vous pouvez participer.</li>
 -
 -      <li><a name="timekeeping" href="http://phk.freebsd.dk/rover.html">Horloge de Haute-pr&eacute;cision avec FreeBSD</a>
 -	Comment cr&eacute;er un serveur NTP de niveau 1 avec des performances optimales.</li>
 -
        <li><a name="homeauto" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Domotique</a>;
  	avec FreeBSD comme par exemple des contr&ocirc;leurs d'appareils &eacute;lectriques, des contr&ocirc;leurs infra-rouge,
     des syst&egrave;mes t&eacute;l&eacute;phoniques automatis&eacute;s et plus encore.</li>
  
 -      <li><a name="isdn" href="http://www.freebsd-support.de/i4b/">i4b : ISDN pour FreeBSD</a>
 -	ISDN4BSD (ou i4b pour faire court) est un ensemble de logiciels pour connecter
 -   un ordinateur fonctionnant sous FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, ou BSD/OS &agrave; ISDN.  Le seul protocole
 -   ISDN support&eacute; pour l'instant est le protocole BRI. ISDN4BSD vous permet de r&eacute;aliser des
 -   connexions r&eacute;seaux IP en utilisant soit des paquets IP envoy&eacute;s dans des trames
 -   HDLC "brutes" sur le canal B soit en utilisant PPP en mode synchrone. Pour la
 -   t&eacute;l&eacute;phonie, ISDN4BSD peut r&eacute;pondre aux appels entrants tout comme un r&eacute;pondeur
 -   automatique.</li>
 -
 -      <li><a name="cam" href="http://people.FreeBSD.org/~gibbs/">CAM : une nouvelle couche SCSI pour FreeBSD</a>
 -	D&eacute;tails sur ce qu'est la nouvelle couche SCSI CAM et comment elle fonctionne.</li>
 -
 -      <li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/tr.html">Le Projet Token-Ring FreeBSD</a>
 +      <li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/">Le Projet Token-Ring FreeBSD</a>
  	Informations, fichiers, patches et documentations pour ajouter le support Token Ring
     sous FreeBSD.</li>
  
 -      <li><a name="usb" href="http://www.etla.net/~n_hibma/usb/usb.pl">; D&eacute;veloppement de pilotes USB pour FreeBSD</a>
 -	La pile USB pour NetBSD a &eacute;t&eacute; port&eacute;e sur FreeBSD. En collaboration avec NetBSD, nous
 -   avons commenc&eacute; le d&eacute;veloppement de pilotes pour les nombreux p&eacute;riph&eacute;riques utilisant le bus USB.
 -   Jetez un oeil sur la page web si vous voulez vous joindre &agrave; nous ou si vous voulez conna&icirc;tre
 -   les p&eacute;riph&eacute;riques support&eacute;s.</li>
 -
 -      <li><a name="awe64" href="http://members.tripod.com/~section001/bsdawe64.html">Configuration d'une Soundblaster Awe64 sous
 -      FreeBSD 3.1</a></li>
 -
  <li><a name="xircomcem"></a>Une liste de diffusion existe pour le d&eacute;veloppement
  futur du pilote ethernet pour Xircom CEM de Scott Mitchell. Envoyez
  <tt>subscribe freebsd-xircom</tt> &agrave; <a
    href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a> pour
  vous abonner.</li>
  
 -<li><a name="raid"></a><a
 -href="http://people.FreeBSD.org/~msmith/RAID/">Liste</a>; de Mike Smith des cartes
 -RAID support&eacute;es et informations sur ces cartes.</li>
 -
      </ul>
  
  <a name="architecture"></a>
  <h3>Architectures</h3>
      <ul>
 -      <li><a name="alpha" href="../platforms/alpha.html">Portage de FreeBSD sur les syst&egrave;mes Alpha</a>
 -	Contient des informations sur le portage de FreeBSD sur Alpha comme l'&eacute;tat d'avancement,
 -   les informations sur la liste de diffusion &eacute;lectronique, le mat&eacute;riel utilis&eacute; et d'autres
 -   projets sur Alpha.</li>
  
 -<li><a name="ia64" href="../platforms/ia64.html">
 +<li><a name="ia64" href="../platforms/ia64/index.html">
  Portage de FreeBSD sur les syst&egrave;mes IA-64</a>
  Ce projet est responsable du portage de FreeBSD sur l'architecture
  IA-64. Envoyez toutes les questions sp&eacute;cifiques &agrave; ce projet sur
 @@ -509,71 +351,80 @@ la liste de diffusion, etc...</li>
     yst&egrave;me d'exploitation tel que les chargeurs de boot ("boot loaders") ou les serveurs au niveau du syst&egrave;me
     d'exploitation se situant au dessus d'un micro-noyau.</li>
  
 -      <li><a name="picobsd" href="http://people.FreeBSD.org/~picobsd/">FreeBSD l&eacute;ger et embarqu&eacute; (PicoBSD)</a>
 -	PicoBSD est une version de FreeBSD tenant sur une seule disquette qui, dans ses diff&eacute;rentes
 -   variantes, vous permet d'avoir un acc&egrave;s dial-up s&eacute;curis&eacute;, un petit routeur sans disque dur
 -   ou m&ecirc;me un serveur dial-in. Tout cela sur seulement une disquette standard
 -   de 1.44 Mo. Il a besoin au minimum d'un processeur 386SX avec 8 Mo de m&eacute;moire vive
 -   et aucun disque dur n'est n&eacute;cessaire !</li>
 -
 -      <li><a name="buds" href="http://www.mozie.com/projects/buds/index.html">;
 -      BUDS : Unix BSD Distribu&eacute; "Simplement"</a>
 -
 -      Fournit un syst&egrave;me de clusters &agrave; vocation g&eacute;n&eacute;raliste pour de futurs
 -      d&eacute;veloppements dans le domaine des multi-processeurs parall&egrave;les. Ce syst&egrave;me
 -      est destin&eacute; &agrave; &ecirc;tre g&eacute;n&eacute;rique par nature mais puissant. Il n'est pas destin&eacute;
 -      aux applications n&eacute;cessitant des calculs intensifs ni aux applications
 -      interd&eacute;pendantes extr&ecirc;mement complexes.</li>
 -
 -<li>The <a name="Eclipse"
 -href="http://www.bell-labs.com/project/eclipse/release/">Syst&egrave;me d'Exploitation Eclipse</a>
 -est un banc d'essai pour la Qualit&eacute; de Service (QoS) qui est actuellement
 -d&eacute;velopp&eacute; au Centre de Recherche des Sciences de l'Information de Bell-Labs,
 -Lucent Technologies.
 -
 -Eclipse fournit un support QoS flexible et hautement configurable pour les
 -applications. Sa conception permet aux applications sp&eacute;cifiques ou non
 -de fournir un support QoS sans modification ni recompilation. Une
 -API simple est fournie pour les (nouvelles) applications qui veulent tirer avantage
 -du support QoS hautement configurable.
 -
 -Actuellement, le projet Eclipse cible le support QoS pour les applications
 -serveurs, en particulier, pour diff&eacute;rencier les performances de
 -diff&eacute;rents sites web h&eacute;berg&eacute;s sur une m&ecirc;me plate-forme (voir les exemples
 -avec Apache).  </li>
 -
      </ul>
  
  <a name="misc"></a>
  <h3>Divers</h3>
      <ul>
 -      <li><a name="global" href="http://www.tamacom.com/global/">GLOBAL</a>;
 +      <li><a name="freesbie" href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a>;
 +        est un live CD bas&eacute; sur le syst&egrave;me d'exploitation FreeBSD.
 +        Il inclut un large choix d'applications utiles et peut tourner soit uniquement
 +        &agrave; partir du CD, soit servir d'installeur pour installer FreeBSD
 +        sur votre disque dur.</li>
 +
 +      <li><a name="nanobsd" href="&url.articles;/nanobsd/index.html">NanoBSD</a>
 +        est un outil con&ccedil;u pour cr&eacute;er une image syst&egrave;me
 +        de FreeBSD, r&eacute;duite ou non, qui peut r&eacute;sider sur une
 +        carte Compact Flash (ou autres syst&egrave;me de stockage de masse)
 +        de telle sorte qu'il convient &agrave; l'utilisation dans le cadre d'un
 +        serveur applicatif ("appliance").  La documentation FreeBSD contient un
 +        <a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">article d'introduction &agrave; NanoBSD</a>,
 +        qui inclut des indications utiles sur la mani&egrave;re dont on peut mettre
 +        en place, lancer et utiliser NanoBSD.</li>
 +
 +      <li><a name="global" href="http://www.gnu.org/software/global/global.html">GLOBAL</a>;
  	est un syst&egrave;me de "marquage" ("tag system") de code source commun qui fonctionne de la m&ecirc;me mani&egrave;re
     sous des environnements divers. Actuellement, il supporte l'interpr&eacute;teur de ligne de commande,
     l'&eacute;diteur nvi, les browser web, l'&eacute;diteur emacs et l'&eacute;diteur elvis.
     Les langages support&eacute;s sont le C, Yacc, et Java.</li>
  
 -      <li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO : la page de l'Informatique Mobile, les ordinateurs portables fonctionnant sous FreeBSD</a>
 -      PAO permets &agrave; FreeBSD d'utiliser de nombreuses cartes PCMCIA (PC-card) et vous permet
 -      aussi d'avoir des PC-card pouvant &ecirc;tre connect&eacute;s "&agrave; chaud" sur votre portable fonctionnant
 -      sous FreeBSD. Il contient aussi certaines am&eacute;liorations et corrections de bugs pour le
 -      pilote APM BIOS.</li>
 -
 -      <li><A name="freebsdxr" HREF="http://lxr.linux.no/freebsd/source">R&eacute;ferences crois&eacute;es FreeBSD</A>.
 -	Une pr&eacute;sentation hypertexte avec des r&eacute;f&eacute;rences crois&eacute;es du code source du noyau
 -   FreeBSD. La version index&eacute;e est celle de d&eacute;veloppement (version "-CURRENT") et elle est mise &agrave; jour
 -   chaque nuit.</li>
 -
 -   <li><A name="enterman" HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser : Un remplacement &agrave; Adduser</A></li>
 -      <li><A name="libh" HREF="http://people.FreeBSD.org/~alex/libh/">libh</A>.
 -        Libh est un "wrapper" qui permet aux scripts tcl de
 -	tourner dans une sorte de "bo&icirc;te noire" et de s'interfacer avec d'autres librairies.
 -	Parmi les librairies fournies avec libh qui peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;es
 -	depuis des scripts Tcl il existe une librairie g&eacute;n&eacute;rique pour les interfaces utilisateurs,
 -	qui utilise Turbo Vision pour le mode console et Qt pour le mode X11.
 -	Libh inclu &eacute;galement un nouveau syst&egrave;me de package qui utilise des archives
 -   Zip et divers scripts par package parmi d'autres choses. Inclu &eacute;galement
 -	le d&eacute;but d'un nouveau sysinstall.</li>
 +      <li><A name="enterman" HREF="http://ezine.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser : Un remplacement &agrave; Adduser</A></li>
 +
 +      <li><A name="acpi" href="&base;/projects/acpi/">ACPI sur FreeBSD</A>
 +        est un projet visant &agrave; obtenir un fonctionnement stable
 +        de l'ACPI sur FreeBSD.</li>
 +
 +      <li><A name="binup" 
 +             href="http://www.daemonology.net/freebsd-update/">Mise &agrave; jour binaire</a>:
 +        FreeBSD Update est un syst&egrave;me permettant, et ce de mani&egrave;re
 +        automatique, de construire, distribuer, r&eacute;cup&eacute;rer et appliquer
 +        des mises &agrave; jour de s&eacute;curit&eacute; au format binaire sous FreeBSD.
 +        Cela rend possible de suivre facilement les branches s&eacute;curit&eacute;
 +        de FreeBSD sans avoir besoin de r&eacute;cup&eacute;rer l'arbre des sources
 +        et recompiler (&agrave; l'exception de la machine qui construit les mises
 +        &agrave; jour, bien &eacute;videmment).  Les mises &agrave; jour ont une
 +        signature cryptographique et sont distribu&eacute;es sous forme de
 +        deltas binaires, ce qui r&eacute;duit drastiquement la bande passante
 +        utilis&eacute;e.</li>
 +
 +      <li><a name="c99" href="&base;/projects/c99/index.html">Le projet FreeBSD de
 +          mise en conformit&eacute; &agrave; C99 &amp; &posix;</a>
 +        est un projet qui vise &agrave; impl&eacute;menter toutes les sp&eacute;cifications
 +        des standards ISO 9899:1999 (C99) et IEEE 1003.1-2001 (POSIX).</li>
 +
 +      <li><a name="cvsweb" href="cvsweb.html">CVSweb</a>
 +        est une interface web pour les d&eacute;p&ocirc;ts CVS avec laquelle vous
 +        pouvez parcourir une hi&eacute;rarchie de fichiers en utilisant votre navigateur
 +        et visualiser l'historique des modifications appliqu&eacute;es &agrave; un fichier
 +        de mani&egrave;re tr&egrave;s pratique.</li>
 +
 +      <li><a name="flcl"
 +	href="http://laptop.bsdgroup.de/freebsd/">La Liste de Compatibilit&eacute;
 +          des Ordinateurs Portables avec FreeBSD</a>
 +        est une base de donn&eacute;es listant les mod&egrave;les d'ordinateurs
 +        portables et de cartes PCMCIA fonctionnant sous FreeBSD. Ce site contient
 +        des informations d&eacute;taill&eacute;es sur les probl&egrave;mes
 +        mat&eacute;riels et logiciels connus.</li>
 +
 +      <li><a name="tetintegration" href="http://wiki.freebsd.org/TetIntegration">;
 +          Int&eacute;gration TET</a> :
 +        la Bo&icirc;te &agrave; outils pour l'Ex&eacute;cution de Tests ("Test
 +        Execution Toolkit - TET") de l' <a href="http://www.opengroup.org/">Open Group</a>
 +        est un syst&egrave;me l&eacute;ger et open-source permettant l'ex&eacute;cution
 +        de tests sur des environnements distribu&eacute;s ou non.  Cet outil effectue
 +        ses v&eacute;rifications en utilisant TET ainsi que des suites de tests
 +        open-source, respectant les standards, et existant sous FreeBSD
 +        (VSX-PCTS, VSC-Lite, VSTH-Lite, VSW5 et autres).</li>
  
  </ul>
  
 _______________________________________________
 svn-doc-all@freebsd.org mailing list
 http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/svn-doc-all
 To unsubscribe, send any mail to "svn-doc-all-unsubscribe@freebsd.org"
 



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201206241950.q5OJo6mR007391>