From owner-cvs-all Thu Dec 24 02:41:14 1998 Return-Path: Received: (from majordom@localhost) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) id CAA14320 for cvs-all-outgoing; Thu, 24 Dec 1998 02:41:14 -0800 (PST) (envelope-from owner-cvs-all@FreeBSD.ORG) Received: from flood.ping.uio.no (flood.ping.uio.no [129.240.78.31]) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id CAA14313; Thu, 24 Dec 1998 02:41:12 -0800 (PST) (envelope-from des@flood.ping.uio.no) Received: (from des@localhost) by flood.ping.uio.no (8.9.1/8.9.1) id LAA74544; Thu, 24 Dec 1998 11:40:59 +0100 (CET) (envelope-from des) To: "David E. O'Brien" Cc: cvs-committers@FreeBSD.ORG, cvs-all@FreeBSD.ORG Subject: Re: cvs commit: src/share/dict web2 References: <199812240107.RAA03551@freefall.freebsd.org> From: Dag-Erling Smorgrav Date: 24 Dec 1998 11:40:59 +0100 In-Reply-To: "David E. O'Brien"'s message of "Wed, 23 Dec 1998 17:07:03 -0800 (PST)" Message-ID: Lines: 26 X-Mailer: Gnus v5.5/Emacs 19.34 Sender: owner-cvs-all@FreeBSD.ORG Precedence: bulk "David E. O'Brien" writes: > obrien 1998/12/23 17:07:02 PST > > Modified files: > share/dict web2 > Log: > Remove: > corelate > corelated > corelation > corelative > corelatively > > My Random-House dictionary doesn't list them, and grog says (paraphrased): Um, you may be correct (in fact I'd tend to think "corelate" is a *mis*spelling), but I don't think we should go about and edit the dictionary like that, at least not as long as the README says what it does. BTW, the file has 10 more words (ok, 5 after this commit) than the README claims... DES -- Dag-Erling Smorgrav - des@flood.ping.uio.no To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe cvs-all" in the body of the message