From owner-svn-src-all@FreeBSD.ORG Tue Feb 9 10:47:44 2010 Return-Path: Delivered-To: svn-src-all@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 60BEF1065670; Tue, 9 Feb 2010 10:47:44 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::2c]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4EEDD8FC15; Tue, 9 Feb 2010 10:47:44 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by svn.freebsd.org (8.14.3/8.14.3) with ESMTP id o19Alipu041813; Tue, 9 Feb 2010 10:47:44 GMT (envelope-from gabor@svn.freebsd.org) Received: (from gabor@localhost) by svn.freebsd.org (8.14.3/8.14.3/Submit) id o19Alibh041810; Tue, 9 Feb 2010 10:47:44 GMT (envelope-from gabor@svn.freebsd.org) Message-Id: <201002091047.o19Alibh041810@svn.freebsd.org> From: Gabor Kovesdan Date: Tue, 9 Feb 2010 10:47:44 +0000 (UTC) To: src-committers@freebsd.org, svn-src-all@freebsd.org, svn-src-head@freebsd.org X-SVN-Group: head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Subject: svn commit: r203699 - in head/usr.bin/ee: . nls/pt_BR.ISO8859-1 X-BeenThere: svn-src-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire src tree \(except for " user" and " projects" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 09 Feb 2010 10:47:44 -0000 Author: gabor Date: Tue Feb 9 10:47:44 2010 New Revision: 203699 URL: http://svn.freebsd.org/changeset/base/203699 Log: - pt_BR.ISO8859-1 catalog - Add link to pt_PT.ISO8859-1 Submitted by: sylvio Approved by: delphij (mentor) Added: head/usr.bin/ee/nls/pt_BR.ISO8859-1/ head/usr.bin/ee/nls/pt_BR.ISO8859-1/ee.msg (contents, props changed) Modified: head/usr.bin/ee/Makefile Modified: head/usr.bin/ee/Makefile ============================================================================== --- head/usr.bin/ee/Makefile Tue Feb 9 07:35:12 2010 (r203698) +++ head/usr.bin/ee/Makefile Tue Feb 9 10:47:44 2010 (r203699) @@ -14,7 +14,7 @@ LDADD= -lncurses WARNS?= 2 NLS= en_US.US-ASCII fr_FR.ISO8859-1 de_DE.ISO8859-1 pl_PL.ISO8859-2 \ - uk_UA.KOI8-U ru_RU.KOI8-R hu_HU.ISO8859-2 + uk_UA.KOI8-U pt_BR.ISO8859-1 ru_RU.KOI8-R hu_HU.ISO8859-2 NLSLINKS_en_US.US-ASCII= en_US.ISO8859-1 en_US.ISO8859-15 NLSLINKS_fr_FR.ISO8859-1= fr_BE.ISO8859-1 fr_BE.ISO8859-15 \ @@ -22,6 +22,7 @@ NLSLINKS_fr_FR.ISO8859-1= fr_BE.ISO8859- fr_FR.ISO8859-15 NLSLINKS_de_DE.ISO8859-1= de_AT.ISO8859-1 de_AT.ISO8859-15 de_CH.ISO8859-1 \ de_CH.ISO8859-15 de_DE.ISO8859-15 +NLSLINKS_pt_BR.ISO8859-1= pt_PT.ISO8859-1 NLSSRCFILES=ee.msg .for lang in ${NLS} Added: head/usr.bin/ee/nls/pt_BR.ISO8859-1/ee.msg ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/usr.bin/ee/nls/pt_BR.ISO8859-1/ee.msg Tue Feb 9 10:47:44 2010 (r203699) @@ -0,0 +1,186 @@ +$ This file contains the messages for ee ("easy editor"). See the file +$ ee.i18n.guide for more information +$ +$ For ee patchlevel 3 +$ +$ $Header: /home/hugh/sources/old_ae/RCS/ee.msg,v 1.8 1996/11/30 03:23:40 hugh Exp $ +$ $FreeBSD$ +$ +$ +$set 1 +$quote " +1 "modo menu" +2 "tabs para espaços " +3 "busca com case sensitive " +4 "observar margens " +5 "formatação de auto-parágrafo" +6 "caracteres de oito bits " +7 "informação da janela " +8 "margem direita " +9 "deixar o menu" +10 "salvar mudanças" +11 "sem salvar" +12 "menu arquivo" +13 "ler um arquivo" +14 "escrever uma arquivo" +15 "salvar arquivo" +16 "editar conteúdo de impressão" +17 "menu localizar" +18 "localizar por ..." +19 "localizar" +20 "menu dicionário" +21 "usar 'spell'" +22 "usar 'ispell'" +23 "menu diversos" +24 "formatação de parágrafo" +25 "comando shell" +26 "checar dicionário" +27 "menu principal" +28 "deixar editor" +29 "ajuda" +30 "operações com arquivos" +31 "redesenhar tela" +32 "configurações" +33 "localizar" +34 "diversos" +35 "Teclas de controle: " +36 "^a código ascii ^i tab ^r direita " +37 "^b botão de texto ^j nova linha ^t início do texto " +38 "^c comando ^k deletar caracter ^u para acima " +39 "^d para baixo ^l esquerda ^v restaurar palavra " +40 "^e localizar prompt ^m nova linha ^w deletar palavra " +41 "^f restaurar caracter ^n próxima página ^x localizar " +42 "^g início da linha ^o fim da linha ^y deletar linha " +43 "^h backspace ^p página anterior ^z restaurar linha " +44 "^[ (escape) menu " +45 " " +46 "Comandos: " +47 "help : obter esta informação file : imprimir nome do arquivo " +48 "read : ler um arquivo char : código ascii de caracter " +49 "write : escrever a arquivo case : localizar com case sensitive " +50 "exit : salva e sair nocase : localizar sem case insensitive " +51 "quit : sair, sem salvar !cmd : executar \"cmd\" no shell " +52 "line : visualizar linhas # 0-9 : ir para linha \"#\" " +53 "expand : expandir tabs noexpand: não expande tabs " +54 " " +55 " ee [+#] [-i] [-e] [-h] [arquivos(s)] " +56 "+# :ir para linha # -i :sem informação da janela -e : não expandir tabs -h :sem destaque " +57 "^[ (escape) menu ^e prompt localizar ^y deletar linha ^u para cima ^p página anterior " +58 "^a código ascii ^x localizar ^z restaurar linha ^d para baixo ^n próxima página " +59 "^b botão de texto ^g início da linha ^w deletar palavra ^l esquerda " +60 "^t início do texto ^o fim da linha ^v restaurar palavra ^r direita " +61 "^c comando ^k deletar caracter ^f restaurar caracter " +62 "help : obter ajuda |file : imprimir nome do arquivo |line : imprimir linha # " +63 "read : ler um arquivo |char : código ascii de caracter |0-9 : ir para linha \"#\"" +64 "write: escrever um arquivo |case : localizar com case sensitive |exit : salvar e sair " +65 "!cmd : shell \"cmd\" |nocase: ignorar case na busca |quit : sair, sem salvar" +66 "expand: expandir tabs |noexpand: não expandir tabs " +67 " pressione Escape (^[) para menu" +68 "sem arquivo" +69 "código ascii: " +70 "enviar conteúdo do buffer para \"%s\" " +71 "comando: " +72 "nome do arquivo para escrever: " +73 "nome do arquivo para leitura: " +74 "caracter = %d" +75 "comando desconhecido \"%s\"" +76 "mais de um comando digitado" +77 "linha %d " +78 "comprimento = %d" +79 "arquivo atual \"%s\" " +80 "uso: %s [-i] [-e] [-h] [+número_da_linha] [arquivo(s)]\n" +81 " -i desligar informações da janela\n" +82 " -e não converter tabs para espaços\n" +83 " -h não usar destaque\n" +84 "arquivo \"%s\" é um diretório" +85 "novo arquivo \"%s\"" +86 "não posso abrir \"%s\"" +87 "arquivos \"%s\", %d linhas" +88 "finalizar leitura de arquivo \"%s\"" +89 "lendo arquivo \"%s\"" +90 ", somente leitura" +91 "arquivo \"%s\", %d linhas" +92 "digite o nome do arquivo: " +93 "nenhum arquivo digitado: arquivo não foi salvo" +94 "Foram feitas alterações, você tem certeza? (y/n [n]) " +95 "y" +96 "arquivo já existe, sobrescrever? (y/n) [n] " +97 "impossível criar arquivo \"%s\"" +98 "escrevendo arquivo \"%s\"" +99 "\"%s\" %d linhas, %d caracteres" +100 " ...localizando" +101 "string \"%s\" não encontrada" +102 "localizar por: " +103 "execução não permitida %s\n" +104 "pressione enter para continuar " +105 "pressione Esc para cancelar" +106 "menu muito grande para a janela" +107 "pressione qualquer tecla para continuar " +108 "comando shell: " +109 "...formatando parágrafo..." +110 "