Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sun, 29 May 2016 17:04:36 +0000 (UTC)
From:      Bjoern Heidotting <bhd@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r48878 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction
Message-ID:  <201605291704.u4TH4axK043007@repo.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: bhd
Date: Sun May 29 17:04:36 2016
New Revision: 48878
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/48878

Log:
  Update to r48529:
  
  Run igor(1) on this chapter.

Modified:
  head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml

Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml
==============================================================================
--- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml	Sun May 29 15:38:18 2016	(r48877)
+++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml	Sun May 29 17:04:36 2016	(r48878)
@@ -4,7 +4,7 @@
      The FreeBSD German Documentation Project
 
      $FreeBSD$
-     basiert auf: r48326
+     basiert auf: r48529
      -->
 
 <chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
@@ -29,7 +29,7 @@
   <sect1 xml:id="introduction-synopsis">
     <title>&Uuml;berblick</title>
 
-    <para>Herzlichen Dank für Ihr Interesse an &os;! Das folgende
+    <para>Herzlichen Dank für Ihr Interesse an &os;!  Das folgende
       Kapitel behandelt verschiedene Aspekte des &os; Projekts wie
       dessen geschichtliche Entwicklung, seine Ziele oder das
       Entwicklungsmodell.</para>
@@ -40,7 +40,8 @@
     <itemizedlist>
       <listitem>
 	<para>Wo &os; im Vergleich zu anderen Betriebssystemen
-	  steht</para> </listitem>
+	  steht</para>
+      </listitem>
 
       <listitem>
 	<para>Die Geschichte des &os; Projekts</para>
@@ -70,18 +71,19 @@
     <para>&os; ist ein auf 4.4BSD-Lite basierendes Betriebssystem für
       Intel (x86 und &itanium;), AMD64 und Sun &ultrasparc; Rechner.
       An Portierungen zu anderen Architekturen wird derzeit
-      gearbeitet. Mehr zur Geschichte von &os; erfahren Sie in <link
+      gearbeitet.  Mehr zur Geschichte von &os; erfahren Sie in <link
 	linkend="history">die Geschichte von &os;</link> oder aus den
-      <link xlink:href="&url.base;/releases">aktuellen Release-Informationen</link>.
-      Falls Sie das &os; Projekt unterstützen wollen (z.B. mit
-      Quellcode, Hardware- oder Geldspenden), lesen Sie den <link
+      <link xlink:href="&url.base;/releases">aktuellen
+	Release-Informationen</link>.  Falls Sie das &os; Projekt
+      unterstützen wollen (z.B. mit Quellcode, Hardware- oder
+      Geldspenden), lesen Sie den <link
 	xlink:href="&url.articles.contributing;/index.html"> &os;
 	unterstützen</link> Artikel.</para>
 
     <sect2 xml:id="os-overview">
       <title>Was kann &os;?</title>
 
-      <para>&os; hat zahlreiche bemerkenswerte Eigenschaften. Um nur
+      <para>&os; hat zahlreiche bemerkenswerte Eigenschaften.  Um nur
 	einige zu nennen:</para>
 
       <itemizedlist>
@@ -99,7 +101,7 @@
 	  <para><emphasis>Mehrbenutzerbetrieb</emphasis><indexterm>
 	      <primary>Mehrbenutzerbetrieb</primary> </indexterm>
 	    erlaubt es, viele &os;-Anwender gleichzeitig am System mit
-	    verschiedenen Aufgaben arbeiten zu lassen. Beispielsweise
+	    verschiedenen Aufgaben arbeiten zu lassen.  Beispielsweise
 	    können Geräte wie Drucker oder Bandlaufwerke, die sich
 	    nur schwerlich unter allen Anwendern des Systems oder im
 	    Netzwerk teilen lassen,  durch setzen von Beschränkungen
@@ -130,11 +132,12 @@
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <para>Der Industriestandard<emphasis> X-Window-System</emphasis><indexterm>
-		<primary> X-Window-System</primary> </indexterm>
-	      (X11R7) bietet eine grafische Benutzeroberfläche
-	      (GUI).</para>
-	  </listitem>
+	  <para>Der Industriestandard
+	    <emphasis>X-Window-System</emphasis><indexterm>
+	      <primary>X-Window-System</primary></indexterm>
+	    (X11R7) bietet eine grafische Benutzeroberfläche
+	    (GUI).</para>
+	</listitem>
 
 	<listitem>
 	  <para>
@@ -167,7 +170,7 @@
 	  <para>Tausende zusätzliche <emphasis>leicht zu
 	      portierende</emphasis> Anwendungen sind über die &os;
 	    <emphasis>Ports</emphasis> und
-	    <emphasis>Paket</emphasis>-Sammlung verfügbar. Warum
+	    <emphasis>Paket</emphasis>-Sammlung verfügbar.  Warum
 	    mühselig im Netz nach Software suchen, wenn diese bereits
 	    vorhanden ist?</para>
 	</listitem>
@@ -180,7 +183,7 @@
 	    bedürfen Anwendungen häufig nur geringer oder gar keiner
 	    Anpassung, um auf einem &os;-System zu kompilieren.</para>
 	</listitem>
-	
+
 	<listitem>
 	  <para>Seitenweise anforderbarer <emphasis>virtueller
 	      Speicher</emphasis><indexterm> <primary>virtueller
@@ -209,7 +212,7 @@
 	      <secondary> C++</secondary>
 	    </indexterm>
 	    Ein voller Satz von <emphasis>C</emphasis> und<emphasis>
-	      C++</emphasis> Entwicklungswerkzeugen. Viele
+	      C++</emphasis> Entwicklungswerkzeugen.  Viele
 	    zusätzliche Programmiersprachen für höhere Wissenschaft
 	    und Entwicklung sind in der Ports- und Packages-Sammlung
 	    verfügbar.</para>
@@ -242,11 +245,11 @@
 	(CSRG)<indexterm> <primary>Computer Systems Research Group
 	    (CSRG)</primary>
 	</indexterm> der Universität von Kalifornien in Berkeley und
-	führt die namenhafte Tradition der Entwicklung von BSD-Systemen
-	fort. Zusätzlich zu der herausragenden Arbeit der CSRG hat
-	das &os; Projekt tausende weitere Arbeitsstunden investiert,
-	um das System zu verfeinern und maximale Leistung und
-	Zuverlässigkeit bei Alltagslast zu bieten.  &os; bietet
+	führt die namenhafte Tradition der Entwicklung von
+	BSD-Systemen fort.  Zusätzlich zu der herausragenden Arbeit
+	der CSRG hat das &os; Projekt tausende weitere Arbeitsstunden
+	investiert, um das System zu verfeinern und maximale Leistung
+	und Zuverlässigkeit bei Alltagslast zu bieten.  &os; bietet
 	Leistung und Zuverlässigkeit auf dem Niveau kommerzieller
 	Angebote, und kombiniert viele innovative Funtionen, die in
 	anderen Angeboten nicht verfübar sind.</para>
@@ -280,8 +283,8 @@
 	  <itemizedlist>
 	    <listitem>
 	      <para>HTTP-Server<indexterm>
-		<primary>Webserver</primary></indexterm> (Standard
-	      oder mit SSL-Verschlüsselung)</para>
+		  <primary>Webserver</primary></indexterm> (Standard
+		oder mit SSL-Verschlüsselung)</para>
 	    </listitem>
 
 	    <listitem>
@@ -290,28 +293,21 @@
 
 	    <listitem>
 	      <para>Firewall<indexterm>
-		<primary>Firewall</primary>
-		</indexterm>
-		NAT<indexterm> <primary>NAT</primary>
-		</indexterm>
+		  <primary>Firewall</primary></indexterm>
+		NAT<indexterm><primary>NAT</primary></indexterm>
 		(<quote>IP-Masquerading</quote>)-Gateways</para>
 	    </listitem>
 
 	    <listitem>
 	      <para>FTP-Server<indexterm>
-		  <primary>FTP-Server</primary>
-		</indexterm></para>
+		  <primary>FTP-Server</primary></indexterm></para>
 	    </listitem>
 
 	    <listitem>
 	      <para>
-		<indexterm>
-		  <primary>E-Mail</primary>
-		  <see>E-Mail</see>
-		</indexterm>
-		<indexterm>
-		  <primary>E-Mail</primary>
-		</indexterm>
+		<indexterm><primary>E-Mail</primary><see>E-Mail</see>
+		</indexterm><indexterm>
+		<primary>E-Mail</primary></indexterm>
 		E-Mail-Server</para>
 	    </listitem>
 
@@ -386,10 +382,10 @@
 	    </indexterm>
 	    <emphasis>Desktop:</emphasis> &os; ist eine gute Wahl für
 	    kostengünstige X-Terminals mit dem frei verfügbaren
-	    X11-Server. &os; bietet die Auswahl aus vielen Open Source
-	    Desktop Umgebungen, dazu gehören auch die
+	    X11-Server.  &os; bietet die Auswahl aus vielen Open
+	    Source Desktop Umgebungen, dazu gehören auch die
 	    <application>GNOME</application> und
-	    <application>KDE</application> GUIs. &os; kann sogar
+	    <application>KDE</application> GUIs.  &os; kann sogar
 	    <quote>plattenlos</quote> booten, was einzelne
 	    Workstations sogar noch günstiger macht und die
 	    Verwaltung erleichtert.</para>
@@ -401,7 +397,7 @@
 	    Entwicklungswerkzeugen bereitgestellt, unter anderem einem
 	    vollständigen C/C++-Compiler und -Debugger.<indexterm>
 	      <primary>Compiler</primary> </indexterm>
-	    Entwicklungswerkzeugen. Viele zusätzliche
+	    Entwicklungswerkzeugen.  Viele zusätzliche
 	    Programmiersprachen für Wissenschaft und Entwicklung sind
 	    aus der Ports- und Packages-Sammlung zu haben.</para>
 	</listitem>
@@ -410,7 +406,8 @@
       <para>&os; ist sowohl in Form von Quellcode als auch in
 	Binärform auf CD-ROM, DVD und über Anonymus FTP erhältlich.
 	Lesen Sie dazu  <xref linkend="mirrors"/>, um weitere
-	Informationen zum Bezug von &os; zu erhalten.</para> </sect2>
+	Informationen zum Bezug von &os; zu erhalten.</para>
+    </sect2>
 
     <sect2 xml:id="introduction-nutshell-users">
       <title>Wer verwendet &os;?</title>
@@ -460,7 +457,8 @@
 	      <primary>Cisco</primary>
 	    </indexterm>- IronPort Network Sicherheits- und
 	    Anti-Spam-Appliance verwendet einen modifizierten
-	    &os;-Kernel.</para> </listitem>
+	    &os;-Kernel.</para>
+	</listitem>
 
 	<listitem>
 	  <para><link
@@ -501,7 +499,7 @@
 	      xlink:href="http://www.isilon.com/">Isilon</link>;
 	    <indexterm>
 	      <primary>Isilon</primary> </indexterm>- Isilons
-	    Unternehmens-Speicherappliances basieren auf &os;. Die
+	    Unternehmens-Speicherappliances basieren auf &os;.  Die
 	    extrem liberale &os;-Lizenz erlaubt Isilon ihr
 	    intellektuelles Eigentum durch den gesamten Kernel zu
 	    integrieren und kann sich so auf das Erstellen ihres
@@ -514,7 +512,7 @@
 	      xlink:href="http://www.ixsystems.com/">iXsystems</link>;
 	    <indexterm> <primary>iXsystems</primary>
 	    </indexterm>- Die TrueNAS-Linie von vereinheitlichten
-	    Speicherappliances beruht auf &os;. Zusätzlich zu deren
+	    Speicherappliances beruht auf &os;.  Zusätzlich zu deren
 	    kommerziellen Produkten, managed iXsystems auch noch die
 	    beiden Open Source Projekte PC-BSD und FreeNAS.</para>
 	</listitem>
@@ -529,7 +527,7 @@
 	    Netzwerkappliances) antreibt, verwendet &os; Juniper ist
 	    einer der vielen Hersteller, welcher das symbolische
 	    Verhältnis zwischen dem Projekt und dem Hersteller von
-	    kommerziellen Produkten darstellt. Verbesserungen, die
+	    kommerziellen Produkten darstellt.  Verbesserungen, die
 	    Juniper entwickelt hat, werden ebenso in &os; aufgenommen,
 	    um die Komplexität der Integration neuer Eigenschaften
 	    von &os; zurück in zukünftige JunOS Versionen zu
@@ -542,7 +540,7 @@
 	    <indexterm>
 	      <primary>McAfee</primary>
 	    </indexterm>- SecurOS, die Basis von McAfee
-	    Enterprise-Firewallprodukten inkl. Sidewinder basiert auf
+	    Enterprise-Firewallprodukten inkl.  Sidewinder basiert auf
 	    &os;.</para>
 	</listitem>
 
@@ -552,7 +550,7 @@
 	    <indexterm>
 	      <primary>NetApp</primary>
 	    </indexterm>- Die Data ONTAP GX Reihe von
-	    Speicherappliances basieren auf &os;. Zusätzlich hat
+	    Speicherappliances basieren auf &os;.  Zusätzlich hat
 	    NetApp viele Neuheiten beigesteuert, inklusive des neuen
 	    BSD-lizensierten Hypervisors bhyve.</para>
 	</listitem>
@@ -564,10 +562,10 @@
 	      <primary>Netflix</primary>
 	    </indexterm>- Die OpenConnect-Appliance, die Netflix
 	    verwendet, um Filme zu seinen Kunden zu streamen basiert
-	    auf &os;. Netflix hat weitreichende Beiträge zum
+	    auf &os;.  Netflix hat weitreichende Beiträge zum
 	    Quellcode von &os; beigetragen und arbeitet daran, ein
 	    möglichst geringes Delta zur normalen Version
-	    beizubehalten. Netflix OpenConnect-Appliances sind für
+	    beizubehalten.  Netflix OpenConnect-Appliances sind für
 	    mehr als 32% vom gesamten Internetverkehr in Nordamerika
 	    verantwortlich.</para>
 	</listitem>
@@ -632,7 +630,7 @@
 
 	    </indexterm>- Verisign ist für den Betrieb der .com und
 	    .net Root-Domainregistries genauso verantwortlich wie für
-	    die dazugehörige DNS-Infrastruktur. Sie verlassen sich
+	    die dazugehörige DNS-Infrastruktur.  Sie verlassen sich
 	    auf einen Reihe von verschiedenen Netzwerkbetriebssystemen
 	    inklusive &os;, um zu gewährleisten, dass es keine
 	    gemeinsame Fehlerstelle in deren Infrastruktur
@@ -661,20 +659,21 @@
 	    </indexterm>- Als WhatsApp eine Plattform benötigte, die
 	    in der Lage ist, mehr als 1 Million gleichzeitiger
 	    TCP-Verbindungen pro Server abzuarbeiten, entschied man
-	    sich für &os;. Anschliessend fuhren Sie damit fort, auf
+	    sich für &os;.  Anschließend fuhren Sie damit fort, auf
 	    2,5 Millionen Verbindungen pro Server
 	    hochzuskalieren.</para>
 	</listitem>
 
 	<listitem>
-	  <para><link xlink:href="http://wheelsystems.com/">Wheel Systems</link>
+	  <para><link xlink:href="http://wheelsystems.com/">Wheel
+	      Systems</link>
 	    <indexterm>
 	      <primary>Wheel Systems</primary>
 
 	    </indexterm>- Die FUDO Sicherheitsappliance erlaubt es
 	    Unternehmen, Vertragspartner und Administratoren, die an
 	    ihren Systemen arbeiten durchführen, zu überwachen, zu
-	    kontrollieren, aufzuzeichnen und zu begutachten. Dies
+	    kontrollieren, aufzuzeichnen und zu begutachten.  Dies
 	    basiert auf all den besten Sicherheitseigenschaften von
 	    &os;, inklusive ZFS, GELI, Capsicum, HAST und
 	    auditdistd.</para>
@@ -700,11 +699,11 @@
 	    <indexterm>
 	      <primary>FreeNAS</primary>
 	    </indexterm>- Ein eigens dafür entworfenes &os; für den
-	    Zweck als Netzwerk-Dateiserver Appliance zu fungieren. Es
+	    Zweck als Netzwerk-Dateiserver Appliance zu fungieren.  Es
 	    enthält eine Python-basierte Webschnittstelle, um das
 	    Management von sowohl UFS- als auch ZFS-Systemen zu
-	    vereinfachen. Enthalten sind NFS, SMB/CIFS, AFP, FTP und
-	    iSCSI. Ebenfalls enthalten ist ein erweiterteres
+	    vereinfachen.  Enthalten sind NFS, SMB/CIFS, AFP, FTP und
+	    iSCSI.  Ebenfalls enthalten ist ein erweiterteres
 	    Plugin-System basierend auf &os;-Jails.</para>
 	</listitem>
 
@@ -760,7 +759,7 @@
 	    massgeschneiderte Version von &os;, die sich an
 	    Desktop-Benutzern mit graphischen Oberflächenwerkzeugen
 	    orientiert, um die Mächtigkeit von &os; allen Benutzern
-	    zur Verfügung zu stellen. Entwickelt wurde sie mit dem
+	    zur Verfügung zu stellen.  Entwickelt wurde sie mit dem
 	    Ziel, den &Uuml;bergang von Windows- und OS X-Benutzern zu
 	    erleichtern.</para>
 	</listitem>
@@ -780,14 +779,14 @@
 	    <indexterm>
 	      <primary>ZRouter</primary> </indexterm>- Eine Open
 	    Source Firmware-Alternative für eingebettete Geräte, die
-	    auf &os; basiert. Entwickelt  wurde sie, um die
+	    auf &os; basiert.  Entwickelt  wurde sie, um die
 	    proprietäre Firmware von Standard-Routern zu
 	    ersetzen.</para>
 	</listitem>
       </itemizedlist>
 
       <para>&os; wird auch dazu eingesetzt, um einige der grössten
-	Webseiten des Internets zu betreiben. Dazu gehören:</para>
+	Webseiten des Internets zu betreiben.  Dazu gehören:</para>
 
       <itemizedlist>
 	<listitem>
@@ -873,7 +872,7 @@
 
       </itemizedlist>
 
-      <para>und viele weitere. Wikipedia pflegt eine <link
+      <para>und viele weitere.  Wikipedia pflegt eine <link
 	  xlink:href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_products_based_on_FreeBSD">Liste
 	  von Produkten, die auf &os; basieren.</link></para>
     </sect2>
@@ -916,13 +915,13 @@
       <indexterm><primary>Jolitz, Bill</primary></indexterm>
       <para>386BSD war das Betriebssystem von Bill Jolitz, welches bis
 	zu diesem Zeitpunkt heftig unter fast einjähriger
-	Vernachlässigung litt.  Als das Patchkit mit	jedem Tag
+	Vernachlässigung litt.  Als das Patchkit mit jedem Tag
 	anschwoll und unhandlicher wurde, entschied man sich, Bill
 	Jolitz zu helfen, indem ein übergangsweise
 	<quote>bereinigter</quote> Abzug zur Verfügung gestellt
 	wurde.  Diese Pläne wurden durchkreuzt, als Bill Jolitz
-	plötzlich seine Zustimmung	zu diesem Projekt zurückzog,
-	ohne einen Hinweis darauf,	was stattdessen geschehen
+	plötzlich seine Zustimmung zu diesem Projekt zurückzog,
+	ohne einen Hinweis darauf, was stattdessen geschehen
 	sollte.</para>
 
       <indexterm><primary>Greenman, David</primary></indexterm>
@@ -937,11 +936,11 @@
 	Chance hatte, Realität zu werden, kontaktierte Jordan Walnut
 	Creek CDROM mit dem Vorhaben, &os;s Verteilung auch auf
 	diejenigen auszuweiten, die noch keinen Internetzugang
-	besa&szlig;en. Walnut Creek CDROM unterstützte nicht nur die
+	besa&szlig;en.  Walnut Creek CDROM unterstützte nicht nur die
 	Idee durch die Verbreitung von &os; auf CD, sondern ging auch
 	so weit dass es dem Projekt eine Maschine mit schneller
 	Internetverbindung zur Verfügung stellte, um damit zu
-	arbeiten. Ohne den von Walnut Creek bisher nie dagewesenen
+	arbeiten.  Ohne den von Walnut Creek bisher nie dagewesenen
 	Grad von Vertrauen in ein, zur damaligen Zeit, komplett
 	unbekanntes Projekt, wäre es unwahrscheinlich, dass &os; so
 	weit gekommen wäre, wie es heute ist.</para>
@@ -952,11 +951,11 @@
       <indexterm><primary>386BSD</primary></indexterm>
       <indexterm><primary>Free Software Foundation</primary></indexterm>
       <para>Die erste auf CD-ROM (und netzweit) verfügbare
-	Veröffentlichung war &os;&nbsp;1.0 im Dezember	1993.  Diese
+	Veröffentlichung war &os;&nbsp;1.0 im Dezember 1993.  Diese
 	basierte auf dem Band der 4.3BSD-Lite (<quote>Net/2</quote>)
 	der Universität von Kalifornien in Berkeley.  Viele Teile
 	stammten aus 386BSD und von der Free Software Foundation.
-	Gemessen am ersten Angebot, war	das ein ziemlicher Erfolg und
+	Gemessen am ersten Angebot, war das ein ziemlicher Erfolg und
 	Sie lie&szlig;en dem das extrem erfolgreiche &os;&nbsp;1.1 im
 	Mai 1994 folgen.</para>
 
@@ -964,40 +963,39 @@
       <indexterm><primary>U.C. Berkeley</primary></indexterm>
       <indexterm><primary>Net/2</primary></indexterm>
       <indexterm><primary>AT&amp;T</primary></indexterm>
+
       <para>Zu dieser Zeit formierten sich unerwartete Gewitterwolken
-	am	Horizont, als Novell und die Universität von
-	Kalifornien	in Berkeley (UCB) ihren langen Rechtsstreit
-	über den	rechtlichen Status des Berkeley Net/2-Bandes
-	mit einem	Vergleich beilegten.  Eine Bedingung dieser
-	Einigung war es,	dass die UCB gro&szlig;e Teile des
-	Net/2-Quellcodes als	<quote>belastet</quote> zugestehen
-	musste, und dass diese	Besitz von Novell sind, welches den
-	Code selbst einige Zeit vorher	von AT&amp;T bezogen hatte.
-	Im Gegenzug bekam die UCB den	<quote>Segen</quote> von
-	Novell, dass sich das 4.4BSD-Lite-Release bei seiner
-	endgültigen Veröffentlichung als	unbelastet bezeichnen
-	darf.  Alle Net/2-Benutzer sollten	auf das neue Release
-	wechseln.  Das betraf auch &os;.  Dem	Projekt wurde eine
-	Frist bis Ende Juli 1994 eingeräumt,	das auf
-	Net/2-basierende Produkt nicht mehr zu vertreiben.	Unter
-	den Bedingungen dieser &Uuml;bereinkunft war es dem Projekt
-	noch erlaubt ein letztes Release vor diesem festgesetzten
-	Zeitpunkt herauszugeben.  Das war &os;&nbsp;1.1.5.1.</para>
-
-      <para>&os; machte sich dann an die beschwerliche Aufgabe,	sich
-	Stück für Stück aus einem neuen und ziemlich
-	unvollständigen Satz von 4.4BSD-Lite-Teilen, wieder
-	aufzubauen.  Die <quote>Lite</quote> -Veröffentlichungen
-	waren deswegen	leicht, weil Berkeleys CSRG gro&szlig;e
-	Code-Teile,	die für ein start- und lauffähiges System
-	gebraucht	wurden, aufgrund diverser rechtlicher
-	Anforderungen entfernen	musste und weil die 4.4-Portierung
-	für Intel-Rechner extrem unvollständig war. Das Projekt hat
-	bis November 1994 gebraucht diesen &Uuml;bergang zu
+	am Horizont, als Novell und die Universität von Kalifornien in
+	Berkeley (UCB) ihren langen Rechtsstreit über den rechtlichen
+	Status des Berkeley Net/2-Bandes mit einem Vergleich
+	beilegten.  Eine Bedingung dieser Einigung war es, dass die
+	UCB gro&szlig;e Teile des Net/2-Quellcodes als
+	<quote>belastet</quote> zugestehen musste, und dass diese
+	Besitz von Novell sind, welches den Code selbst einige Zeit
+	vorher von AT&amp;T bezogen hatte.  Im Gegenzug bekam die UCB
+	den <quote>Segen</quote> von Novell, dass sich das
+	4.4BSD-Lite-Release bei seiner endgültigen Veröffentlichung
+	als unbelastet bezeichnen darf.  Alle Net/2-Benutzer sollten
+	auf das neue Release wechseln.  Das betraf auch &os;.  Dem
+	Projekt wurde eine Frist bis Ende Juli 1994 eingeräumt, das
+	auf Net/2-basierende Produkt nicht mehr zu vertreiben.  Unter
+	den Bedingungen dieser Übereinkunft war es dem Projekt noch
+	erlaubt ein letztes Release vor diesem festgesetzten Zeitpunkt
+	herauszugeben.  Das war &os;&nbsp;1.1.5.1.</para>
+
+      <para>&os; machte sich dann an die beschwerliche Aufgabe, sich
+	Stück für Stück aus einem neuen und ziemlich unvollständigen
+	Satz von 4.4BSD-Lite-Teilen, wieder aufzubauen.  Die
+	<quote>Lite</quote> -Veröffentlichungen waren deswegen leicht,
+	weil Berkeleys CSRG große Code-Teile, die für ein start- und
+	lauffähiges System gebraucht wurden, aufgrund diverser
+	rechtlicher Anforderungen entfernen musste und weil die
+	4.4-Portierung für Intel-Rechner extrem unvollständig war.
+	Das Projekt hat bis November 1994 gebraucht diesen Übergang zu
 	vollziehen.  Im Dezember wurde dann &os;&nbsp;2.0
 	veröffentlicht.  Obwohl &os; gerade die ersten Hürden genommen
-	hatte, war	dieses Release ein ma&szlig;geblicher Erfolg.
-	Diesem folgte	im Juni 1995 das robustere und einfacher zu
+	hatte, war dieses Release ein maßgeblicher Erfolg.  Diesem
+	folgte im Juni 1995 das robustere und einfacher zu
 	installierende &os;&nbsp;2.0.5.</para>
 
       <para>Seit dieser Zeit hat &os; eine Reihe von Releases
@@ -1009,8 +1007,8 @@
 	10.X-CURRENT (Trunk)-Zweig durchgeführt, und Abzüge
 	(Snapshots) der Releases von 10.X werden regelmässig auf den
 	<link
-	  xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">Snapshot-Servern</link>;
-	zur Verfügung gestellt.</para>
+	  xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">;
+	  Snapshot-Servern</link> zur Verfügung gestellt.</para>
     </sect2>
 
     <sect2 xml:id="goals">
@@ -1032,19 +1030,19 @@
 	<primary>FreeBSD Projekt</primary>
 	<secondary>Ziele</secondary>
       </indexterm>
+
       <para>Das &os; Projekt stellt Software her, die ohne
 	Einschränkungen für beliebige Zwecke eingesetzt werden kann.
 	Viele von uns haben beträchtlich in Quellcode und das Projekt
-	investiert und hätten sicher nichts dagegen, hin und	wieder
-	ein wenig finanziellen Ausgleich dafür zu	bekommen.
-	Aber in keinem Fall bestehen wir darauf.  Wir glauben unsere
-	erste und wichtigste <quote>Mission</quote> ist es, Software
-	für jeden Interessierten und zu jedem Zweck	zur Verfügung
-	zu stellen, damit die Software grö&szlig;tmögliche
-	Verbreitung erlangt und grö&szlig;tmöglichen Nutzen stiftet.
-	Das ist, glaube ich, eines der grundlegenden Ziele freier
-	Software, welche wir mit grö&szlig;ter Begeisterung
-	unterstützen.</para>
+	investiert und hätten sicher nichts dagegen, hin und wieder
+	ein wenig finanziellen Ausgleich dafür zu bekommen.  Aber in
+	keinem Fall bestehen wir darauf.  Wir glauben unsere erste und
+	wichtigste <quote>Mission</quote> ist es, Software für jeden
+	Interessierten und zu jedem Zweck zur Verfügung zu stellen,
+	damit die Software größtmögliche Verbreitung erlangt und
+	größtmöglichen Nutzen stiftet.  Das ist, glaube ich, eines der
+	grundlegenden Ziele freier Software, welche wir mit
+	größter Begeisterung unterstützen.</para>
 
       <indexterm>
 	<primary>GNU General Public License (GPL)</primary>
@@ -1053,6 +1051,7 @@
 	<primary>GNU Lesser General Public License (LGPL)</primary>
       </indexterm>
       <indexterm><primary>BSD Copyright</primary></indexterm>
+
       <para>Der Code in unserem Quellbaum, der unter die General
 	Public License (GPL) oder die Library General Public License
 	(LGPL) fällt, stellt geringfügig mehr Bedingungen.  Das aber
@@ -1093,9 +1092,9 @@
 	&os; über das Internet zusammenarbeiten.  Wir suchen ständig
 	nach neuen Entwicklern, Ideen und jenen, die sich in das
 	Projekt tiefer einbringen wollen.  Nehmen Sie einfach auf der
-	Mailingliste &a.hackers; Kontakt mit uns auf. Die Mailingliste
-	&a.announce; steht für wichtige Ankündigungen, die alle
-	&os;-Benutzer betreffen, zur Verfügung.</para>
+	Mailingliste &a.hackers; Kontakt mit uns auf.  Die
+	Mailingliste &a.announce; steht für wichtige Ankündigungen,
+	die alle &os;-Benutzer betreffen, zur Verfügung.</para>
 
       <para>Unabhängig davon ob Sie alleine oder mit anderen eng
 	zusammen arbeiten, enthält die folgende Aufstellung
@@ -1141,7 +1140,7 @@
 		erhältlichen Versionskontrollsystem.  Im Juni 2008
 		begann das &os; Project mit dem Umstieg auf <link
 		  xlink:href="http://subversion.tigris.org">SVN</link>;
-		(Subversion). Dieser Schritt wurde notwendig, weil
+		(Subversion).  Dieser Schritt wurde notwendig, weil
 		durch technische Einschränkungen von
 		<application>CVS</application> aufgrund des rapide
 		wachsenden Quellcodebaumes und dem Umfang der bereits
@@ -1150,7 +1149,7 @@
 		Dokumentationsprojekts und die Ports-Sammlung wurden
 		ebenfalls von <application>CVS</application> zu
 		<application>SVN</application> im Mai und Juli 2012
-		umgezogen. Lesen Sie dazu <link
+		umgezogen.  Lesen Sie dazu <link
 		  linkend="synching">Synchronisation der
 		  Quellen</link> für weitere Informationen zum
 		Beziehen der &os; <literal>src/</literal> Repository
@@ -1194,17 +1193,17 @@
 	      <indexterm>
 		<primary>Core Team</primary>
 	      </indexterm>ist mit dem Vorstand vergleichbar, wenn das
-	      &os;&nbsp;Projekt ein Unternehmen wäre. Die
+	      &os;&nbsp;Projekt ein Unternehmen wäre.  Die
 	      Hauptaufgabe des Core Teams ist es sicherzustellen, dass
 	      sich das Projekt als Ganzes in einem guten Zustand
-	      befindet und sich in die richtige Richtung bewegt. Das
+	      befindet und sich in die richtige Richtung bewegt.  Das
 	      Einladen von engagierten und verantwortungsvollen
 	      Entwicklern zu dem Zweck, sich der Gruppe von Committern
 	      anzuschliessen, ist eine der Funktionen des Core Teams,
 	      genauso wie neue Mitglieder des Core Teams zu
-	      rekrutieren, wenn andere ausscheiden. Das aktuelle Core
+	      rekrutieren, wenn andere ausscheiden.  Das aktuelle Core
 	      Team wurde aus einer Menge von Kandidaten aus dem Kreis
-	      der Committer im Juli 2014 gewählt. Wahlen werden alle
+	      der Committer im Juli 2014 gewählt.  Wahlen werden alle
 	      zwei Jahre abgehalten.</para>
 
 	    <note>
@@ -1229,7 +1228,7 @@
 	    <para>Schliesslich stellt die grösste, aber
 	      nichtsdestotrotz wichtigste Gruppe von Entwicklern die
 	      der Benutzer selbst dar, die stetig Rückmeldungen und
-	      Fehlerbehebungen liefert. Der hauptsächliche Weg mit
+	      Fehlerbehebungen liefert.  Der hauptsächliche Weg mit
 	      &os;s nicht-zentralisierter Entwicklung Kontakt zu
 	      halten, ist, die &a.hackers; Mailingliste zu abonnieren,
 	      auf der solche Dinge diskutiert werden.  Lesen Sie dazu
@@ -1244,15 +1243,16 @@
 	      beitreten und noch heute etwas zurückgeben?</para>
 
 	    <para>Code ist nicht die einzige Art, zu dem Projekt etwas
-	      beizutragen. Für eine ausführlichere Liste von Dingen
+	      beizutragen.  Für eine ausführlichere Liste von Dingen
 	      die getan werden müssen, lesen Sie auf der <link
-		xlink:href="&url.base;/index.html">&os;&nbsp;Projektwebseite</link>.</para>
+		xlink:href="&url.base;/index.html">
+		&os;&nbsp;Projektwebseite</link>.</para>
 	  </listitem>
 	</varlistentry>
       </variablelist>
 
       <para>Zusammenfassend ist unser Entwicklungsmodell als eine lose
-	Menge von konzentrischen Kreisen organisiert. Das
+	Menge von konzentrischen Kreisen organisiert.  Das
 	zentralisierte Modell ist mit der Praktikabilität der
 	<emphasis>Anwender</emphasis> von &os; entworfen worden, die
 	mit der einfachen Art einhergeht, eine zentrale Basis für den
@@ -1275,22 +1275,22 @@
 
       <para>Zusätzlich zur Basisdistribution bietet &os; eine
 	Sammlung von portierter Software mit tausenden der am meisten
-	nachgefragten Programme an. Als diese Zeilen geschrieben
-	wurden, gab es über &os.numports; Ports! Die Liste der Ports
+	nachgefragten Programme an.  Als diese Zeilen geschrieben
+	wurden, gab es über &os.numports; Ports!  Die Liste der Ports
 	reicht von HTTP-Servern, zu Spielen, Sprachen, Editoren und so
-	ziemlich alles, was dazwischen liegt. Die gesamte
-	Port-Sammlung ist geschätzt &ports.size; gross. Um einen Port
+	ziemlich alles, was dazwischen liegt.  Die gesamte
+	Port-Sammlung ist geschätzt &ports.size; gross.  Um einen Port
 	zu übersetzen, wechseln Sie einfach in das Verzeichnis des
 	Programms, das sie installieren möchten und geben
 	<command>make install</command> ein und das System erledigt
-	den Rest. Die gesamte Originaldistribution für jeden Port,
+	den Rest.  Die gesamte Originaldistribution für jeden Port,
 	den Sie bauen wird dynamisch heruntergeladen, so dass sie nur
 	genügend Plattenplatz zum bauen des Ports, den sie haben
-	möchten, zur Verfügung stellen müssen. Fast jeder Port ist
+	möchten, zur Verfügung stellen müssen.  Fast jeder Port ist
 	auch als vorkompiliertes<quote>Paket</quote>, das über das
 	folgende einfache Kommando (<command>pkg install</command>)
 	für diejenigen, die keine kompilierten Port aus den Quellen
-	wünschen. Weitere Informationen zu Ports und Paketen finden
+	wünschen.  Weitere Informationen zu Ports und Paketen finden
 	Sie in <xref linkend="ports"/>.</para>
     </sect2>
 
@@ -1301,10 +1301,10 @@
 	Installer (entweder &man.sysinstall.8; oder
 	&man.bsdinstall.8;), um zusätzliche Dokumentation unter
 	<filename>/usr/local/share/doc/freebsd</filename> während des
-	initialen Systemsetups zu installieren. Dokumentation kann
+	initialen Systemsetups zu installieren.  Dokumentation kann
 	auch zu einem späteren Zeitpunkt über Pakete installiert
 	werden, wie es <xref linkend="doc-ports-install-package"/>
-	beschreibt. Sie können ebenso die lokal installierten
+	beschreibt.  Sie können ebenso die lokal installierten
 	Anleitungen mit jedem HTML-fähigen Browser lesen, indem Sie
 	die folgende URL verwenden:</para>
 



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201605291704.u4TH4axK043007>